This text is available in other languages:
1 Now it came to pass in the third year of Hoshea the son of Elah, king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz, king of Judah, began to reign.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-εν-έτει-τρίτω-τῶ-Ωσηε-υιῶ-Ηλα-βασιλεῖ-Ισραηλ-εβασίλευσεν-Εζεκιας-υιὸς-Αχαζ-βασιλέως-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Abi the daughter of Zechariah.
Подстрочный перевод:
υιὸς-είκοσι-καὶ-πέντε-ετῶν-ῆν-εν-τῶ-βασιλεύειν-αυτὸν-καὶ-είκοσι-καὶ-εννέα-έτη-εβασίλευσεν-εν-Ιερουσαλημ-,-καὶ-όνομα-τῆ-μητρὶ-αυτοῦ-Αβου-θυγάτηρ-Ζαχαριου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And he did what was right in the sight of the LORD, according to all that his father David had done.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-ευθὲς-εν-οφθαλμοῖς-κυρίου-κατὰ-πάντα-,-όσα-εποίησεν-Δαυιδ-ο-πατὴρ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 He removed the high places and broke the sacred pillars, cut down the wooden image and broke in pieces the bronze serpent that Moses had made; for until those days the children of Israel burned incense to it, and called it Nehushtan.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-εξῆρεν-τὰ-υψηλὰ-καὶ-συνέτριψεν-πάσας-τὰς-στήλας-καὶ-εξωλέθρευσεν-τὰ-άλση-καὶ-τὸν-όφιν-τὸν-χαλκοῦν-,-ὸν-εποίησεν-Μωυσῆς-,-ότι-έως-τῶν-ημερῶν-εκείνων-ῆσαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-θυμιῶντες-αυτῶ-,-καὶ-εκάλεσεν-αυτὸν-Νεεσθαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 He trusted in the LORD God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.
Подстрочный перевод:
εν-κυρίω-θεῶ-Ισραηλ-ήλπισεν-,-καὶ-μετ᾿-αυτὸν-ουκ-εγενήθη-όμοιος-αυτῶ-εν-βασιλεῦσιν-Ιουδα-καὶ-εν-τοῖς-γενομένοις-έμπροσθεν-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 For he held fast to the LORD; he did not depart from following Him, but kept His commandments, which the LORD had commanded Moses.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκολλήθη-τῶ-κυρίω-,-ουκ-απέστη-όπισθεν-αυτοῦ-καὶ-εφύλαξεν-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-,-όσας-ενετείλατο-Μωυσῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 The LORD was with him; he prospered wherever he went. And he rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-κύριος-μετ᾿-αυτοῦ-,-εν-πᾶσιν-,-οῖς-εποίει-,-συνῆκεν-.-καὶ-ηθέτησεν-εν-τῶ-βασιλεῖ-Ασσυρίων-καὶ-ουκ-εδούλευσεν-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 He subdued the Philistines, as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-επάταξεν-τοὺς-αλλοφύλους-έως-Γάζης-καὶ-έως-ορίου-αυτῆς-απὸ-πύργου-φυλασσόντων-καὶ-έως-πόλεως-οχυρᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Now it came to pass in the fourth year of King Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea the son of Elah, king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria and besieged it.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-εν-τῶ-έτει-τῶ-τετάρτω-βασιλεῖ-Εζεκια-[-αυτὸς-ενιαυτὸς-ο-έβδομος-τῶ-Ωσηε-υιῶ-Ηλα-βασιλεῖ-Ισραηλ-]-ανέβη-Σαλαμανασσαρ-βασιλεὺς-Ασσυρίων-επὶ-Σαμάρειαν-καὶ-επολιόρκει-επ᾿-αυτήν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And at the end of three years they took it. In the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατελάβετο-αυτὴν-απὸ-τέλους-τριῶν-ετῶν-εν-έτει-έκτω-τῶ-Εζεκια-[-αυτὸς-ενιαυτὸς-ένατος-τῶ-Ωσηε-βασιλεῖ-Ισραηλ-],-καὶ-συνελήμφθη-Σαμάρεια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Then the king of Assyria carried Israel away captive to Assyria, and put them in Halah and by the Habor, the River of Gozan, and in the cities of the Medes,
Подстрочный перевод:
καὶ-απώκισεν-βασιλεὺς-Ασσυρίων-τὴν-Σαμάρειαν-εις-Ασσυρίους-καὶ-έθηκεν-αυτοὺς-εν-Αλαε-καὶ-εν-Αβωρ-ποταμῶ-Γωζαν-καὶ-Ορη-Μήδων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant and all that Moses the servant of the LORD had commanded; and they would neither hear nor do them.
Подстрочный перевод:
ανθ᾿-ῶν-ότι-ουκ-ήκουσαν-τῆς-φωνῆς-κυρίου-θεοῦ-αυτῶν-καὶ-παρέβησαν-τὴν-διαθήκην-αυτοῦ-,-πάντα-όσα-ενετείλατο-Μωυσῆς-ο-δοῦλος-κυρίου-,-καὶ-ουκ-ήκουσαν-καὶ-ουκ-εποίησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And in the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-τεσσαρεσκαιδεκάτω-έτει-βασιλεῖ-Εζεκιου-ανέβη-Σενναχηριμ-βασιλεὺς-Ασσυρίων-επὶ-τὰς-πόλεις-Ιουδα-τὰς-οχυρὰς-καὶ-συνέλαβεν-αυτάς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, “I have done wrong; turn away from me; whatever you impose on me I will pay.” And the king of Assyria assessed Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέστειλεν-Εζεκιας-βασιλεὺς-Ιουδα-αγγέλους-πρὸς-βασιλέα-Ασσυρίων-εις-Λαχις-λέγων-Ημάρτηκα-,-αποστράφητι-απ᾿-εμοῦ-·-ὸ-εὰν-επιθῆς-επ᾿-εμέ-,-βαστάσω-.-καὶ-επέθηκεν-ο-βασιλεὺς-Ασσυρίων-επὶ-Εζεκιαν-βασιλέα-Ιουδα-τριακόσια-τάλαντα-αργυρίου-καὶ-τριάκοντα-τάλαντα-χρυσίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 So Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king’s house.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-Εζεκιας-πᾶν-τὸ-αργύριον-τὸ-ευρεθὲν-εν-οίκω-κυρίου-καὶ-εν-θησαυροῖς-οίκου-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 At that time Hezekiah stripped the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-καιρῶ-εκείνω-συνέκοψεν-Εζεκιας-τὰς-θύρας-ναοῦ-κυρίου-καὶ-τὰ-εστηριγμένα-,-ὰ-εχρύσωσεν-Εζεκιας-βασιλεὺς-Ιουδα-,-καὶ-έδωκεν-αυτὰ-βασιλεῖ-Ασσυρίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Then the king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh from Lachish, with a great army against Jerusalem, to King Hezekiah. And they went up and came to Jerusalem. When they had come up, they went and stood by the aqueduct from the upper pool, which was on the highway to the Fuller’s Field.
Подстрочный перевод:
Καὶ-απέστειλεν-βασιλεὺς-Ασσυρίων-τὸν-Θαρθαν-καὶ-τὸν-Ραφις-καὶ-τὸν-Ραψακην-εκ-Λαχις-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Εζεκιαν-εν-δυνάμει-βαρεία-επὶ-Ιερουσαλημ-,-καὶ-ανέβησαν-καὶ-ῆλθον-εις-Ιερουσαλημ-καὶ-έστησαν-εν-τῶ-υδραγωγῶ-τῆς-κολυμβήθρας-τῆς-άνω-,-ή-εστιν-εν-τῆ-οδῶ-τοῦ-αγροῦ-τοῦ-γναφέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And when they had called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβόησαν-πρὸς-Εζεκιαν-,-καὶ-εξῆλθον-πρὸς-αυτὸν-Ελιακιμ-υιὸς-Χελκιου-ο-οικονόμος-καὶ-Σομνας-ο-γραμματεὺς-καὶ-Ιωας-υιὸς-Ασαφ-ο-αναμιμνήσκων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Then the Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria: “What confidence is this in which you trust?
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτοὺς-Ραψακης-Είπατε-δὴ-πρὸς-Εζεκιαν-Τάδε-λέγει-ο-βασιλεὺς-ο-μέγας-βασιλεὺς-Ασσυρίων-Τίς-η-πεποίθησις-αύτη-,-ὴν-πέποιθας-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 You speak of having plans and power for war; but they are mere words. And in whom do you trust, that you rebel against me?
Подстрочный перевод:
εῖπας-Πλὴν-λόγοι-χειλέων-βουλὴ-καὶ-δύναμις-εις-πόλεμον-.-νῦν-οῦν-τίνι-πεποιθὼς-ηθέτησας-εν-εμοί-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Now look! You are trusting in the staff of this broken reed, Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
Подстрочный перевод:
νῦν-ιδοὺ-πέποιθας-σαυτῶ-επὶ-τὴν-ράβδον-τὴν-καλαμίνην-τὴν-τεθλασμένην-ταύτην-,-επ᾿-Αίγυπτον-·-ὸς-ὰν-στηριχθῆ-ανὴρ-επ᾿-αυτήν-,-καὶ-εισελεύσεται-εις-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-καὶ-τρήσει-αυτήν-·-ούτως-Φαραω-βασιλεὺς-Αιγύπτου-πᾶσιν-τοῖς-πεποιθόσιν-επ᾿-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?” ’
Подстрочный перевод:
καὶ-ότι-εῖπας-πρός-με-Επὶ-κύριον-θεὸν-πεποίθαμεν-·-ουχὶ-αυτὸς-οῦτος-,-οῦ-απέστησεν-Εζεκιας-τὰ-υψηλὰ-αυτοῦ-καὶ-τὰ-θυσιαστήρια-αυτοῦ-καὶ-εῖπεν-τῶ-Ιουδα-καὶ-τῆ-Ιερουσαλημ-Ενώπιον-τοῦ-θυσιαστηρίου-τούτου-προσκυνήσετε-εν-Ιερουσαλημ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses—if you are able on your part to put riders on them!
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-μίχθητε-δὴ-τῶ-κυρίω-μου-βασιλεῖ-Ασσυρίων-,-καὶ-δώσω-σοι-δισχιλίους-ίππους-,-ει-δυνήση-δοῦναι-σεαυτῶ-επιβάτας-επ᾿-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 How then will you repel one captain of the least of my master’s servants, and put your trust in Egypt for chariots and horsemen?
Подстрочный перевод:
καὶ-πῶς-αποστρέψεις-τὸ-πρόσωπον-τοπάρχου-ενὸς-τῶν-δούλων-τοῦ-κυρίου-μου-τῶν-ελαχίστων-;-καὶ-ήλπισας-σαυτῶ-επ᾿-Αίγυπτον-εις-άρματα-καὶ-ιππεῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-μὴ-άνευ-κυρίου-ανέβημεν-επὶ-τὸν-τόπον-τοῦτον-τοῦ-διαφθεῖραι-αυτόν-;-κύριος-εῖπεν-πρός-με-Ανάβηθι-επὶ-τὴν-γῆν-ταύτην-καὶ-διάφθειρον-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Then Eliakim the son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are on the wall.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ελιακιμ-υιὸς-Χελκιου-καὶ-Σομνας-καὶ-Ιωας-πρὸς-Ραψακην-Λάλησον-δὴ-πρὸς-τοὺς-παῖδάς-σου-Συριστί-,-ότι-ακούομεν-ημεῖς-,-καὶ-ου-λαλήσεις-μεθ᾿-ημῶν-Ιουδαιστί-,-καὶ-ίνα-τί-λαλεῖς-εν-τοῖς-ωσὶν-τοῦ-λαοῦ-τοῦ-επὶ-τοῦ-τείχους-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 But the Rabshakeh said to them, “Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat and drink their own waste with you?”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-πρὸς-αυτοὺς-Ραψακης-Μὴ-επὶ-τὸν-κύριόν-σου-καὶ-πρὸς-σὲ-απέστειλέν-με-ο-κύριός-μου-λαλῆσαι-τοὺς-λόγους-τούτους-;-ουχὶ-επὶ-τοὺς-άνδρας-τοὺς-καθημένους-επὶ-τοῦ-τείχους-τοῦ-φαγεῖν-τὴν-κόπρον-αυτῶν-καὶ-πιεῖν-τὸ-οῦρον-αυτῶν-μεθ᾿-υμῶν-άμα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, “Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Подстрочный перевод:
καὶ-έστη-Ραψακης-καὶ-εβόησεν-φωνῆ-μεγάλη-Ιουδαιστὶ-καὶ-ελάλησεν-καὶ-εῖπεν-Ακούσατε-τοὺς-λόγους-τοῦ-μεγάλου-βασιλέως-Ασσυρίων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you from his hand;
Подстрочный перевод:
Τάδε-λέγει-ο-βασιλεύς-Μὴ-επαιρέτω-υμᾶς-Εζεκιας-λόγοις-,-ότι-ου-μὴ-δύνηται-υμᾶς-εξελέσθαι-εκ-χειρός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.” ’
Подстрочный перевод:
καὶ-μὴ-επελπιζέτω-υμᾶς-Εζεκιας-πρὸς-κύριον-λέγων-Εξαιρούμενος-εξελεῖται-ημᾶς-κύριος-,-ου-μὴ-παραδοθῆ-η-πόλις-αύτη-εν-χειρὶ-βασιλέως-Ασσυρίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make peace with me by a present and come out to me; and every one of you eat from his own vine and every one from his own fig tree, and every one of you drink the waters of his own cistern;
Подстрочный перевод:
μὴ-ακούετε-Εζεκιου-,-ότι-τάδε-λέγει-ο-βασιλεὺς-Ασσυρίων-Ποιήσατε-μετ᾿-εμοῦ-ευλογίαν-καὶ-εξέλθατε-πρός-με-,-καὶ-πίεται-ανὴρ-τὴν-άμπελον-αυτοῦ-καὶ-ανὴρ-τὴν-συκῆν-αυτοῦ-φάγεται-καὶ-πίεται-ύδωρ-τοῦ-λάκκου-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive groves and honey, that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, lest he persuade you, saying, “The LORD will deliver us.”
Подстрочный перевод:
έως-έλθω-καὶ-λάβω-υμᾶς-εις-γῆν-ως-γῆ-υμῶν-,-γῆ-σίτου-καὶ-οίνου-καὶ-άρτου-καὶ-αμπελώνων-,-γῆ-ελαίας-ελαίου-καὶ-μέλιτος-,-καὶ-ζήσετε-καὶ-ου-μὴ-αποθάνητε-.-καὶ-μὴ-ακούετε-Εζεκιου-,-ότι-απατᾶ-υμᾶς-λέγων-Κύριος-ρύσεται-ημᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Has any of the gods of the nations at all delivered its land from the hand of the king of Assyria?
Подстрочный перевод:
μὴ-ρυόμενοι-ερρύσαντο-οι-θεοὶ-τῶν-εθνῶν-έκαστος-τὴν-εαυτοῦ-χώραν-εκ-χειρὸς-βασιλέως-Ασσυρίων-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim and Hena and Ivah? Indeed, have they delivered Samaria from my hand?
Подстрочный перевод:
ποῦ-εστιν-ο-θεὸς-Αιμαθ-καὶ-Αρφαδ-;-ποῦ-εστιν-ο-θεὸς-Σεπφαρουαιν-;-καὶ-ότι-εξείλαντο-Σαμάρειαν-εκ-χειρός-μου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 Who among all the gods of the lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?’ ”
Подстрочный перевод:
τίς-εν-πᾶσιν-τοῖς-θεοῖς-τῶν-γαιῶν-,-οὶ-εξείλαντο-τὰς-γᾶς-αυτῶν-εκ-χειρός-μου-,-ότι-εξελεῖται-κύριος-τὴν-Ιερουσαλημ-εκ-χειρός-μου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 But the people held their peace and answered him not a word; for the king’s commandment was, “Do not answer him.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εκώφευσαν-καὶ-ουκ-απεκρίθησαν-αυτῶ-λόγον-,-ότι-εντολὴ-τοῦ-βασιλέως-λέγων-Ουκ-αποκριθήσεσθε-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εισῆλθεν-Ελιακιμ-υιὸς-Χελκιου-ο-οικονόμος-καὶ-Σομνας-ο-γραμματεὺς-καὶ-Ιωας-υιὸς-Ασαφ-ο-αναμιμνήσκων-πρὸς-Εζεκιαν-διερρηχότες-τὰ-ιμάτια-καὶ-ανήγγειλαν-αυτῶ-τοὺς-λόγους-Ραψακου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
18
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl