This text is available in other languages:
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Ελιφας-ο-Θαιμανίτης-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Can a man be profitable to God, Though he who is wise may be profitable to himself?
Подстрочный перевод:
Πότερον-ουχὶ-ο-κύριός-εστιν-ο-διδάσκων-σύνεσιν-καὶ-επιστήμην-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
Подстрочный перевод:
τί-γὰρ-μέλει-τῶ-κυρίω-,-εὰν-σὺ-ῆσθα-τοῖς-έργοις-άμεμπτος-;-ὴ-ωφέλεια-ότι-απλώσης-τὴν-οδόν-σου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “Is it because of your fear of Him that He corrects you, And enters into judgment with you?
Подстрочный перевод:
ῆ-λόγον-σου-ποιούμενος-ελέγξει-σε-καὶ-συνεισελεύσεταί-σοι-εις-κρίσιν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Is not your wickedness great, And your iniquity without end?
Подстрочный перевод:
πότερον-ουχ-η-κακία-σού-εστιν-πολλή-,-αναρίθμητοι-δέ-σού-εισιν-αι-αμαρτίαι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 For you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.
Подстрочный перевод:
ηνεχύραζες-δὲ-τοὺς-αδελφούς-σου-διὰ-κενῆς-,-αμφίασιν-δὲ-γυμνῶν-αφείλου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-ύδωρ-διψῶντας-επότισας-,-αλλὰ-πεινώντων-εστέρησας-ψωμόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But the mighty man possessed the land, And the honorable man dwelt in it.
Подстрочный перевод:
εθαύμασας-δέ-τινων-πρόσωπον-,-ώκισας-δὲ-τοὺς-επὶ-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 You have sent widows away empty, And the strength of the fatherless was crushed.
Подстрочный перевод:
χήρας-δὲ-εξαπέστειλας-κενάς-,-ορφανοὺς-δὲ-εκάκωσας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Therefore snares are all around you, And sudden fear troubles you,
Подстрочный перевод:
τοιγαροῦν-εκύκλωσάν-σε-παγίδες-,-καὶ-εσπούδασέν-σε-πόλεμος-εξαίσιος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Or darkness so that you cannot see; And an abundance of water covers you.
Подстрочный перевод:
τὸ-φῶς-σοι-σκότος-απέβη-,-κοιμηθέντα-δὲ-ύδωρ-σε-εκάλυψεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “Is not God in the height of heaven? And see the highest stars, how lofty they are!
Подстрочный перевод:
μὴ-ουχὶ-ο-τὰ-υψηλὰ-ναίων-εφορᾶ-,-τοὺς-δὲ-ύβρει-φερομένους-εταπείνωσεν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And you say, ‘What does God know? Can He judge through the deep darkness?
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπας-Τί-έγνω-ο-ισχυρός-;-ῆ-κατὰ-τοῦ-γνόφου-κρινεῖ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, And He walks above the circle of heaven.’
Подстрочный перевод:
νέφη-αποκρυφὴ-αυτοῦ-,-καὶ-ουχ-οραθήσεται-καὶ-γῦρον-ουρανοῦ-διαπορεύσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Will you keep to the old way Which wicked men have trod,
Подстрочный перевод:
μὴ-τρίβον-αιώνιον-φυλάξεις-,-ὴν-επάτησαν-άνδρες-άδικοι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Who were cut down before their time, Whose foundations were swept away by a flood?
Подстрочный перевод:
οὶ-συνελήμφθησαν-άωροι-;-ποταμὸς-επιρρέων-οι-θεμέλιοι-αυτῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 They said to God, ‘Depart from us! What can the Almighty do to them?’
Подстрочный перевод:
οι-λέγοντες-Κύριος-τί-ποιήσει-ημῖν-;-ὴ-τί-επάξεται-ημῖν-ο-παντοκράτωρ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Yet He filled their houses with good things; But the counsel of the wicked is far from me.
Подстрочный перевод:
ὸς-δὲ-ενέπλησεν-τοὺς-οίκους-αυτῶν-αγαθῶν-,-βουλὴ-δὲ-ασεβῶν-πόρρω-απ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 “The righteous see it and are glad, And the innocent laugh at them:
Подстрочный перевод:
ιδόντες-δίκαιοι-εγέλασαν-,-άμεμπτος-δὲ-εμυκτήρισεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 ‘Surely our adversaries are cut down, And the fire consumes their remnant.’
Подстрочный перевод:
ει-μὴ-ηφανίσθη-η-υπόστασις-αυτῶν-,-καὶ-τὸ-κατάλειμμα-αυτῶν-καταφάγεται-πῦρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 “Now acquaint yourself with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
Подстрочный перевод:
γενοῦ-δὴ-σκληρός-,-εὰν-υπομείνης-·-εῖτ-ο-καρπός-σου-έσται-εν-αγαθοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Receive, please, instruction from His mouth, And lay up His words in your heart.
Подстрочный перевод:
έκλαβε-δὲ-εκ-στόματος-αυτοῦ-εξηγορίαν-καὶ-ανάλαβε-τὰ-ρήματα-αυτοῦ-εν-καρδία-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 If you return to the Almighty, you will be built up; You will remove iniquity far from your tents.
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-επιστραφῆς-καὶ-ταπεινώσης-σεαυτὸν-έναντι-κυρίου-,-πόρρω-εποίησας-απὸ-διαίτης-σου-τὸ-άδικον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Подстрочный перевод:
θήση-επὶ-χώματι-εν-πέτρα-καὶ-ως-πέτρα-χειμάρρους-Ωφιρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Yes, the Almighty will be your gold And your precious silver;
Подстрочный перевод:
έσται-οῦν-σου-ο-παντοκράτωρ-βοηθὸς-απὸ-εχθρῶν-,-καθαρὸν-δὲ-αποδώσει-σε-ώσπερ-αργύριον-πεπυρωμένον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 For then you will have your delight in the Almighty, And lift up your face to God.
Подстрочный перевод:
εῖτα-παρρησιασθήση-έναντι-κυρίου-αναβλέψας-εις-τὸν-ουρανὸν-ιλαρῶς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 You will make your prayer to Him, He will hear you, And you will pay your vows.
Подстрочный перевод:
ευξαμένου-δέ-σου-πρὸς-αυτὸν-εισακούσεταί-σου-,-δώσει-δέ-σοι-αποδοῦναι-τὰς-ευχάς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 You will also declare a thing, And it will be established for you; So light will shine on your ways.
Подстрочный перевод:
αποκαταστήσει-δέ-σοι-δίαιταν-δικαιοσύνης-,-επὶ-δὲ-οδοῖς-σου-έσται-φέγγος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!’ Then He will save the humble person.
Подстрочный перевод:
ότι-εταπείνωσεν-αυτόν-,-καὶ-ερεῖς-Υπερηφανεύσατο-,-καὶ-κύφοντα-οφθαλμοῖς-σώσει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 He will even deliver one who is not innocent; Yes, he will be delivered by the purity of your hands.”
Подстрочный перевод:
ρύσεται-αθῶον-,-καὶ-διασώθητι-εν-καθαραῖς-χερσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
22
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl