The Book of HOSEA

Chapters
This text is available in other languages:
1 “When I would have healed Israel, Then the iniquity of Ephraim was uncovered, And the wickedness of Samaria. For they have committed fraud; A thief comes in; A band of robbers takes spoil outside.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-ιάσασθαί-με-τὸν-Ισραηλ-.-καὶ-αποκαλυφθήσεται-η-αδικία-Εφραιμ-καὶ-η-κακία-Σαμαρείας-,-ότι-ηργάσαντο-ψευδῆ-·-καὶ-κλέπτης-πρὸς-αυτὸν-εισελεύσεται-,-εκδιδύσκων-ληστὴς-εν-τῆ-οδῶ-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
Подстрочный перевод:
όπως-συνάδωσιν-ως-συνάδοντες-τῆ-καρδία-αυτῶν-.-πάσας-τὰς-κακίας-αυτῶν-εμνήσθην-·-νῦν-εκύκλωσεν-αυτοὺς-τὰ-διαβούλια-αυτῶν-,-απέναντι-τοῦ-προσώπου-μου-εγένοντο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.
Подстрочный перевод:
εν-ταῖς-κακίαις-αυτῶν-εύφραναν-βασιλεῖς-καὶ-εν-τοῖς-ψεύδεσιν-αυτῶν-άρχοντας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “They are all adulterers. Like an oven heated by a baker— He ceases stirring the fire after kneading the dough, Until it is leavened.
Подстрочный перевод:
πάντες-μοιχεύοντες-,-ως-κλίβανος-καιόμενος-εις-πέψιν-κατακαύματος-απὸ-τῆς-φλογός-,-απὸ-φυράσεως-στέατος-έως-τοῦ-ζυμωθῆναι-αυτό-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.
Подстрочный перевод:
αι-ημέραι-τῶν-βασιλέων-υμῶν-,-ήρξαντο-οι-άρχοντες-θυμοῦσθαι-εξ-οίνου-,-εξέτεινεν-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-μετὰ-λοιμῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 They prepare their heart like an oven, While they lie in wait; Their baker sleeps all night; In the morning it burns like a flaming fire.
Подстрочный перевод:
διότι-ανεκαύθησαν-ως-κλίβανος-αι-καρδίαι-αυτῶν-εν-τῶ-καταράσσειν-αυτούς-,-όλην-τὴν-νύκτα-ύπνου-Εφραιμ-ενεπλήσθη-,-πρωὶ-εγενήθη-ανεκαύθη-ως-πυρὸς-φέγγος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 They are all hot, like an oven, And have devoured their judges; All their kings have fallen. None among them calls upon Me.
Подстрочный перевод:
πάντες-εθερμάνθησαν-ως-κλίβανος-καὶ-κατέφαγον-τοὺς-κριτὰς-αυτῶν-·-πάντες-οι-βασιλεῖς-αυτῶν-έπεσαν-,-ουκ-ῆν-ο-επικαλούμενος-εν-αυτοῖς-πρός-με-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-εν-τοῖς-λαοῖς-αυτοῦ-συνανεμείγνυτο-,-Εφραιμ-εγένετο-εγκρυφίας-ου-μεταστρεφόμενος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Aliens have devoured his strength, But he does not know it; Yes, gray hairs are here and there on him, Yet he does not know it.
Подстрочный перевод:
κατέφαγον-αλλότριοι-τὴν-ισχὺν-αυτοῦ-,-αυτὸς-δὲ-ουκ-επέγνω-·-καὶ-πολιαὶ-εξήνθησαν-αυτῶ-,-καὶ-αυτὸς-ουκ-έγνω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the pride of Israel testifies to his face, But they do not return to the LORD their God, Nor seek Him for all this.
Подстрочный перевод:
καὶ-ταπεινωθήσεται-η-ύβρις-Ισραηλ-εις-πρόσωπον-αυτοῦ-,-καὶ-ουκ-επέστρεψαν-πρὸς-κύριον-τὸν-θεὸν-αυτῶν-καὶ-ουκ-εξεζήτησαν-αυτὸν-εν-πᾶσι-τούτοις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “Ephraim also is like a silly dove, without sense— They call to Egypt, They go to Assyria.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Εφραιμ-ως-περιστερὰ-άνους-ουκ-έχουσα-καρδίαν-·-Αίγυπτον-επεκαλεῖτο-καὶ-εις-Ασσυρίους-επορεύθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Wherever they go, I will spread My net on them; I will bring them down like birds of the air; I will chastise them According to what their congregation has heard.
Подстрочный перевод:
καθὼς-ὰν-πορεύωνται-,-επιβαλῶ-επ᾿-αυτοὺς-τὸ-δίκτυόν-μου-·-καθὼς-τὰ-πετεινὰ-τοῦ-ουρανοῦ-κατάξω-αυτούς-,-παιδεύσω-αυτοὺς-εν-τῆ-ακοῆ-τῆς-θλίψεως-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.
Подстрочный перевод:
ουαὶ-αυτοῖς-,-ότι-απεπήδησαν-απ᾿-εμοῦ-·-δείλαιοί-εισιν-,-ότι-ησέβησαν-εις-εμέ-·-εγὼ-δὲ-ελυτρωσάμην-αυτούς-,-αυτοὶ-δὲ-κατελάλησαν-κατ᾿-εμοῦ-ψεύδη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds. “They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me;
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εβόησαν-πρός-με-αι-καρδίαι-αυτῶν-,-αλλ᾿-ὴ-ωλόλυζον-εν-ταῖς-κοίταις-αυτῶν-·-επὶ-σίτω-καὶ-οίνω-κατετέμνοντο-.-επαιδεύθησαν-εν-εμοί-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Though I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me;
Подстрочный перевод:
καγὼ-κατίσχυσα-τοὺς-βραχίονας-αυτῶν-,-καὶ-εις-εμὲ-ελογίσαντο-πονηρά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
Подстрочный перевод:
απεστράφησαν-εις-ουθέν-,-εγένοντο-ως-τόξον-εντεταμένον-·-πεσοῦνται-εν-ρομφαία-οι-άρχοντες-αυτῶν-δι᾿-απαιδευσίαν-γλώσσης-αυτῶν-·-οῦτος-ο-φαυλισμὸς-αυτῶν-εν-γῆ-Αιγύπτω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl