| 1 | Israel empties his vine; He brings forth fruit for himself. According to the multitude of his fruit He has increased the altars; According to the bounty of his land They have embellished his sacred pillars. |
|
Подстрочный перевод:
ΆμπελοςευκληματοῦσαΙσραηλ,οκαρπὸςαυτῆςευθηνῶν·κατὰτὸπλῆθοςτῶνκαρπῶναυτοῦεπλήθυνεντὰθυσιαστήρια,κατὰτὰαγαθὰτῆςγῆςαυτοῦωκοδόμησενστήλας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars. |
|
Подстрочный перевод:
εμέρισανκαρδίαςαυτῶν,νῦναφανισθήσονται·αυτὸςκατασκάψειτὰθυσιαστήριααυτῶν,ταλαιπωρήσουσιναιστῆλαιαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | For now they say, “We have no king, Because we did not fear the LORD. And as for a king, what would he do for us?” |
|
Подстрочный перевод:
διότινῦνεροῦσινΟυκέστινβασιλεὺςημῖν,ότιουκεφοβήθημεντὸνκύριον,οδὲβασιλεὺςτίποιήσειημῖν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | They have spoken words, Swearing falsely in making a covenant. Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field. |
|
Подстрочный перевод:
λαλῶνρήματαπροφάσειςψευδεῖςδιαθήσεταιδιαθήκην·ανατελεῖωςάγρωστιςκρίμαεπὶχέρσοναγροῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | The inhabitants of Samaria fear Because of the calf of Beth Aven. For its people mourn for it, And its priests shriek for it— Because its glory has departed from it. |
|
Подстрочный перевод:
τῶμόσχωτοῦοίκουΩνπαροικήσουσινοικατοικοῦντεςΣαμάρειαν,ότιεπένθησενολαὸςαυτοῦεπ᾿αυτόν·καὶκαθὼςπαρεπίκραναναυτόν,επιχαροῦνταιεπὶτὴνδόξαναυτοῦ,ότιμετωκίσθηαπ᾿αυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | The idol also shall be carried to Assyria As a present for King Jareb. Ephraim shall receive shame, And Israel shall be ashamed of his own counsel. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαυτὸνειςΑσσυρίουςδήσαντεςαπήνεγκανξένιατῶβασιλεῖΙαριμ·ενδόματιΕφραιμδέξεται,καὶαισχυνθήσεταιΙσραηλεντῆβουλῆαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | As for Samaria, her king is cut off Like a twig on the water. |
|
Подстрочный перевод:
απέρριψενΣαμάρειαβασιλέααυτῆςωςφρύγανονεπὶπροσώπουύδατος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | Also the high places of Aven, the sin of Israel, Shall be destroyed. The thorn and thistle shall grow on their altars; They shall say to the mountains, “Cover us!” And to the hills, “Fall on us!” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξαρθήσονταιβωμοὶΩν,αμαρτήματατοῦΙσραηλ·άκανθαικαὶτρίβολοιαναβήσονταιεπὶτὰθυσιαστήριααυτῶν·καὶεροῦσιντοῖςόρεσινΚαλύψατεημᾶς,καὶτοῖςβουνοῖςΠέσατεεφ᾿ημᾶς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | “O Israel, you have sinned from the days of Gibeah; There they stood. The battle in Gibeah against the children of iniquity Did not overtake them. |
|
Подстрочный перевод:
Αφοῦοιβουνοί,ήμαρτενΙσραηλ,εκεῖέστησαν·ουμὴκαταλάβηαυτοὺςεντῶβουνῶπόλεμοςεπὶτὰτέκνααδικίας;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | When it is My desire, I will chasten them. Peoples shall be gathered against them When I bind them for their two transgressions. |
|
Подстрочный перевод:
ῆλθενπαιδεῦσαιαυτούς,καὶσυναχθήσονταιεπ᾿αυτοὺςλαοὶεντῶπαιδεύεσθαιαυτοὺςενταῖςδυσὶναδικίαιςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Ephraim is a trained heifer That loves to thresh grain; But I harnessed her fair neck, I will make Ephraim pull a plow. Judah shall plow; Jacob shall break his clods.” |
|
Подстрочный перевод:
Εφραιμδάμαλιςδεδιδαγμένηαγαπᾶννεῖκος,εγὼδὲεπελεύσομαιεπὶτὸκάλλιστοντοῦτραχήλουαυτῆς·επιβιβῶΕφραιμκαὶπαρασιωπήσομαιΙουδαν,ενισχύσειαυτῶΙακωβ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Sow for yourselves righteousness; Reap in mercy; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD, Till He comes and rains righteousness on you. |
|
Подстрочный перевод:
σπείρατεεαυτοῖςειςδικαιοσύνην,τρυγήσατεειςκαρπὸνζωῆς,φωτίσατεεαυτοῖςφῶςγνώσεως,εκζητήσατετὸνκύριονέωςτοῦελθεῖνγενήματαδικαιοσύνηςυμῖν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | You have plowed wickedness; You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, Because you trusted in your own way, In the multitude of your mighty men. |
|
Подстрочный перевод:
ίνατίπαρεσιωπήσατεασέβειανκαὶτὰςαδικίαςαυτῆςετρυγήσατε,εφάγετεκαρπὸνψευδῆ;ότιήλπισαςεντοῖςάρμασίνσου,ενπλήθειδυνάμεώςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle— A mother dashed in pieces upon her children. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξαναστήσεταιαπώλειαεντῶλαῶσου,καὶπάντατὰπεριτετειχισμένασουοιχήσεται·ωςάρχωνΣαλαμανεκτοῦοίκουΙεροβααλενημέραιςπολέμουμητέραεπὶτέκνοιςηδάφισαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | Thus it shall be done to you, O Bethel, Because of your great wickedness. At dawn the king of Israel Shall be cut off utterly. |
|
Подстрочный перевод:
ούτωςποιήσωυμῖν,οῖκοςτοῦΙσραηλ,απὸπροσώπουκακιῶνυμῶν·όρθρουαπερρίφησαν,απερρίφηβασιλεὺςΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|