This text is available in other languages:
1 Then Zophar the Naamathite answered and said:
Подстрочный перевод:
Υπολαβὼν-δὲ-Σωφαρ-ο-Μιναῖος-λέγει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?
Подстрочный перевод:
Ο-τὰ-πολλὰ-λέγων-καὶ-αντακούσεται-·-ὴ-καὶ-ο-εύλαλος-οίεται-εῖναι-δίκαιος-;-ευλογημένος-γεννητὸς-γυναικὸς-ολιγόβιος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Should your empty talk make men hold their peace? And when you mock, should no one rebuke you?
Подстрочный перевод:
μὴ-πολὺς-εν-ρήμασιν-γίνου-,-ου-γάρ-εστιν-ο-αντικρινόμενός-σοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For you have said, ‘My doctrine is pure, And I am clean in your eyes.’
Подстрочный перевод:
μὴ-γὰρ-λέγε-ότι-Καθαρός-ειμι-τοῖς-έργοις-καὶ-άμεμπτος-εναντίον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 But oh, that God would speak, And open His lips against you,
Подстрочный перевод:
αλλὰ-πῶς-ὰν-ο-κύριος-λαλήσαι-πρὸς-σέ-;-καὶ-ανοίξει-χείλη-αυτοῦ-μετὰ-σοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 That He would show you the secrets of wisdom! For they would double your prudence. Know therefore that God exacts from you Less than your iniquity deserves.
Подстрочный перевод:
εῖτα-αναγγελεῖ-σοι-δύναμιν-σοφίας-,-ότι-διπλοῦς-έσται-τῶν-κατὰ-σέ-·-καὶ-τότε-γνώση-ότι-άξιά-σοι-απέβη-απὸ-κυρίου-ῶν-ημάρτηκας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty?
Подстрочный перевод:
ῆ-ίχνος-κυρίου-ευρήσεις-ὴ-εις-τὰ-έσχατα-αφίκου-,-ὰ-εποίησεν-ο-παντοκράτωρ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 They are higher than heaven— what can you do? Deeper than Sheol— what can you know?
Подстрочный перевод:
υψηλὸς-ο-ουρανός-,-καὶ-τί-ποιήσεις-;-βαθύτερα-δὲ-τῶν-εν-άδου-τί-οῖδας-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Their measure is longer than the earth And broader than the sea.
Подстрочный перевод:
ὴ-μακρότερα-μέτρου-γῆς-ὴ-εύρους-θαλάσσης-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 “If He passes by, imprisons, and gathers to judgment, Then who can hinder Him?
Подстрочный перевод:
εὰν-δὲ-καταστρέψη-τὰ-πάντα-,-τίς-ερεῖ-αυτῶ-Τί-εποίησας-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 For He knows deceitful men; He sees wickedness also. Will He not then consider it?
Подстрочный перевод:
αυτὸς-γὰρ-οῖδεν-έργα-ανόμων-,-ιδὼν-δὲ-άτοπα-ου-παρόψεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey’s colt is born a man.
Подстрочный перевод:
άνθρωπος-δὲ-άλλως-νήχεται-λόγοις-,-βροτὸς-δὲ-γεννητὸς-γυναικὸς-ίσα-όνω-ερημίτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “If you would prepare your heart, And stretch out your hands toward Him;
Подстрочный перевод:
ει-γὰρ-σὺ-καθαρὰν-έθου-τὴν-καρδίαν-σου-,-υπτιάζεις-δὲ-χεῖρας-πρὸς-αυτόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 If iniquity were in your hand, and you put it far away, And would not let wickedness dwell in your tents;
Подстрочный перевод:
ει-άνομόν-τί-εστιν-εν-χερσίν-σου-,-πόρρω-ποίησον-αυτὸ-απὸ-σοῦ-,-αδικία-δὲ-εν-διαίτη-σου-μὴ-αυλισθήτω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Then surely you could lift up your face without spot; Yes, you could be steadfast, and not fear;
Подстрочный перевод:
ούτως-γὰρ-αναλάμψει-σου-τὸ-πρόσωπον-ώσπερ-ύδωρ-καθαρόν-,-εκδύση-δὲ-ρύπον-καὶ-ου-μὴ-φοβηθῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Because you would forget your misery, And remember it as waters that have passed away,
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-κόπον-επιλήση-ώσπερ-κῦμα-παρελθὸν-καὶ-ου-πτοηθήση-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And your life would be brighter than noonday. Though you were dark, you would be like the morning.
Подстрочный перевод:
η-δὲ-ευχή-σου-ώσπερ-εωσφόρος-,-εκ-δὲ-μεσημβρίας-ανατελεῖ-σοι-ζωή-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And you would be secure, because there is hope; Yes, you would dig around you, and take your rest in safety.
Подстрочный перевод:
πεποιθώς-τε-έση-ότι-έστιν-σοι-ελπίς-,-εκ-δὲ-μερίμνης-καὶ-φροντίδος-αναφανεῖταί-σοι-ειρήνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 You would also lie down, and no one would make you afraid; Yes, many would court your favor.
Подстрочный перевод:
ησυχάσεις-γάρ-,-καὶ-ουκ-έσται-ο-πολεμῶν-σε-·-μεταβαλόμενοι-δὲ-πολλοί-σου-δεηθήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 But the eyes of the wicked will fail, And they shall not escape, And their hope—loss of life!”
Подстрочный перевод:
σωτηρία-δὲ-αυτοὺς-απολείψει-·-η-γὰρ-ελπὶς-αυτῶν-απώλεια-,-οφθαλμοὶ-δὲ-ασεβῶν-τακήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
11
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl