| 1 |
預言者ハバククの祈り。シグヨノトの調べに合わせて。 |
|
Подстрочный перевод:
ΠροσευχὴΑμβακουμτοῦπροφήτουμετὰωδῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 |
主よ、あなたの名声をわたしは聞きました。主よ、わたしはあなたの御業に畏れを抱きます。数年のうちにも、それを生き返らせ数年のうちにも、それを示してください。怒りのうちにも、憐れみを忘れないでください。 |
|
Подстрочный перевод:
Κύριε,εισακήκοατὴνακοήνσουκαὶεφοβήθην,κατενόησατὰέργασουκαὶεξέστην.ενμέσωδύοζώωνγνωσθήση,εντῶεγγίζειντὰέτηεπιγνωσθήση,εντῶπαρεῖναιτὸνκαιρὸναναδειχθήση,εντῶταραχθῆναιτὴνψυχήνμουενοργῆελέουςμνησθήση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 |
神はテマンから聖なる方はパランの山から来られる。 〔セラその威厳は天を覆い威光は地に満ちる。 |
|
Подстрочный перевод:
οθεὸςεκΘαιμανήξει,καὶοάγιοςεξόρουςκατασκίουδασέος.διάψαλμα.εκάλυψενουρανοὺςηαρετὴαυτοῦ,καὶαινέσεωςαυτοῦπλήρηςηγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 |
威光の輝きは日の光のようでありそのきらめきは御手から射し出でる。御力はその中に隠されている。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶφέγγοςαυτοῦωςφῶςέσται,κέραταενχερσὶναυτοῦ,καὶέθετοαγάπησινκραταιὰνισχύοςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 |
疫病は御前に行き熱病は御足に従う。 |
|
Подстрочный перевод:
πρὸπροσώπουαυτοῦπορεύσεταιλόγος,καὶεξελεύσεται,ενπεδίλοιςοιπόδεςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 |
主は立って、大地を測り見渡して、国々を駆り立てられる。とこしえの山々は砕かれ永遠の丘は沈む。しかし、主の道は永遠に変わらない。 |
|
Подстрочный перевод:
έστη,καὶεσαλεύθηηγῆ·επέβλεψεν,καὶδιετάκηέθνη.διεθρύβητὰόρηβία,ετάκησανβουνοὶαιώνιοι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | わたしは見たクシャンの幕屋が災いに見舞われミディアンの地の天幕が揺れ動くのを。 |
|
Подстрочный перевод:
πορείαςαιωνίαςαυτοῦαντὶκόπωνεῖδον·σκηνώματαΑιθιόπωνπτοηθήσονταικαὶαισκηναὶγῆςΜαδιαμ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 |
主よ、あなたが馬に乗り勝利の戦車を駆って来られるのは川に向かって怒りを燃やされるためか。怒りを川に向け憤りを海に向けられるためか。 |
|
Подстрочный перевод:
μὴενποταμοῖςωργίσθης,κύριε,ὴενποταμοῖςοθυμόςσου,ὴενθαλάσσητὸόρμημάσου;ότιεπιβήσηεπὶτοὺςίππουςσου,καὶηιππασίασουσωτηρία.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 |
あなたは弓の覆いを取り払い言葉の矢で誓いを果たされる。 〔セラあなたは奔流を起こして地をえぐられる。 |
|
Подстрочный перевод:
εντείνωνεντενεῖςτὸτόξονσουεπὶτὰσκῆπτρα,λέγεικύριος.διάψαλμα.ποταμῶνραγήσεταιγῆ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 |
山々はあなたを見て震え水は怒濤のように流れ淵は叫び、その手を高く上げる。 |
|
Подстрочный перевод:
όψονταίσεκαὶωδινήσουσινλαοί,σκορπίζωνύδαταπορείαςαυτοῦ·έδωκενηάβυσσοςφωνὴναυτῆς,ύψοςφαντασίαςαυτῆς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 |
あなたの矢の光が飛び槍のきらめく輝きが走るとき日と月はその高殿にとどまる。 |
|
Подстрочный перевод:
επήρθηοήλιος,καὶησελήνηέστηεντῆτάξειαυτῆς·ειςφῶςβολίδεςσουπορεύσονται,ειςφέγγοςαστραπῆςόπλωνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | あなたは、憤りをもって大地を歩み怒りをもって国々を踏みつけられる。 |
|
Подстрочный перевод:
εναπειλῆολιγώσειςγῆνκαὶενθυμῶκατάξειςέθνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 |
あなたは御自分の民を救い油注がれた者を救うために出て行かれた。あなたは神に逆らう者の家の屋根を砕き基から頂に至るまでむき出しにされた。 〔セラ |
|
Подстрочный перевод:
εξῆλθεςειςσωτηρίανλαοῦσουτοῦσῶσαιτοὺςχριστούςσου·έβαλεςειςκεφαλὰςανόμωνθάνατον,εξήγειραςδεσμοὺςέωςτραχήλου.διάψαλμα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 |
あなたは矢で敵の戦士の頭を貫き彼らを嵐のように攻められた。彼らの喜びは、ひそかに貧しい者を食らうようにわたしを追い散らすことであった。 |
|
Подстрочный перевод:
διέκοψαςενεκστάσεικεφαλὰςδυναστῶν,σεισθήσονταιεναυτῆ·διανοίξουσινχαλινοὺςαυτῶνωςέσθωνπτωχὸςλάθρα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | あなたは、あなたの馬に、海を大水の逆巻くところを通って行かせられた。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπεβίβασαςειςθάλασσαντοὺςίππουςσουταράσσονταςύδωρπολύ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | それを聞いて、わたしの内臓は震えその響きに、唇はわなないた。腐敗はわたしの骨に及びわたしの立っているところは揺れ動いた。わたしは静かに待つ我々に攻めかかる民に苦しみの日が臨むのを。 |
|
Подстрочный перевод:
εφυλαξάμην,καὶεπτοήθηηκοιλίαμουαπὸφωνῆςπροσευχῆςχειλέωνμου,καὶεισῆλθεντρόμοςειςτὰοστᾶμου,καὶυποκάτωθένμουεταράχθηηέξιςμου.αναπαύσομαιενημέραθλίψεωςτοῦαναβῆναιειςλαὸνπαροικίαςμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 |
いちじくの木に花は咲かずぶどうの枝は実をつけずオリーブは収穫の期待を裏切り田畑は食物を生ぜず羊はおりから断たれ牛舎には牛がいなくなる。 |
|
Подстрочный перевод:
διότισυκῆουκαρποφορήσει,καὶουκέσταιγενήματαενταῖςαμπέλοις·ψεύσεταιέργονελαίας,καὶτὰπεδίαουποιήσειβρῶσιν·εξέλιποναπὸβρώσεωςπρόβατα,καὶουχυπάρχουσινβόεςεπὶφάτναις.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 |
しかし、わたしは主によって喜びわが救いの神のゆえに踊る。 |
|
Подстрочный перевод:
εγὼδὲεντῶκυρίωαγαλλιάσομαι,χαρήσομαιεπὶτῶθεῶτῶσωτῆρίμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | わたしの主なる神は、わが力。わたしの足を雌鹿のようにし聖なる高台を歩ませられる。指揮者によって、伴奏付き。 |
|
Подстрочный перевод:
κύριοςοθεὸςδύναμίςμουκαὶτάξειτοὺςπόδαςμουειςσυντέλειαν·επὶτὰυψηλὰεπιβιβᾶμετοῦνικῆσαιεντῆωδῆαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|