| 1 | Then Bildad the Shuhite answered and said: |
|
Подстрочный перевод:
ΥπολαβὼνδὲΒαλδαδοΣαυχίτηςλέγει
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | “How long till you put an end to words? Gain understanding, and afterward we will speak. |
|
Подстрочный перевод:
Μέχριτίνοςουπαύση;επίσχες,ίνακαὶαυτοὶλαλήσωμεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Why are we counted as beasts, And regarded as stupid in your sight? |
|
Подстрочный перевод:
διὰτίώσπερτετράποδασεσιωπήκαμενεναντίονσου;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | You who tear yourself in anger, Shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place? |
|
Подстрочный перевод:
κέχρηταίσοιοργή.τίγάρ;εὰνσὺαποθάνης,αοίκητοςηυπ᾿ουρανόν;ὴκαταστραφήσεταιόρηεκθεμελίων;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | “The light of the wicked indeed goes out, And the flame of his fire does not shine. |
|
Подстрочный перевод:
καὶφῶςασεβῶνσβεσθήσεται,καὶουκαποβήσεταιαυτῶνηφλόξ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out. |
|
Подстрочный перевод:
τὸφῶςαυτοῦσκότοςενδιαίτη,οδὲλύχνοςεπ᾿αυτῶσβεσθήσεται.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | The steps of his strength are shortened, And his own counsel casts him down. |
|
Подстрочный перевод:
θηρεύσαισανελάχιστοιτὰυπάρχοντααυτοῦ,σφάλαιδὲαυτοῦηβουλή.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | For he is cast into a net by his own feet, And he walks into a snare. |
|
Подстрочный перевод:
εμβέβληταιδὲοποὺςαυτοῦενπαγίδι·ενδικτύωελιχθείη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | The net takes him by the heel, And a snare lays hold of him. |
|
Подстрочный перевод:
έλθοισανδὲεπ᾿αυτὸνπαγίδες·κατισχύσειεπ᾿αυτὸνδιψῶντας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | A noose is hidden for him on the ground, And a trap for him in the road. |
|
Подстрочный перевод:
κέκρυπταιεντῆγῆσχοινίοναυτοῦκαὶησύλλημψιςαυτοῦεπὶτρίβων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Terrors frighten him on every side, And drive him to his feet. |
|
Подстрочный перевод:
κύκλωολέσαισαναυτὸνοδύναι,πολλοὶδὲπερὶπόδαςαυτοῦέλθοισανενλιμῶστενῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | His strength is starved, And destruction is ready at his side. |
|
Подстрочный перевод:
πτῶμαδὲαυτῶητοίμασταιεξαίσιον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | It devours patches of his skin; The firstborn of death devours his limbs. |
|
Подстрочный перевод:
βρωθείησαναυτοῦκλῶνεςποδῶν,κατέδεταιδὲτὰωραῖααυτοῦθάνατος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | He is uprooted from the shelter of his tent, And they parade him before the king of terrors. |
|
Подстрочный перевод:
εκραγείηδὲεκδιαίτηςαυτοῦίασις,σχοίηδὲαυτὸνανάγκηαιτίαβασιλικῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | They dwell in his tent who are none of his; Brimstone is scattered on his dwelling. |
|
Подстрочный перевод:
κατασκηνώσειεντῆσκηνῆαυτοῦεννυκτὶαυτοῦ,κατασπαρήσονταιτὰευπρεπῆαυτοῦθείω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | His roots are dried out below, And his branch withers above. |
|
Подстрочный перевод:
υποκάτωθεναιρίζαιαυτοῦξηρανθήσονται,καὶεπάνωθενεπιπεσεῖταιθερισμὸςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | The memory of him perishes from the earth, And he has no name among the renowned. |
|
Подстрочный перевод:
τὸμνημόσυνοναυτοῦαπόλοιτοεκγῆς,καὶυπάρχειόνομααυτῶεπὶπρόσωπονεξωτέρω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | He is driven from light into darkness, And chased out of the world. |
|
Подстрочный перевод:
απώσειεναυτὸνεκφωτὸςειςσκότος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | He has neither son nor posterity among his people, Nor any remaining in his dwellings. |
|
Подстрочный перевод:
ουκέσταιεπίγνωστοςενλαῶαυτοῦ,ουδὲσεσωσμένοςεντῆυπ᾿ουρανὸνοοῖκοςαυτοῦ,αλλ᾿εντοῖςαυτοῦζήσονταιέτεροι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | Those in the west are astonished at his day, As those in the east are frightened. |
|
Подстрочный перевод:
επ᾿αυτῶεστέναξανέσχατοι,πρώτουςδὲέσχενθαῦμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.” |
|
Подстрочный перевод:
οῦτοίεισινοῖκοιαδίκων,οῦτοςδὲοτόποςτῶνμὴειδότωντὸνκύριον.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|