The Book of HOSEA

Chapters
This text is available in other languages:
1 Israel empties his vine; He brings forth fruit for himself. According to the multitude of his fruit He has increased the altars; According to the bounty of his land They have embellished his sacred pillars.
Подстрочный перевод:
Άμπελος-ευκληματοῦσα-Ισραηλ-,-ο-καρπὸς-αυτῆς-ευθηνῶν-·-κατὰ-τὸ-πλῆθος-τῶν-καρπῶν-αυτοῦ-επλήθυνεν-τὰ-θυσιαστήρια-,-κατὰ-τὰ-αγαθὰ-τῆς-γῆς-αυτοῦ-ωκοδόμησεν-στήλας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
Подстрочный перевод:
εμέρισαν-καρδίας-αυτῶν-,-νῦν-αφανισθήσονται-·-αυτὸς-κατασκάψει-τὰ-θυσιαστήρια-αυτῶν-,-ταλαιπωρήσουσιν-αι-στῆλαι-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For now they say, “We have no king, Because we did not fear the LORD. And as for a king, what would he do for us?”
Подстрочный перевод:
διότι-νῦν-εροῦσιν-Ουκ-έστιν-βασιλεὺς-ημῖν-,-ότι-ουκ-εφοβήθημεν-τὸν-κύριον-,-ο-δὲ-βασιλεὺς-τί-ποιήσει-ημῖν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 They have spoken words, Swearing falsely in making a covenant. Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
Подстрочный перевод:
λαλῶν-ρήματα-προφάσεις-ψευδεῖς-διαθήσεται-διαθήκην-·-ανατελεῖ-ως-άγρωστις-κρίμα-επὶ-χέρσον-αγροῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 The inhabitants of Samaria fear Because of the calf of Beth Aven. For its people mourn for it, And its priests shriek for it— Because its glory has departed from it.
Подстрочный перевод:
τῶ-μόσχω-τοῦ-οίκου-Ων-παροικήσουσιν-οι-κατοικοῦντες-Σαμάρειαν-,-ότι-επένθησεν-ο-λαὸς-αυτοῦ-επ᾿-αυτόν-·-καὶ-καθὼς-παρεπίκραναν-αυτόν-,-επιχαροῦνται-επὶ-τὴν-δόξαν-αυτοῦ-,-ότι-μετωκίσθη-απ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 The idol also shall be carried to Assyria As a present for King Jareb. Ephraim shall receive shame, And Israel shall be ashamed of his own counsel.
Подстрочный перевод:
καὶ-αυτὸν-εις-Ασσυρίους-δήσαντες-απήνεγκαν-ξένια-τῶ-βασιλεῖ-Ιαριμ-·-εν-δόματι-Εφραιμ-δέξεται-,-καὶ-αισχυνθήσεται-Ισραηλ-εν-τῆ-βουλῆ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 As for Samaria, her king is cut off Like a twig on the water.
Подстрочный перевод:
απέρριψεν-Σαμάρεια-βασιλέα-αυτῆς-ως-φρύγανον-επὶ-προσώπου-ύδατος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, Shall be destroyed. The thorn and thistle shall grow on their altars; They shall say to the mountains, “Cover us!” And to the hills, “Fall on us!”
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαρθήσονται-βωμοὶ-Ων-,-αμαρτήματα-τοῦ-Ισραηλ-·-άκανθαι-καὶ-τρίβολοι-αναβήσονται-επὶ-τὰ-θυσιαστήρια-αυτῶν-·-καὶ-εροῦσιν-τοῖς-όρεσιν-Καλύψατε-ημᾶς-,-καὶ-τοῖς-βουνοῖς-Πέσατε-εφ᾿-ημᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 “O Israel, you have sinned from the days of Gibeah; There they stood. The battle in Gibeah against the children of iniquity Did not overtake them.
Подстрочный перевод:
Αφ-οῦ-οι-βουνοί-,-ήμαρτεν-Ισραηλ-,-εκεῖ-έστησαν-·-ου-μὴ-καταλάβη-αυτοὺς-εν-τῶ-βουνῶ-πόλεμος-επὶ-τὰ-τέκνα-αδικίας-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 When it is My desire, I will chasten them. Peoples shall be gathered against them When I bind them for their two transgressions.
Подстрочный перевод:
ῆλθεν-παιδεῦσαι-αυτούς-,-καὶ-συναχθήσονται-επ᾿-αυτοὺς-λαοὶ-εν-τῶ-παιδεύεσθαι-αυτοὺς-εν-ταῖς-δυσὶν-αδικίαις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Ephraim is a trained heifer That loves to thresh grain; But I harnessed her fair neck, I will make Ephraim pull a plow. Judah shall plow; Jacob shall break his clods.”
Подстрочный перевод:
Εφραιμ-δάμαλις-δεδιδαγμένη-αγαπᾶν-νεῖκος-,-εγὼ-δὲ-επελεύσομαι-επὶ-τὸ-κάλλιστον-τοῦ-τραχήλου-αυτῆς-·-επιβιβῶ-Εφραιμ-καὶ-παρασιωπήσομαι-Ιουδαν-,-ενισχύσει-αυτῶ-Ιακωβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Sow for yourselves righteousness; Reap in mercy; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD, Till He comes and rains righteousness on you.
Подстрочный перевод:
σπείρατε-εαυτοῖς-εις-δικαιοσύνην-,-τρυγήσατε-εις-καρπὸν-ζωῆς-,-φωτίσατε-εαυτοῖς-φῶς-γνώσεως-,-εκζητήσατε-τὸν-κύριον-έως-τοῦ-ελθεῖν-γενήματα-δικαιοσύνης-υμῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 You have plowed wickedness; You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, Because you trusted in your own way, In the multitude of your mighty men.
Подстрочный перевод:
ίνα-τί-παρεσιωπήσατε-ασέβειαν-καὶ-τὰς-αδικίας-αυτῆς-ετρυγήσατε-,-εφάγετε-καρπὸν-ψευδῆ-;-ότι-ήλπισας-εν-τοῖς-άρμασίν-σου-,-εν-πλήθει-δυνάμεώς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle— A mother dashed in pieces upon her children.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαναστήσεται-απώλεια-εν-τῶ-λαῶ-σου-,-καὶ-πάντα-τὰ-περιτετειχισμένα-σου-οιχήσεται-·-ως-άρχων-Σαλαμαν-εκ-τοῦ-οίκου-Ιεροβααλ-εν-ημέραις-πολέμου-μητέρα-επὶ-τέκνοις-ηδάφισαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Thus it shall be done to you, O Bethel, Because of your great wickedness. At dawn the king of Israel Shall be cut off utterly.
Подстрочный перевод:
ούτως-ποιήσω-υμῖν-,-οῖκος-τοῦ-Ισραηλ-,-απὸ-προσώπου-κακιῶν-υμῶν-·-όρθρου-απερρίφησαν-,-απερρίφη-βασιλεὺς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
10
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl