This text is available in other languages:
1 “But please, Job, hear my speech, And listen to all my words.
Подстрочный перевод:
ου-μὴν-δὲ-αλλὰ-άκουσον-,-Ιωβ-,-τὰ-ρήματά-μου-καὶ-λαλιὰν-ενωτίζου-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Now, I open my mouth; My tongue speaks in my mouth.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-γὰρ-ήνοιξα-τὸ-στόμα-μου-,-καὶ-ελάλησεν-η-γλῶσσά-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 My words come from my upright heart; My lips utter pure knowledge.
Подстрочный перевод:
καθαρά-μου-η-καρδία-ρήμασιν-,-σύνεσις-δὲ-χειλέων-μου-καθαρὰ-νοήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.
Подстрочный перевод:
πνεῦμα-θεῖον-τὸ-ποιῆσάν-με-,-πνοὴ-δὲ-παντοκράτορος-η-διδάσκουσά-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 If you can answer me, Set your words in order before me; Take your stand.
Подстрочный перевод:
εὰν-δύνη-,-δός-μοι-απόκρισιν-πρὸς-ταῦτα-·-υπόμεινον-,-στῆθι-κατ᾿-εμὲ-καὶ-εγὼ-κατὰ-σέ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Truly I am as your spokesman before God; I also have been formed out of clay.
Подстрочный перевод:
εκ-πηλοῦ-διήρτισαι-σὺ-ως-καὶ-εγώ-,-εκ-τοῦ-αυτοῦ-διηρτίσμεθα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Surely no fear of me will terrify you, Nor will my hand be heavy on you.
Подстрочный перевод:
ουχ-ο-φόβος-μού-σε-στροβήσει-,-ουδὲ-η-χείρ-μου-βαρεῖα-έσται-επὶ-σοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words, saying,
Подстрочный перевод:
πλὴν-εῖπας-εν-ωσίν-μου-,-φωνὴν-ρημάτων-σου-ακήκοα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ‘I am pure, without transgression; I am innocent, and there is no iniquity in me.
Подстрочный перевод:
διότι-λέγεις-Καθαρός-ειμι-ουχ-αμαρτών-,-άμεμπτος-δέ-ειμι-,-ου-γὰρ-ηνόμησα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Yet He finds occasions against me, He counts me as His enemy;
Подстрочный перевод:
μέμψιν-δὲ-κατ᾿-εμοῦ-εῦρεν-,-ήγηται-δέ-με-ώσπερ-υπεναντίον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.’
Подстрочный перевод:
έθετο-δὲ-εν-ξύλω-τὸν-πόδα-μου-,-εφύλαξεν-δέ-μου-πάσας-τὰς-οδούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “Look, in this you are not righteous. I will answer you, For God is greater than man.
Подстрочный перевод:
πῶς-γὰρ-λέγεις-Δίκαιός-ειμι-,-καὶ-ουκ-επακήκοέν-μου-;-αιώνιος-γάρ-εστιν-ο-επάνω-βροτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Why do you contend with Him? For He does not give an accounting of any of His words.
Подстрочный перевод:
λέγεις-δέ-Διὰ-τί-τῆς-δίκης-μου-ουκ-επακήκοεν-πᾶν-ρῆμα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 For God may speak in one way, or in another, Yet man does not perceive it.
Подстрочный перевод:
εν-γὰρ-τῶ-άπαξ-λαλήσαι-ο-κύριος-,-εν-δὲ-τῶ-δευτέρω-ενύπνιον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falls upon men, While slumbering on their beds,
Подстрочный перевод:
ὴ-εν-μελέτη-νυκτερινῆ-,-ως-όταν-επιπίπτη-δεινὸς-φόβος-επ᾿-ανθρώπους-επὶ-νυσταγμάτων-επὶ-κοίτης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then He opens the ears of men, And seals their instruction.
Подстрочный перевод:
τότε-ανακαλύπτει-νοῦν-ανθρώπων-,-εν-είδεσιν-φόβου-τοιούτοις-αυτοὺς-εξεφόβησεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 In order to turn man from his deed, And conceal pride from man,
Подстрочный перевод:
αποστρέψαι-άνθρωπον-εξ-αδικίας-,-τὸ-δὲ-σῶμα-αυτοῦ-απὸ-πτώματος-ερρύσατο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 He keeps back his soul from the Pit, And his life from perishing by the sword.
Подстрочный перевод:
εφείσατο-δὲ-τῆς-ψυχῆς-αυτοῦ-απὸ-θανάτου-καὶ-μὴ-πεσεῖν-αυτὸν-εν-πολέμω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Man is also chastened with pain on his bed, And with strong pain in many of his bones,
Подстрочный перевод:
πάλιν-δὲ-ήλεγξεν-αυτὸν-εν-μαλακία-επὶ-κοίτης-καὶ-πλῆθος-οστῶν-αυτοῦ-ενάρκησεν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 So that his life abhors bread, And his soul succulent food.
Подстрочный перевод:
πᾶν-δὲ-βρωτὸν-σίτου-ου-μὴ-δύνηται-προσδέξασθαι-καὶ-η-ψυχὴ-αυτοῦ-βρῶσιν-επιθυμήσει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 His flesh wastes away from sight, And his bones stick out which once were not seen.
Подстрочный перевод:
έως-ὰν-σαπῶσιν-αυτοῦ-αι-σάρκες-καὶ-αποδείξη-τὰ-οστᾶ-αυτοῦ-κενά-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Yes, his soul draws near the Pit, And his life to the executioners.
Подстрочный перевод:
ήγγισεν-δὲ-εις-θάνατον-η-ψυχὴ-αυτοῦ-,-η-δὲ-ζωὴ-αυτοῦ-εν-άδη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 “If there is a messenger for him, A mediator, one among a thousand, To show man His uprightness,
Подстрочный перевод:
εὰν-ῶσιν-χίλιοι-άγγελοι-θανατηφόροι-,-εῖς-αυτῶν-ου-μὴ-τρώση-αυτόν-·-εὰν-νοήση-τῆ-καρδία-επιστραφῆναι-επὶ-κύριον-,-αναγγείλη-δὲ-ανθρώπω-τὴν-εαυτοῦ-μέμψιν-,-τὴν-δὲ-άνοιαν-αυτοῦ-δείξη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then He is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the Pit; I have found a ransom’;
Подстрочный перевод:
ανθέξεται-τοῦ-μὴ-πεσεῖν-αυτὸν-εις-θάνατον-,-ανανεώσει-δὲ-αυτοῦ-τὸ-σῶμα-ώσπερ-αλοιφὴν-επὶ-τοίχου-,-τὰ-δὲ-οστᾶ-αυτοῦ-εμπλήσει-μυελοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 His flesh shall be young like a child’s, He shall return to the days of his youth.
Подстрочный перевод:
απαλυνεῖ-δὲ-αυτοῦ-τὰς-σάρκας-ώσπερ-νηπίου-,-αποκαταστήσει-δὲ-αυτὸν-ανδρωθέντα-εν-ανθρώποις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 He shall pray to God, and He will delight in him, He shall see His face with joy, For He restores to man His righteousness.
Подстрочный перевод:
ευξάμενος-δὲ-πρὸς-κύριον-,-καὶ-δεκτὰ-αυτῶ-έσται-,-εισελεύσεται-δὲ-προσώπω-καθαρῶ-σὺν-εξηγορία-·-αποδώσει-δὲ-ανθρώποις-δικαιοσύνην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Then he looks at men and says, ‘I have sinned, and perverted what was right, And it did not profit me.’
Подстрочный перевод:
εῖτα-τότε-απομέμψεται-άνθρωπος-αυτὸς-εαυτῶ-λέγων-Οῖα-συνετέλουν-,-καὶ-ουκ-άξια-ήτασέν-με-ῶν-ήμαρτον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 He will redeem his soul from going down to the Pit, And his life shall see the light.
Подстрочный перевод:
σῶσον-ψυχήν-μου-τοῦ-μὴ-ελθεῖν-εις-διαφθοράν-,-καὶ-η-ζωή-μου-φῶς-όψεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 “Behold, God works all these things, Twice, in fact, three times with a man,
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-πάντα-ταῦτα-εργᾶται-ο-ισχυρὸς-οδοὺς-τρεῖς-μετὰ-ανδρός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 To bring back his soul from the Pit, That he may be enlightened with the light of life.
Подстрочный перевод:
αλλ᾿-ερρύσατο-τὴν-ψυχήν-μου-εκ-θανάτου-,-ίνα-η-ζωή-μου-εν-φωτὶ-αινῆ-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 “Give ear, Job, listen to me; Hold your peace, and I will speak.
Подстрочный перевод:
ενωτίζου-,-Ιωβ-,-καὶ-άκουέ-μου-·-κώφευσον-,-καὶ-εγώ-ειμι-λαλήσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 If you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.
Подстрочный перевод:
ει-εισὶν-λόγοι-,-αποκρίθητί-μοι-·-λάλησον-,-θέλω-γὰρ-δικαιωθῆναί-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 If not, listen to me; Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
Подстрочный перевод:
ει-μή-,-σὺ-άκουσόν-μου-·-κώφευσον-,-καὶ-διδάξω-σε-σοφίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
33
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl