This text is available in other languages:
1 Elihu further answered and said:
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Ελιους-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Hear my words, you wise men; Give ear to me, you who have knowledge.
Подстрочный перевод:
Ακούσατέ-μου-,-σοφοί-·-επιστάμενοι-,-ενωτίζεσθε-τὸ-καλόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For the ear tests words As the palate tastes food.
Подстрочный перевод:
ότι-οῦς-λόγους-δοκιμάζει-,-καὶ-λάρυγξ-γεύεται-βρῶσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Let us choose justice for ourselves; Let us know among ourselves what is good.
Подстрочный перевод:
κρίσιν-ελώμεθα-εαυτοῖς-,-γνῶμεν-ανὰ-μέσον-εαυτῶν-ό-τι-καλόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “For Job has said, ‘I am righteous, But God has taken away my justice;
Подстрочный перевод:
ότι-είρηκεν-Ιωβ-Δίκαιός-ειμι-,-ο-κύριος-απήλλαξέν-μου-τὸ-κρίμα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.’
Подстрочный перевод:
εψεύσατο-δὲ-τῶ-κρίματί-μου-,-βίαιον-τὸ-βέλος-μου-άνευ-αδικίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 What man is like Job, Who drinks scorn like water,
Подстрочный перевод:
τίς-ανὴρ-ώσπερ-Ιωβ-πίνων-μυκτηρισμὸν-ώσπερ-ύδωρ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
Подстрочный перевод:
ουχ-αμαρτὼν-ουδὲ-ασεβήσας-ὴ-οδοῦ-κοινωνήσας-μετὰ-ποιούντων-τὰ-άνομα-τοῦ-πορευθῆναι-μετὰ-ασεβῶν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 For he has said, ‘It profits a man nothing That he should delight in God.’
Подстрочный перевод:
μὴ-γὰρ-είπης-ότι-Ουκ-έσται-επισκοπὴ-ανδρός-·-καὶ-επισκοπὴ-αυτῶ-παρὰ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 “Therefore listen to me, you men of understanding: Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to commit iniquity.
Подстрочный перевод:
διό-,-συνετοὶ-καρδίας-,-ακούσατέ-μου-Μή-μοι-είη-έναντι-κυρίου-ασεβῆσαι-καὶ-έναντι-παντοκράτορος-ταράξαι-τὸ-δίκαιον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 For He repays man according to his work, And makes man to find a reward according to his way.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-αποδιδοῖ-ανθρώπω-καθὰ-ποιεῖ-έκαστος-αυτῶν-,-καὶ-εν-τρίβω-ανδρὸς-ευρήσει-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Surely God will never do wickedly, Nor will the Almighty pervert justice.
Подстрочный перевод:
οίη-δὲ-τὸν-κύριον-άτοπα-ποιήσειν-;-ὴ-ο-παντοκράτωρ-ταράξει-κρίσιν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
Подстрочный перевод:
ὸς-εποίησεν-τὴν-γῆν-·-τίς-δέ-εστιν-ο-ποιῶν-τὴν-υπ᾿-ουρανὸν-καὶ-τὰ-ενόντα-πάντα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 If He should set His heart on it, If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
Подстрочный перевод:
ει-γὰρ-βούλοιτο-συνέχειν-καὶ-τὸ-πνεῦμα-παρ᾿-αυτῶ-κατασχεῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 All flesh would perish together, And man would return to dust.
Подстрочный перевод:
τελευτήσει-πᾶσα-σὰρξ-ομοθυμαδόν-,-πᾶς-δὲ-βροτὸς-εις-γῆν-απελεύσεται-,-όθεν-καὶ-επλάσθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “If you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words:
Подстрочный перевод:
ει-δὲ-μὴ-νουθετῆ-,-άκουε-ταῦτα-,-ενωτίζου-φωνὴν-ρημάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Should one who hates justice govern? Will you condemn Him who is most just?
Подстрочный перевод:
ιδὲ-σὺ-τὸν-μισοῦντα-άνομα-καὶ-τὸν-ολλύντα-τοὺς-πονηροὺς-όντα-αιώνιον-δίκαιον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’ And to nobles, ‘You are wicked’?
Подстрочный перевод:
ασεβὴς-ο-λέγων-βασιλεῖ-Παρανομεῖς-,-ασεβέστατε-τοῖς-άρχουσιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.
Подстрочный перевод:
ὸς-ουκ-επησχύνθη-πρόσωπον-εντίμου-ουδὲ-οῖδεν-τιμὴν-θέσθαι-αδροῖς-θαυμασθῆναι-πρόσωπα-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 In a moment they die, in the middle of the night; The people are shaken and pass away; The mighty are taken away without a hand.
Подстрочный перевод:
κενὰ-δὲ-αυτοῖς-αποβήσεται-τὸ-κεκραγέναι-καὶ-δεῖσθαι-ανδρός-·-εχρήσαντο-γὰρ-παρανόμως-εκκλινομένων-αδυνάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 “For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-γὰρ-ορατής-εστιν-έργων-ανθρώπων-,-λέληθεν-δὲ-αυτὸν-ουδὲν-ῶν-πράσσουσιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 There is no darkness nor shadow of death Where the workers of iniquity may hide themselves.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-έσται-τόπος-τοῦ-κρυβῆναι-τοὺς-ποιοῦντας-τὰ-άνομα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.
Подстрочный перевод:
ότι-ουκ-επ᾿-άνδρα-θήσει-έτι-·-ο-γὰρ-κύριος-πάντας-εφορᾶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
Подстрочный перевод:
ο-καταλαμβάνων-ανεξιχνίαστα-,-ένδοξά-τε-καὶ-εξαίσια-,-ῶν-ουκ-έστιν-αριθμός-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Therefore He knows their works; He overthrows them in the night, And they are crushed.
Подстрочный перевод:
ο-γνωρίζων-αυτῶν-τὰ-έργα-καὶ-στρέψει-νύκτα-,-καὶ-ταπεινωθήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 He strikes them as wicked men In the open sight of others,
Подстрочный перевод:
έσβεσεν-δὲ-ασεβεῖς-,-ορατοὶ-δὲ-εναντίον-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Because they turned back from Him, And would not consider any of His ways,
Подстрочный перевод:
ότι-εξέκλιναν-εκ-νόμου-θεοῦ-,-δικαιώματα-δὲ-αυτοῦ-ουκ-επέγνωσαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 So that they caused the cry of the poor to come to Him; For He hears the cry of the afflicted.
Подстрочный перевод:
τοῦ-επαγαγεῖν-επ᾿-αυτὸν-κραυγὴν-πένητος-,-καὶ-κραυγὴν-πτωχῶν-εισακούσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can see Him, Whether it is against a nation or a man alone?—
Подстрочный перевод:
καὶ-αυτὸς-ησυχίαν-παρέξει-,-καὶ-τίς-καταδικάσεται-;-καὶ-κρύψει-πρόσωπον-,-καὶ-τίς-όψεται-αυτόν-;-καὶ-κατὰ-έθνους-καὶ-κατὰ-ανθρώπου-ομοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.
Подстрочный перевод:
βασιλεύων-άνθρωπον-υποκριτὴν-απὸ-δυσκολίας-λαοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 “For has anyone said to God, ‘I have borne chastening; I will offend no more;
Подстрочный перевод:
ότι-πρὸς-τὸν-ισχυρὸν-ο-λέγων-Είληφα-,-ουκ-ενεχυράσω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will do no more’?
Подстрочный перевод:
άνευ-εμαυτοῦ-όψομαι-,-σὺ-δεῖξόν-μοι-·-ει-αδικίαν-ηργασάμην-,-ου-μὴ-προσθήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Should He repay it according to your terms, Just because you disavow it? You must choose, and not I; Therefore speak what you know.
Подстрочный перевод:
μὴ-παρὰ-σοῦ-αποτείσει-αυτήν-;-ότι-απώση-,-ότι-σὺ-εκλέξη-καὶ-ουκ-εγώ-·-καὶ-τί-έγνως-λάλησον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 “Men of understanding say to me, Wise men who listen to me:
Подстрочный перевод:
διὸ-συνετοὶ-καρδίας-εροῦσιν-ταῦτα-,-ανὴρ-δὲ-σοφὸς-ακήκοέν-μου-τὸ-ρῆμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 ‘Job speaks without knowledge, His words are without wisdom.’
Подстрочный перевод:
Ιωβ-δὲ-ουκ-εν-συνέσει-ελάλησεν-,-τὰ-δὲ-ρήματα-αυτοῦ-ουκ-εν-επιστήμη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 Oh, that Job were tried to the utmost, Because his answers are like those of wicked men!
Подстрочный перевод:
ου-μὴν-δὲ-αλλὰ-μάθε-,-Ιωβ-,-μὴ-δῶς-έτι-ανταπόκρισιν-ώσπερ-οι-άφρονες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.”
Подстрочный перевод:
ίνα-μὴ-προσθῶμεν-εφ᾿-αμαρτίαις-ημῶν-,-ανομία-δὲ-εφ᾿-ημῖν-λογισθήσεται-πολλὰ-λαλούντων-ρήματα-εναντίον-τοῦ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
34
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl