| 1 | パウロ、シルワノ、テモテから、わたしたちの父である神と主イエス‧キリストに結ばれているテサロニケの教会へ。 |
|
Подстрочный перевод:
ΠαῦλοςκαὶΣιλουανὸςκαὶΤιμόθεοςτῆεκκλησίαΘεσσαλονικέωνενθεῶπατρὶημῶνκαὶκυρίωΙησοῦΧριστῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | わたしたちの父である神と主イエス‧キリストからの恵みと平和が、あなたがたにあるように。 |
|
Подстрочный перевод:
χάριςυμῖνκαὶειρήνηαπὸθεοῦπατρὸςκαὶκυρίουΙησοῦΧριστοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | 兄弟たち、あなたがたのことをいつも神に感謝せずにはいられません。また、そうするのが当然です。あなたがたの信仰が大いに成長し、お互いに対する一人一人の愛が、あなたがたすべての間で豊かになっているからです。 |
|
Подстрочный перевод:
Ευχαριστεῖνοφείλομεντῶθεῶπάντοτεπερὶυμῶν,αδελφοί,καθὼςάξιόνεστιν,ότιυπεραυξάνειηπίστιςυμῶνκαὶπλεονάζειηαγάπηενὸςεκάστουπάντωνυμῶνειςαλλήλους,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | それで、わたしたち自身、あなたがたが今、受けているありとあらゆる迫害と苦難の中で、忍耐と信仰を示していることを、神の諸教会の間で誇りに思っています。 |
|
Подстрочный перевод:
ώστεαυτοὺςημᾶςενυμῖνεγκαυχᾶσθαιενταῖςεκκλησίαιςτοῦθεοῦυπὲρτῆςυπομονῆςυμῶνκαὶπίστεωςενπᾶσιντοῖςδιωγμοῖςυμῶνκαὶταῖςθλίψεσιναῖςανέχεσθε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | これは、あなたがたを神の国にふさわしい者とする、神の判定が正しいという証拠です。あなたがたも、神の国のために苦しみを受けているのです。 |
|
Подстрочный перевод:
ένδειγματῆςδικαίαςκρίσεωςτοῦθεοῦ,ειςτὸκαταξιωθῆναιυμᾶςτῆςβασιλείαςτοῦθεοῦ,υπὲρῆςκαὶπάσχετε,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | 神は正しいことを行われます。あなたがたを苦しめている者には、苦しみをもって報い、 |
|
Подстрочный перевод:
είπερδίκαιονπαρὰθεῶανταποδοῦναιτοῖςθλίβουσινυμᾶςθλῖψιν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | また、苦しみを受けているあなたがたには、わたしたちと共に休息をもって報いてくださるのです。主イエスが力強い天使たちを率いて天から来られるとき、神はこの報いを実現なさいます。 |
|
Подстрочный перевод:
καὶυμῖντοῖςθλιβομένοιςάνεσινμεθ᾿ημῶνεντῆαποκαλύψειτοῦκυρίουΙησοῦαπ᾿ουρανοῦμετ᾿αγγέλωνδυνάμεωςαυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | 主イエスは、燃え盛る火の中を来られます。そして神を認めない者や、わたしたちの主イエスの福音に聞き従わない者に、罰をお与えになります。 |
|
Подстрочный перевод:
ενπυρὶφλογός,διδόντοςεκδίκησιντοῖςμὴειδόσινθεὸνκαὶτοῖςμὴυπακούουσιντῶευαγγελίωτοῦκυρίουημῶνΙησοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | 彼らは、主の面前から退けられ、その栄光に輝く力から切り離されて、永遠の破滅という刑罰を受けるでしょう。 |
|
Подстрочный перевод:
οίτινεςδίκηντίσουσινόλεθροναιώνιοναπὸπροσώπουτοῦκυρίουκαὶαπὸτῆςδόξηςτῆςισχύοςαυτοῦ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | かの日、主が来られるとき、主は御自分の聖なる者たちの間であがめられ、また、すべて信じる者たちの間でほめたたえられるのです。それは、あなたがたがわたしたちのもたらした証しを信じたからです。 |
|
Подстрочный перевод:
ότανέλθηενδοξασθῆναιεντοῖςαγίοιςαυτοῦκαὶθαυμασθῆναιενπᾶσιντοῖςπιστεύσασιν,ότιεπιστεύθητὸμαρτύριονημῶνεφ᾿υμᾶς,εντῆημέραεκείνη.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | このことのためにも、いつもあなたがたのために祈っています。どうか、わたしたちの神が、あなたがたを招きにふさわしいものとしてくださり、また、その御力で、善を求めるあらゆる願いと信仰の働きを成就させてくださるように。 |
|
Подстрочный перевод:
ειςὸκαὶπροσευχόμεθαπάντοτεπερὶυμῶν,ίναυμᾶςαξιώσητῆςκλήσεωςοθεὸςημῶνκαὶπληρώσηπᾶσανευδοκίαναγαθωσύνηςκαὶέργονπίστεωςενδυνάμει,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | それは、わたしたちの神と主イエス‧キリストの恵みによって、わたしたちの主イエスの名があなたがたの間であがめられ、あなたがたも主によって誉れを受けるようになるためです。 |
|
Подстрочный перевод:
όπωςενδοξασθῆτὸόνοματοῦκυρίουημῶνΙησοῦενυμῖν,καὶυμεῖςεναυτῶ,κατὰτὴνχάριντοῦθεοῦημῶνκαὶκυρίουΙησοῦΧριστοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|