このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 サマリアは罰せられる。その神に背いたからだ。住民は剣に倒れ幼子は打ち殺され妊婦は引き裂かれる。
Подстрочный перевод:
αφανισθήσεται-Σαμάρεια-,-ότι-αντέστη-πρὸς-τὸν-θεὸν-αυτῆς-·-εν-ρομφαία-πεσοῦνται-αυτοί-,-καὶ-τὰ-υποτίτθια-αυτῶν-εδαφισθήσονται-,-καὶ-αι-εν-γαστρὶ-έχουσαι-αυτῶν-διαρραγήσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 イスラエルよ、立ち帰れあなたの神、主のもとへ。あなたは咎につまずき、悪の中にいる。
Подстрочный перевод:
Επιστράφητι-,-Ισραηλ-,-πρὸς-κύριον-τὸν-θεόν-σου-,-διότι-ησθένησας-εν-ταῖς-αδικίαις-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 誓いの言葉を携え主に立ち帰って言え。「すべての悪を取り去り恵みをお与えください。この唇をもって誓ったことを果たします。
Подстрочный перевод:
λάβετε-μεθ᾿-εαυτῶν-λόγους-καὶ-επιστράφητε-πρὸς-κύριον-τὸν-θεὸν-υμῶν-·-είπατε-αυτῶ-όπως-μὴ-λάβητε-αδικίαν-καὶ-λάβητε-αγαθά-,-καὶ-ανταποδώσομεν-καρπὸν-χειλέων-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 アッシリアはわたしたちの救いではありません。わたしたちはもはや軍馬に乗りません。自分の手が造ったものを再びわたしたちの神とは呼びません。親を失った者はあなたにこそ憐れみを見いだします。」
Подстрочный перевод:
Ασσουρ-ου-μὴ-σώση-ημᾶς-,-εφ᾿-ίππον-ουκ-αναβησόμεθα-·-ουκέτι-μὴ-είπωμεν-Θεοὶ-ημῶν-,-τοῖς-έργοις-τῶν-χειρῶν-ημῶν-·-ο-εν-σοὶ-ελεήσει-ορφανόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 わたしは背く彼らをいやし喜んで彼らを愛する。まことに、わたしの怒りは彼らを離れ去った。
Подстрочный перевод:
ιάσομαι-τὰς-κατοικίας-αυτῶν-,-αγαπήσω-αυτοὺς-ομολόγως-,-ότι-απέστρεψεν-η-οργή-μου-απ᾿-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 露のようにわたしはイスラエルに臨み彼はゆりのように花咲きレバノンの杉のように根を張る。
Подстрочный перевод:
έσομαι-ως-δρόσος-τῶ-Ισραηλ-,-ανθήσει-ως-κρίνον-καὶ-βαλεῖ-τὰς-ρίζας-αυτοῦ-ως-ο-Λίβανος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 その若枝は広がりオリーブのように美しくレバノンの杉のように香る。
Подстрочный перевод:
πορεύσονται-οι-κλάδοι-αυτοῦ-,-καὶ-έσται-ως-ελαία-κατάκαρπος-,-καὶ-η-οσφρασία-αυτοῦ-ως-Λιβάνου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 その陰に宿る人々は再び麦のように育ちぶどうのように花咲く。彼はレバノンのぶどう酒のようにたたえられる。
Подстрочный перевод:
επιστρέψουσιν-καὶ-καθιοῦνται-υπὸ-τὴν-σκέπην-αυτοῦ-,-ζήσονται-καὶ-μεθυσθήσονται-σίτω-·-καὶ-εξανθήσει-ως-άμπελος-τὸ-μνημόσυνον-αυτοῦ-,-ως-οῖνος-Λιβάνου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ああエフライムなおも、わたしを偶像と比べるのか。彼の求めにこたえ彼を見守るのはわたしではないか。わたしは命に満ちた糸杉。あなたは、わたしによって実を結ぶ。
Подстрочный перевод:
τῶ-Εφραιμ-,-τί-αυτῶ-έτι-καὶ-ειδώλοις-;-εγὼ-εταπείνωσα-αυτόν-,-καὶ-εγὼ-κατισχύσω-αυτόν-·-εγὼ-ως-άρκευθος-πυκάζουσα-,-εξ-εμοῦ-ο-καρπός-σου-εύρηται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 知恵ある者はこれらのことをわきまえよ。わきまえある者はそれを悟れ。主の道は正しい。神に従う者はその道に歩み神に背く者はその道につまずく。
Подстрочный перевод:
τίς-σοφὸς-καὶ-συνήσει-ταῦτα-;-ὴ-συνετὸς-καὶ-επιγνώσεται-αυτά-;-διότι-ευθεῖαι-αι-οδοὶ-τοῦ-κυρίου-,-καὶ-δίκαιοι-πορεύσονται-εν-αυταῖς-,-οι-δὲ-ασεβεῖς-ασθενήσουσιν-εν-αυταῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
14
章の終わり
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl