This text is available in other languages:
1 Moreover Job continued his discourse, and said:
Подстрочный перевод:
Έτι-δὲ-προσθεὶς-Ιωβ-εῖπεν-τῶ-προοιμίω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 As God lives, who has taken away my justice, And the Almighty, who has made my soul bitter,
Подстрочный перевод:
Ζῆ-κύριος-,-ὸς-ούτω-με-κέκρικεν-,-καὶ-ο-παντοκράτωρ-ο-πικράνας-μου-τὴν-ψυχήν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 As long as my breath is in me, And the breath of God in my nostrils,
Подстрочный перевод:
ῆ-μὴν-έτι-τῆς-πνοῆς-μου-ενούσης-,-πνεῦμα-δὲ-θεῖον-τὸ-περιόν-μοι-εν-ρισίν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 My lips will not speak wickedness, Nor my tongue utter deceit.
Подстрочный перевод:
μὴ-λαλήσειν-τὰ-χείλη-μου-άνομα-,-ουδὲ-η-ψυχή-μου-μελετήσει-άδικα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
Подстрочный перевод:
μή-μοι-είη-δικαίους-υμᾶς-αποφῆναι-,-έως-ὰν-αποθάνω-·-ου-γὰρ-απαλλάξω-μου-τὴν-ακακίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live.
Подстрочный перевод:
δικαιοσύνη-δὲ-προσέχων-ου-μὴ-προῶμαι-·-ου-γὰρ-σύνοιδα-εμαυτῶ-άτοπα-πράξας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “May my enemy be like the wicked, And he who rises up against me like the unrighteous.
Подстрочный перевод:
ου-μὴν-δὲ-αλλὰ-είησαν-οι-εχθροί-μου-ώσπερ-η-καταστροφὴ-τῶν-ασεβῶν-,-καὶ-οι-επ᾿-εμὲ-επανιστανόμενοι-ώσπερ-η-απώλεια-τῶν-παρα-νόμων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain much, If God takes away his life?
Подстрочный перевод:
καὶ-τίς-γάρ-εστιν-ελπὶς-ασεβεῖ-ότι-επέχει-;-πεποιθὼς-επὶ-κύριον-ᾶρα-σωθήσεται-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Will God hear his cry When trouble comes upon him?
Подстрочный перевод:
ῆ-τὴν-δέησιν-αυτοῦ-εισακούσεται-κύριος-;-ὴ-επελθούσης-αυτῶ-ανάγκης-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?
Подстрочный перевод:
μὴ-έχει-τινὰ-παρρησίαν-έναντι-αυτοῦ-;-ὴ-ως-επικαλεσαμένου-αυτοῦ-εισακούσεται-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-δὴ-αναγγελῶ-υμῖν-τί-εστιν-εν-χειρὶ-κυρίου-·-ά-εστιν-παρὰ-παντοκράτορι-,-ου-ψεύσομαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-δὴ-πάντες-οίδατε-ότι-κενὰ-κενοῖς-επιβάλλετε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
Подстрочный перевод:
αύτη-η-μερὶς-ανθρώπου-ασεβοῦς-παρὰ-κυρίου-,-κτῆμα-δὲ-δυναστῶν-ελεύσεται-παρὰ-παντοκράτορος-επ᾿-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-πολλοὶ-γένωνται-οι-υιοὶ-αυτοῦ-,-εις-σφαγὴν-έσονται-·-εὰν-δὲ-καὶ-ανδρωθῶσιν-,-προσαιτήσουσιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Those who survive him shall be buried in death, And their widows shall not weep,
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-περιόντες-αυτοῦ-εν-θανάτω-τελευτήσουσιν-,-χήρας-δὲ-αυτῶν-ουθεὶς-ελεήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Though he heaps up silver like dust, And piles up clothing like clay—
Подстрочный перевод:
εὰν-συναγάγη-ώσπερ-γῆν-αργύριον-,-ίσα-δὲ-πηλῶ-ετοιμάση-χρυσίον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.
Подстрочный перевод:
ταῦτα-πάντα-δίκαιοι-περιποιήσονται-,-τὰ-δὲ-χρήματα-αυτοῦ-αληθινοὶ-καθέξουσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 He builds his house like a moth, Like a booth which a watchman makes.
Подстрочный перевод:
απέβη-δὲ-ο-οῖκος-αυτοῦ-ώσπερ-σῆτες-καὶ-ώσπερ-αράχνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 The rich man will lie down, But not be gathered up; He opens his eyes, And he is no more.
Подстрочный перевод:
πλούσιος-κοιμηθεὶς-καὶ-ου-προσθήσει-,-οφθαλμοὺς-αυτοῦ-διήνοιξεν-καὶ-ουκ-έστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
Подстрочный перевод:
συνήντησαν-αυτῶ-ώσπερ-ύδωρ-αι-οδύναι-,-νυκτὶ-δὲ-υφείλατο-αυτὸν-γνόφος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 The east wind carries him away, and he is gone; It sweeps him out of his place.
Подстрочный перевод:
αναλήμψεται-αυτὸν-καύσων-καὶ-απελεύσεται-καὶ-λικμήσει-αυτὸν-εκ-τοῦ-τόπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 It hurls against him and does not spare; He flees desperately from its power.
Подстрочный перевод:
καὶ-επιρρίψει-επ᾿-αυτὸν-καὶ-ου-φείσεται-·-εκ-χειρὸς-αυτοῦ-φυγῆ-φεύξεται-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
Подстрочный перевод:
κροτήσει-επ᾿-αυτοῦ-χεῖρας-αυτοῦ-καὶ-συριεῖ-αυτὸν-εκ-τοῦ-τόπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
27
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl