This text is available in other languages:
1 In the twenty-third year of Joash the son of Ahaziah, king of Judah, Jehoahaz the son of Jehu became king over Israel in Samaria, and reigned seventeen years.
Подстрочный перевод:
Εν-έτει-εικοστῶ-καὶ-τρίτω-έτει-τῶ-Ιωας-υιῶ-Οχοζιου-βασιλεῖ-Ιουδα-εβασίλευσεν-Ιωαχας-υιὸς-Ιου-εν-Σαμαρεία-επτακαίδεκα-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And he did evil in the sight of the LORD, and followed the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin. He did not depart from them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-εν-οφθαλμοῖς-κυρίου-καὶ-επορεύθη-οπίσω-αμαρτιῶν-Ιεροβοαμ-υιοῦ-Ναβατ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-ουκ-απέστη-απ᾿-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then the anger of the LORD was aroused against Israel, and He delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Ben-Hadad the son of Hazael, all their days.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωργίσθη-θυμῶ-κύριος-εν-τῶ-Ισραηλ-καὶ-έδωκεν-αυτοὺς-εν-χειρὶ-Αζαηλ-βασιλέως-Συρίας-καὶ-εν-χειρὶ-υιοῦ-Αδερ-υιοῦ-Αζαηλ-πάσας-τὰς-ημέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So Jehoahaz pleaded with the LORD, and the LORD listened to him; for He saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εδεήθη-Ιωαχας-τοῦ-προσώπου-κυρίου-,-καὶ-επήκουσεν-αυτοῦ-κύριος-,-ότι-εῖδεν-τὴν-θλῖψιν-Ισραηλ-,-ότι-έθλιψεν-αυτοὺς-βασιλεὺς-Συρίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then the LORD gave Israel a deliverer, so that they escaped from under the hand of the Syrians; and the children of Israel dwelt in their tents as before.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-κύριος-σωτηρίαν-τῶ-Ισραηλ-,-καὶ-εξῆλθεν-υποκάτωθεν-χειρὸς-Συρίας-,-καὶ-εκάθισαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-εν-τοῖς-σκηνώμασιν-αυτῶν-καθὼς-εχθὲς-καὶ-τρίτης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Nevertheless they did not depart from the sins of the house of Jeroboam, who had made Israel sin, but walked in them; and the wooden image also remained in Samaria.
Подстрочный перевод:
πλὴν-ουκ-απέστησαν-απὸ-αμαρτιῶν-οίκου-Ιεροβοαμ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-εν-αυταῖς-επορεύθησαν-,-καί-γε-τὸ-άλσος-εστάθη-εν-Σαμαρεία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For He left of the army of Jehoahaz only fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers; for the king of Syria had destroyed them and made them like the dust at threshing.
Подстрочный перевод:
ότι-ουχ-υπελείφθη-τῶ-Ιωαχας-λαὸς-αλλ᾿-ὴ-πεντήκοντα-ιππεῖς-καὶ-δέκα-άρματα-καὶ-δέκα-χιλιάδες-πεζῶν-,-ότι-απώλεσεν-αυτοὺς-βασιλεὺς-Συρίας-καὶ-έθεντο-αυτοὺς-ως-χοῦν-εις-καταπάτησιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Now the rest of the acts of Jehoahaz, all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Ιωαχας-καὶ-πάντα-,-όσα-εποίησεν-,-καὶ-αι-δυναστεῖαι-αυτοῦ-,-ουχὶ-ταῦτα-γεγραμμένα-επὶ-βιβλίω-λόγων-τῶν-ημερῶν-τοῖς-βασιλεῦσιν-Ισραηλ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So Jehoahaz rested with his fathers, and they buried him in Samaria. Then Joash his son reigned in his place.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Ιωαχας-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-,-καὶ-έθαψαν-αυτὸν-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-εν-Σαμαρεία-,-καὶ-εβασίλευσεν-Ιωας-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash the son of Jehoahaz became king over Israel in Samaria, and reigned sixteen years.
Подстрочный перевод:
Εν-έτει-τριακοστῶ-καὶ-εβδόμω-έτει-τῶ-Ιωας-βασιλεῖ-Ιουδα-εβασίλευσεν-Ιωας-υιὸς-Ιωαχας-επὶ-Ισραηλ-εν-Σαμαρεία-εκκαίδεκα-έτη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And he did evil in the sight of the LORD. He did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel sin, but walked in them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-εν-οφθαλμοῖς-κυρίου-·-ουκ-απέστη-απὸ-πάσης-αμαρτίας-Ιεροβοαμ-υιοῦ-Ναβατ-,-ὸς-εξήμαρτεν-τὸν-Ισραηλ-,-εν-αυταῖς-επορεύθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Now the rest of the acts of Joash, all that he did, and his might with which he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Ιωας-καὶ-πάντα-,-όσα-εποίησεν-,-καὶ-αι-δυναστεῖαι-αυτοῦ-,-ὰς-εποίησεν-μετὰ-Αμεσσιου-βασιλέως-Ιουδα-,-ουχὶ-ταῦτα-γεγραμμένα-επὶ-βιβλίω-λόγων-τῶν-ημερῶν-τοῖς-βασιλεῦσιν-Ισραηλ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So Joash rested with his fathers. Then Jeroboam sat on his throne. And Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Ιωας-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-,-καὶ-Ιεροβοαμ-εκάθισεν-επὶ-τοῦ-θρόνου-αυτοῦ-εν-Σαμαρεία-μετὰ-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Elisha had become sick with the illness of which he would die. Then Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, “O my father, my father, the chariots of Israel and their horsemen!”
Подстрочный перевод:
Καὶ-Ελισαιε-ηρρώστησεν-τὴν-αρρωστίαν-αυτοῦ-,-δι᾿-ὴν-απέθανεν-.-καὶ-κατέβη-πρὸς-αυτὸν-Ιωας-βασιλεὺς-Ισραηλ-καὶ-έκλαυσεν-επὶ-προσώπου-αυτοῦ-καὶ-εῖπεν-Πάτερ-πάτερ-,-άρμα-Ισραηλ-καὶ-ιππεὺς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And Elisha said to him, “Take a bow and some arrows.” So he took himself a bow and some arrows.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Ελισαιε-Λαβὲ-τόξον-καὶ-βέλη-·-καὶ-έλαβεν-πρὸς-αυτὸν-τόξον-καὶ-βέλη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then he said to the king of Israel, “Put your hand on the bow.” So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king’s hands.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-τῶ-βασιλεῖ-Επιβίβασον-τὴν-χεῖρά-σου-επὶ-τὸ-τόξον-·-καὶ-επεβίβασεν-Ιωας-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-επὶ-τὸ-τόξον-,-καὶ-επέθηκεν-Ελισαιε-τὰς-χεῖρας-αυτοῦ-επὶ-τὰς-χεῖρας-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And he said, “Open the east window”; and he opened it. Then Elisha said, “Shoot”; and he shot. And he said, “The arrow of the LORD’s deliverance and the arrow of deliverance from Syria; for you must strike the Syrians at Aphek till you have destroyed them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Άνοιξον-τὴν-θυρίδα-κατ᾿-ανατολάς-·-καὶ-ήνοιξεν-.-καὶ-εῖπεν-Ελισαιε-Τόξευσον-·-καὶ-ετόξευσεν-.-καὶ-εῖπεν-Βέλος-σωτηρίας-τῶ-κυρίω-καὶ-βέλος-σωτηρίας-εν-Συρία-,-καὶ-πατάξεις-τὴν-Συρίαν-εν-Αφεκ-έως-συντελείας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then he said, “Take the arrows”; so he took them. And he said to the king of Israel, “Strike the ground”; so he struck three times, and stopped.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Ελισαιε-Λαβὲ-τόξα-·-καὶ-έλαβεν-.-καὶ-εῖπεν-τῶ-βασιλεῖ-Ισραηλ-Πάταξον-εις-τὴν-γῆν-·-καὶ-επάταξεν-ο-βασιλεὺς-τρὶς-καὶ-έστη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 And the man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times; then you would have struck Syria till you had destroyed it! But now you will strike Syria only three times.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ελυπήθη-επ᾿-αυτῶ-ο-άνθρωπος-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εῖπεν-Ει-επάταξας-πεντάκις-ὴ-εξάκις-,-τότε-ὰν-επάταξας-τὴν-Συρίαν-έως-συντελείας-·-καὶ-νῦν-τρὶς-πατάξεις-τὴν-Συρίαν-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Then Elisha died, and they buried him. And the raiding bands from Moab invaded the land in the spring of the year.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Ελισαιε-,-καὶ-έθαψαν-αυτόν-.-καὶ-μονόζωνοι-Μωαβ-ῆλθον-εν-τῆ-γῆ-ελθόντος-τοῦ-ενιαυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 So it was, as they were burying a man, that suddenly they spied a band of raiders; and they put the man in the tomb of Elisha; and when the man was let down and touched the bones of Elisha, he revived and stood on his feet.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-αυτῶν-θαπτόντων-τὸν-άνδρα-καὶ-ιδοὺ-εῖδον-τὸν-μονόζωνον-καὶ-έρριψαν-τὸν-άνδρα-εν-τῶ-τάφω-Ελισαιε-,-καὶ-επορεύθη-καὶ-ήψατο-τῶν-οστέων-Ελισαιε-καὶ-έζησεν-καὶ-ανέστη-επὶ-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
Подстрочный перевод:
καὶ-Αζαηλ-εξέθλιψεν-τὸν-Ισραηλ-πάσας-τὰς-ημέρας-Ιωαχας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 But the LORD was gracious to them, had compassion on them, and regarded them, because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not yet destroy them or cast them from His presence.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηλέησεν-κύριος-αυτοὺς-καὶ-οικτίρησεν-αυτοὺς-καὶ-επέβλεψεν-πρὸς-αυτοὺς-διὰ-τὴν-διαθήκην-αυτοῦ-τὴν-μετὰ-Αβρααμ-καὶ-Ισαακ-καὶ-Ιακωβ-,-καὶ-ουκ-ηθέλησεν-κύριος-διαφθεῖραι-αυτοὺς-καὶ-ουκ-απέρριψεν-αυτοὺς-απὸ-τοῦ-προσώπου-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Now Hazael king of Syria died. Then Ben-Hadad his son reigned in his place.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Αζαηλ-βασιλεὺς-Συρίας-,-καὶ-εβασίλευσεν-υιὸς-Αδερ-υιὸς-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 And Jehoash the son of Jehoahaz recaptured from the hand of Ben-Hadad, the son of Hazael, the cities which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times Joash defeated him and recaptured the cities of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέστρεψεν-Ιωας-υιὸς-Ιωαχας-καὶ-έλαβεν-τὰς-πόλεις-εκ-χειρὸς-υιοῦ-Αδερ-υιοῦ-Αζαηλ-,-ὰς-έλαβεν-εκ-χειρὸς-Ιωαχας-τοῦ-πατρὸς-αυτοῦ-εν-τῶ-πολέμω-·-τρὶς-επάταξεν-αυτὸν-Ιωας-καὶ-επέστρεψεν-τὰς-πόλεις-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
13
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl