このテキストは他の言語でも利用可能です:
1 愛する人たち、わたしはあなたがたに二度目の手紙を書いていますが、それは、これらの手紙によってあなたがたの記憶を呼び起こして、純真な心を奮い立たせたいからです。
Подстрочный перевод:
Ταύτην-ήδη-,-αγαπητοί-,-δευτέραν-υμῖν-γράφω-επιστολήν-,-εν-αῖς-διεγείρω-υμῶν-εν-υπομνήσει-τὴν-ειλικρινῆ-διάνοιαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 聖なる預言者たちがかつて語った言葉と、あなたがたの使徒たちが伝えた、主であり救い主である方の掟を思い出してもらうためです。
Подстрочный перевод:
μνησθῆναι-τῶν-προειρημένων-ρημάτων-υπὸ-τῶν-αγίων-προφητῶν-καὶ-τῆς-τῶν-αποστόλων-υμῶν-εντολῆς-τοῦ-κυρίου-καὶ-σωτῆρος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 まず、次のことを知っていなさい。終わりの時には、欲望の赴くままに生活してあざける者たちが現れ、あざけって、
Подстрочный перевод:
τοῦτο-πρῶτον-γινώσκοντες-,-ότι-ελεύσονται-επ᾿-εσχάτων-τῶν-ημερῶν-εν-εμπαιγμονῆ-εμπαῖκται-κατὰ-τὰς-ιδίας-επιθυμίας-αυτῶν-πορευόμενοι-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 こう言います。「主が来るという約束は、いったいどうなったのだ。父たちが死んでこのかた、世の中のことは、天地創造の初めから何一つ変わらないではないか。」
Подстрочный перевод:
καὶ-λέγοντες-,-Ποῦ-εστιν-η-επαγγελία-τῆς-παρουσίας-αυτοῦ-;-αφ᾿-ῆς-γὰρ-οι-πατέρες-εκοιμήθησαν-,-πάντα-ούτως-διαμένει-απ᾿-αρχῆς-κτίσεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 彼らがそのように言うのは、次のことを認めようとしないからです。すなわち、天は大昔から存在し、地は神の言葉によって水を元として、また水によってできたのですが、
Подстрочный перевод:
λανθάνει-γὰρ-αυτοὺς-τοῦτο-θέλοντας-,-ότι-ουρανοὶ-ῆσαν-έκπαλαι-καὶ-γῆ-εξ-ύδατος-καὶ-δι᾿-ύδατος-συνεστῶσα-τῶ-τοῦ-θεοῦ-λόγω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 当時の世界は、その水によって洪水に押し流されて滅んでしまいました。
Подстрочный перевод:
δι᾿-ῶν-ο-τότε-κόσμος-ύδατι-κατακλυσθεὶς-απώλετο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 しかし、現在の天と地とは、火で滅ぼされるために、同じ御言葉によって取っておかれ、不信心な者たちが裁かれて滅ぼされる日まで、そのままにしておかれるのです。
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-νῦν-ουρανοὶ-καὶ-η-γῆ-τῶ-αυτῶ-λόγω-τεθησαυρισμένοι-εισὶν-πυρί-,-τηρούμενοι-εις-ημέραν-κρίσεως-καὶ-απωλείας-τῶν-ασεβῶν-ανθρώπων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 愛する人たち、このことだけは忘れないでほしい。主のもとでは、一日は千年のようで、千年は一日のようです。
Подстрочный перевод:
Ὲν-δὲ-τοῦτο-μὴ-λανθανέτω-υμᾶς-,-αγαπητοί-,-ότι-μία-ημέρα-παρὰ-κυρίω-ως-χίλια-έτη-καὶ-χίλια-έτη-ως-ημέρα-μία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 ある人たちは、遅いと考えているようですが、主は約束の実現を遅らせておられるのではありません。そうではなく、一人も滅びないで皆が悔い改めるようにと、あなたがたのために忍耐しておられるのです。
Подстрочный перевод:
ου-βραδύνει-κύριος-τῆς-επαγγελίας-,-ώς-τινες-βραδύτητα-ηγοῦνται-,-αλλὰ-μακροθυμεῖ-εις-υμᾶς-,-μὴ-βουλόμενός-τινας-απολέσθαι-αλλὰ-πάντας-εις-μετάνοιαν-χωρῆσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 主の日は盗人のようにやって来ます。その日、天は激しい音をたてながら消えうせ、自然界の諸要素は熱に熔け尽くし、地とそこで造り出されたものは暴かれてしまいます。
Подстрочный перевод:
Ήξει-δὲ-ημέρα-κυρίου-ως-κλέπτης-,-εν-ῆ-οι-ουρανοὶ-ροιζηδὸν-παρελεύσονται-,-στοιχεῖα-δὲ-καυσούμενα-λυθήσεται-,-καὶ-γῆ-καὶ-τὰ-εν-αυτῆ-έργα-ευρεθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 このように、すべてのものは滅び去るのですから、あなたがたは聖なる信心深い生活を送らなければなりません。
Подстрочный перевод:
τούτων-ούτως-πάντων-λυομένων-ποταποὺς-δεῖ-υπάρχειν-υμᾶς-εν-αγίαις-αναστροφαῖς-καὶ-ευσεβείαις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 神の日の来るのを待ち望み、また、それが来るのを早めるようにすべきです。その日、天は焼け崩れ、自然界の諸要素は燃え尽き、熔け去ることでしょう。
Подстрочный перевод:
προσδοκῶντας-καὶ-σπεύδοντας-τὴν-παρουσίαν-τῆς-τοῦ-θεοῦ-ημέρας-,-δι᾿-ὴν-ουρανοὶ-πυρούμενοι-λυθήσονται-καὶ-στοιχεῖα-καυσούμενα-τήκεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 しかしわたしたちは、義の宿る新しい天と新しい地とを、神の約束に従って待ち望んでいるのです。
Подстрочный перевод:
καινοὺς-δὲ-ουρανοὺς-καὶ-γῆν-καινὴν-κατὰ-τὸ-επάγγελμα-αυτοῦ-προσδοκῶμεν-,-εν-οῖς-δικαιοσύνη-κατοικεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 だから、愛する人たち、このことを待ち望みながら、きずや汚れが何一つなく、平和に過ごしていると神に認めていただけるように励みなさい。
Подстрочный перевод:
Διό-,-αγαπητοί-,-ταῦτα-προσδοκῶντες-σπουδάσατε-άσπιλοι-καὶ-αμώμητοι-αυτῶ-ευρεθῆναι-εν-ειρήνη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 また、わたしたちの主の忍耐深さを、救いと考えなさい。それは、わたしたちの愛する兄弟パウロが、神から授かった知恵に基づいて、あなたがたに書き送ったことでもあります。
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-τοῦ-κυρίου-ημῶν-μακροθυμίαν-σωτηρίαν-ηγεῖσθε-,-καθὼς-καὶ-ο-αγαπητὸς-ημῶν-αδελφὸς-Παῦλος-κατὰ-τὴν-δοθεῖσαν-αυτῶ-σοφίαν-έγραψεν-υμῖν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 彼は、どの手紙の中でもこのことについて述べています。その手紙には難しく理解しにくい個所があって、無学な人や心の定まらない人は、それを聖書のほかの部分と同様に曲解し、自分の滅びを招いています。
Подстрочный перевод:
ως-καὶ-εν-πάσαις-επιστολαῖς-λαλῶν-εν-αυταῖς-περὶ-τούτων-,-εν-αῖς-εστιν-δυσνόητά-τινα-,-ὰ-οι-αμαθεῖς-καὶ-αστήρικτοι-στρεβλοῦσιν-ως-καὶ-τὰς-λοιπὰς-γραφὰς-πρὸς-τὴν-ιδίαν-αυτῶν-απώλειαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 それで、愛する人たち、あなたがたはこのことをあらかじめ知っているのですから、不道徳な者たちに唆されて、堅固な足場を失わないように注意しなさい。
Подстрочный перевод:
Υμεῖς-οῦν-,-αγαπητοί-,-προγινώσκοντες-φυλάσσεσθε-ίνα-μὴ-τῆ-τῶν-αθέσμων-πλάνη-συναπαχθέντες-εκπέσητε-τοῦ-ιδίου-στηριγμοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 わたしたちの主、救い主イエス‧キリストの恵みと知識において、成長しなさい。このイエス‧キリストに、今も、また永遠に栄光がありますように、アーメン。
Подстрочный перевод:
αυξάνετε-δὲ-εν-χάριτι-καὶ-γνώσει-τοῦ-κυρίου-ημῶν-καὶ-σωτῆρος-Ιησοῦ-Χριστοῦ-.-αυτῶ-η-δόξα-καὶ-νῦν-καὶ-εις-ημέραν-αιῶνος-.-[-αμήν-.]-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← 前へ
3
章の終わり
詩の番号をクリックしてその詩を強調表示します。 作品
Shift
そして
Ctrl