このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 預言者エレミヤに臨んだ主の言葉。ファラオがガザを撃つ前にペリシテ人に向かって。
Подстрочный перевод:
Ο-λόγος-ο-γενόμενος-παρὰ-κυρίου-πρὸς-Ιερεμιαν-ύστερον-μετὰ-τὸ-αποστεῖλαι-αυτὸν-Ναβουζαρδαν-τὸν-αρχιμάγειρον-τὸν-εκ-Δαμαν-εν-τῶ-λαβεῖν-αυτὸν-εν-χειροπέδαις-εν-μέσω-αποικίας-Ιουδα-τῶν-ηγμένων-εις-Βαβυλῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 主はこう言われる。見よ、北から水が湧き上がり川となって押し寄せ地とそこに満ちるもの町とその住民を押し流す。男たちも叫び、住民は皆、悲鳴をあげる。
Подстрочный перевод:
Καὶ-έλαβεν-αυτὸν-ο-αρχιμάγειρος-καὶ-εῖπεν-αυτῶ-Κύριος-ο-θεός-σου-ελάλησεν-τὰ-κακὰ-ταῦτα-επὶ-τὸν-τόπον-τοῦτον-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 軍馬のひづめの音戦車のごう音、車輪の響きに父親は力を失い子供を顧みることもできない。
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-κύριος-,-ότι-ημάρτετε-αυτῶ-καὶ-ουκ-ηκούσατε-αυτοῦ-τῆς-φωνῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 ペリシテ人をすべて滅ぼす日が来る。ティルスとシドンは最後の援軍も断たれる。主がペリシテ人を滅ぼされるカフトルの島の残りの者まで。
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-έλυσά-σε-απὸ-τῶν-χειροπέδων-τῶν-επὶ-τὰς-χεῖράς-σου-·-ει-καλὸν-εναντίον-σου-ελθεῖν-μετ᾿-εμοῦ-εις-Βαβυλῶνα-,-ῆκε-,-καὶ-θήσω-τοὺς-οφθαλμούς-μου-επὶ-σέ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 ガザでは頭をそり落としアシュケロンは破滅する。平野に残る者よいつまで、身を傷つけるのか。
Подстрочный перевод:
ει-δὲ-μή-,-απότρεχε-καὶ-ανάστρεψον-πρὸς-Γοδολιαν-υιὸν-Αχικαμ-υιοῦ-Σαφαν-,-ὸν-κατέστησεν-βασιλεὺς-Βαβυλῶνος-εν-γῆ-Ιουδα-,-καὶ-οίκησον-μετ᾿-αυτοῦ-εν-μέσω-τοῦ-λαοῦ-εν-γῆ-Ιουδα-·-εις-άπαντα-τὰ-αγαθὰ-εν-οφθαλμοῖς-σου-τοῦ-πορευθῆναι-πορεύου-.-καὶ-έδωκεν-αυτῶ-ο-αρχιμάγειρος-δῶρα-καὶ-απέστειλεν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 災いだ、主が剣を取られた。いつまで、お前は静かにならないのか。鞘に退き、鎮まって沈黙せよ。
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆλθεν-πρὸς-Γοδολιαν-εις-Μασσηφα-καὶ-εκάθισεν-εν-μέσω-τοῦ-λαοῦ-τοῦ-καταλειφθέντος-εν-τῆ-γῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 どうして、静かにできようか主が剣に命じてアシュケロンと海辺の地に向けて遣わされたからには。
Подстрочный перевод:
Καὶ-ήκουσαν-πάντες-οι-ηγεμόνες-τῆς-δυνάμεως-τῆς-εν-αγρῶ-,-αυτοὶ-καὶ-οι-άνδρες-αυτῶν-,-ότι-κατέστησεν-βασιλεὺς-Βαβυλῶνος-τὸν-Γοδολιαν-εν-τῆ-γῆ-καὶ-παρεκατέθετο-αυτῶ-άνδρας-καὶ-γυναῖκας-αυτῶν-,-οὺς-ουκ-απώκισεν-εις-Βαβυλῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
47
章の終わり
次へ →
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl