| 1 | When Ephraim spoke, trembling, He exalted himself in Israel; But when he offended through Baal worship, he died. |
|
Подстрочный перевод:
ΚατὰτὸνλόγονΕφραιμδικαιώματααυτὸςέλαβενεντῶΙσραηλκαὶέθετοαυτὰτῆΒααλκαὶαπέθανεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Now they sin more and more, And have made for themselves molded images, Idols of their silver, according to their skill; All of it is the work of craftsmen. They say of them, “Let the men who sacrifice kiss the calves!” |
|
Подстрочный перевод:
καὶπροσέθετοτοῦαμαρτάνεινέτι,καὶεποίησανεαυτοῖςχώνευμαεκτοῦαργυρίουαυτῶνκατ᾿εικόναειδώλων,έργατεκτόνωνσυντετελεσμένααυτοῖς·αυτοὶλέγουσινΘύσατεανθρώπους,μόσχοιγὰρεκλελοίπασιν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Therefore they shall be like the morning cloud And like the early dew that passes away, Like chaff blown off from a threshing floor And like smoke from a chimney. |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοέσονταιωςνεφέληπρωινὴκαὶωςδρόσοςορθρινὴπορευομένη,ώσπερχνοῦςαποφυσώμενοςαφ᾿άλωνοςκαὶωςατμὶςαπὸακρίδων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | “Yet I am the LORD your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me. |
|
Подстрочный перевод:
εγὼδὲκύριοςοθεόςσουστερεῶνουρανὸνκαὶκτίζωνγῆν,οῦαιχεῖρεςέκτισανπᾶσαντὴνστρατιὰντοῦουρανοῦ,καὶουπαρέδειξάσοιαυτὰτοῦπορεύεσθαιοπίσωαυτῶν·καὶεγὼανήγαγόνσεεκγῆςΑιγύπτου,καὶθεὸνπλὴνεμοῦουγνώση,καὶσώζωνουκέστινπάρεξεμοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | I knew you in the wilderness, In the land of great drought. |
|
Подстрочный перевод:
εγὼεποίμαινόνσεεντῆερήμωενγῆαοικήτω
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. |
|
Подстрочный перевод:
κατὰτὰςνομὰςαυτῶν.καὶενεπλήσθησανειςπλησμονήν,καὶυψώθησαναικαρδίαιαυτῶν·ένεκατούτουεπελάθοντόμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | “So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk; |
|
Подстрочный перевод:
καὶέσομαιαυτοῖςωςπανθὴρκαὶωςπάρδαλιςκατὰτὴνοδὸνΑσσυρίων·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | I will meet them like a bear deprived of her cubs; I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them. |
|
Подстрочный перевод:
απαντήσομαιαυτοῖςωςάρκοςαπορουμένηκαὶδιαρρήξωσυγκλεισμὸνκαρδίαςαυτῶν,καὶκαταφάγονταιαυτοὺςεκεῖσκύμνοιδρυμοῦ,θηρίααγροῦδιασπάσειαυτούς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | “O Israel, you are destroyed, But your help is from Me. |
|
Подстрочный перевод:
τῆδιαφθορᾶσου,Ισραηλ,τίςβοηθήσει;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | I will be your King; Where is any other, That he may save you in all your cities? And your judges to whom you said, ‘Give me a king and princes’? |
|
Подстрочный перевод:
ποῦοβασιλεύςσουοῦτος;καὶδιασωσάτωσεενπάσαιςταῖςπόλεσίνσου·κρινάτωσεὸνεῖπαςΔόςμοιβασιλέακαὶάρχοντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέδωκάσοιβασιλέαενοργῆμουκαὶέσχονεντῶθυμῶμου
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | “The iniquity of Ephraim is bound up; His sin is stored up. |
|
Подстрочный перевод:
συστροφὴναδικίας.Εφραιμ,εγκεκρυμμένηηαμαρτίααυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him. He is an unwise son, For he should not stay long where children are born. |
|
Подстрочный перевод:
ωδῖνεςωςτικτούσηςήξουσιναυτῶ·οῦτοςουιόςσουουφρόνιμος,διότιουμὴυποστῆενσυντριβῆτέκνων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | “I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. O Death, I will be your plagues! O Grave, I will be your destruction! Pity is hidden from My eyes.” |
|
Подстрочный перевод:
εκχειρὸςάδουρύσομαιαυτοὺςκαὶεκθανάτουλυτρώσομαιαυτούς·ποῦηδίκησου,θάνατε;ποῦτὸκέντρονσου,άδη;παράκλησιςκέκρυπταιαπὸοφθαλμῶνμου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Though he is fruitful among his brethren, An east wind shall come; The wind of the LORD shall come up from the wilderness. Then his spring shall become dry, And his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasury of every desirable prize. |
|
Подстрочный перевод:
διότιοῦτοςανὰμέσοναδελφῶνδιαστελεῖ.επάξειάνεμονκαύσωνακύριοςεκτῆςερήμουεπ᾿αυτόν,καὶαναξηρανεῖτὰςφλέβαςαυτοῦ,εξερημώσειτὰςπηγὰςαυτοῦ·αυτὸςκαταξηρανεῖτὴνγῆναυτοῦκαὶπάντατὰσκεύητὰεπιθυμητὰαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Samaria is held guilty, For she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, Their infants shall be dashed in pieces, And their women with child ripped open. |
|
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|