| 1 | Now the LORD spoke to Moses, saying, |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶελάλησενκύριοςπρὸςΜωυσῆνλέγων
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 2 | “Speak to the children of Israel, saying: ‘If a person sins unintentionally against any of the commandments of the LORD in anything which ought not to be done, and does any of them, |
|
Подстрочный перевод:
ΛάλησονπρὸςτοὺςυιοὺςΙσραηλλέγωνΨυχὴεὰναμάρτηέναντικυρίουακουσίωςαπὸτῶνπροσταγμάτωνκυρίου,ῶνουδεῖποιεῖν,καὶποιήσηέντιαπ᾿αυτῶν·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 3 | if the anointed priest sins, bringing guilt on the people, then let him offer to the LORD for his sin which he has sinned a young bull without blemish as a sin offering. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνμὲνοαρχιερεὺςοκεχρισμένοςαμάρτητοῦτὸνλαὸναμαρτεῖν,καὶπροσάξειπερὶτῆςαμαρτίαςαυτοῦ,ῆςήμαρτεν,μόσχονεκβοῶνάμωμοντῶκυρίωπερὶτῆςαμαρτίαςαυτοῦ.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 4 | He shall bring the bull to the door of the tabernacle of meeting before the LORD, lay his hand on the bull’s head, and kill the bull before the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπροσάξειτὸνμόσχονπαρὰτὴνθύραντῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίουέναντικυρίουκαὶεπιθήσειτὴνχεῖρααυτοῦεπὶτὴνκεφαλὴντοῦμόσχουέναντικυρίουκαὶσφάξειτὸνμόσχονενώπιονκυρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 5 | Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and bring it to the tabernacle of meeting. |
|
Подстрочный перевод:
καὶλαβὼνοιερεὺςοχριστὸςοτετελειωμένοςτὰςχεῖραςαπὸτοῦαίματοςτοῦμόσχουκαὶεισοίσειαυτὸεπὶτὴνσκηνὴντοῦμαρτυρίου·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 6 | The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary. |
|
Подстрочный перевод:
καὶβάψειοιερεὺςτὸνδάκτυλονειςτὸαῖμακαὶπροσρανεῖαπὸτοῦαίματοςεπτάκιςέναντικυρίουκατὰτὸκαταπέτασματὸάγιον·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 7 | And the priest shall put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which is in the tabernacle of meeting; and he shall pour the remaining blood of the bull at the base of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειοιερεὺςαπὸτοῦαίματοςτοῦμόσχουεπὶτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουτοῦθυμιάματοςτῆςσυνθέσεωςτοῦεναντίονκυρίου,όεστινεντῆσκηνῆτοῦμαρτυρίου·καὶπᾶντὸαῖματοῦμόσχουεκχεεῖπαρὰτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτων,όεστινπαρὰτὰςθύραςτῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 8 | He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which is on the entrails, |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶντὸστέαρτοῦμόσχουτοῦτῆςαμαρτίαςπεριελεῖαπ᾿αυτοῦ,τὸστέαρτὸκατακαλύπτοντὰενδόσθιακαὶπᾶντὸστέαρτὸεπὶτῶνενδοσθίων
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 9 | the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove, |
|
Подстрочный перевод:
καὶτοὺςδύονεφροὺςκαὶτὸστέαρτὸεπ᾿αυτῶν,όεστινεπὶτῶνμηρίων,καὶτὸνλοβὸντὸνεπὶτοῦήπατος[σὺντοῖςνεφροῖςπεριελεῖαυτό],
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 10 | as it was taken from the bull of the sacrifice of the peace offering; and the priest shall burn them on the altar of the burnt offering. |
|
Подстрочный перевод:
ὸντρόποναφαιρεῖταιαπὸτοῦμόσχουτοῦτῆςθυσίαςτοῦσωτηρίου,καὶανοίσειοιερεὺςεπὶτὸθυσιαστήριοντῆςκαρπώσεως.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 11 | But the bull’s hide and all its flesh, with its head and legs, its entrails and offal— |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸδέρματοῦμόσχουκαὶπᾶσαναυτοῦτὴνσάρκασὺντῆκεφαλῆκαὶτοῖςακρωτηρίοιςκαὶτῆκοιλίακαὶτῆκόπρω
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 12 | the whole bull he shall carry outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξοίσουσινόλοντὸνμόσχονέξωτῆςπαρεμβολῆςειςτόπονκαθαρόν,οῦεκχεοῦσιντὴνσποδιάν,καὶκατακαύσουσιναυτὸνεπὶξύλωνενπυρί·επὶτῆςεκχύσεωςτῆςσποδιᾶςκαυθήσεται.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 13 | ‘Now if the whole congregation of Israel sins unintentionally, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they have done something against any of the commandments of the LORD in anything which should not be done, and are guilty; |
|
Подстрочный перевод:
ΕὰνδὲπᾶσασυναγωγὴΙσραηλαγνοήσηακουσίωςκαὶλάθηρῆμαεξοφθαλμῶντῆςσυναγωγῆςκαὶποιήσωσινμίαναπὸπασῶντῶνεντολῶνκυρίου,ὴουποιηθήσεται,καὶπλημμελήσωσιν,
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 14 | when the sin which they have committed becomes known, then the assembly shall offer a young bull for the sin, and bring it before the tabernacle of meeting. |
|
Подстрочный перевод:
καὶγνωσθῆαυτοῖςηαμαρτία,ὴνήμαρτονεναυτῆ,καὶπροσάξειησυναγωγὴμόσχονεκβοῶνάμωμονπερὶτῆςαμαρτίαςκαὶπροσάξειαυτὸνπαρὰτὰςθύραςτῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 15 | And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD. Then the bull shall be killed before the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσουσινοιπρεσβύτεροιτῆςσυναγωγῆςτὰςχεῖραςαυτῶνεπὶτὴνκεφαλὴντοῦμόσχουέναντικυρίουκαὶσφάξουσιντὸνμόσχονέναντικυρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 16 | The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεισοίσειοιερεὺςοχριστὸςαπὸτοῦαίματοςτοῦμόσχουειςτὴνσκηνὴντοῦμαρτυρίου·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 17 | Then the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil. |
|
Подстрочный перевод:
καὶβάψειοιερεὺςτὸνδάκτυλοναπὸτοῦαίματοςτοῦμόσχουκαὶρανεῖεπτάκιςέναντικυρίουκατενώπιοντοῦκαταπετάσματοςτοῦαγίου·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 18 | And he shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the LORD, which is in the tabernacle of meeting; and he shall pour the remaining blood at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the tabernacle of meeting. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸτοῦαίματοςεπιθήσειοιερεὺςεπὶτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουτῶνθυμιαμάτωντῆςσυνθέσεως,όεστινενώπιονκυρίου,όεστινεντῆσκηνῆτοῦμαρτυρίου·καὶτὸπᾶναῖμαεκχεεῖπρὸςτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίουτῶνκαρπώσεωντῶνπρὸςτῆθύρατῆςσκηνῆςτοῦμαρτυρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 19 | He shall take all the fat from it and burn it on the altar. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸπᾶνστέαρπεριελεῖαπ᾿αυτοῦκαὶανοίσειεπὶτὸθυσιαστήριον·
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 20 | And he shall do with the bull as he did with the bull as a sin offering; thus he shall do with it. So the priest shall make atonement for them, and it shall be forgiven them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶποιήσειτὸνμόσχονὸντρόπονεποίησεντὸνμόσχοντὸντῆςαμαρτίας,ούτωςποιηθήσεται·καὶεξιλάσεταιπερὶαυτῶνοιερεύς,καὶαφεθήσεταιαυτοῖςηαμαρτία.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 21 | Then he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξοίσουσιντὸνμόσχονόλονέξωτῆςπαρεμβολῆςκαὶκατακαύσουσιντὸνμόσχον,ὸντρόπονκατέκαυσαντὸνμόσχοντὸνπρότερον.αμαρτίασυναγωγῆςεστιν.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 22 | ‘When a ruler has sinned, and done something unintentionally against any of the commandments of the LORD his God in anything which should not be done, and is guilty, |
|
Подстрочный перевод:
Εὰνδὲοάρχωναμάρτηκαὶποιήσημίαναπὸπασῶντῶνεντολῶνκυρίουτοῦθεοῦαυτῶν,ὴουποιηθήσεται,ακουσίωςκαὶαμάρτηκαὶπλημμελήση,
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 23 | or if his sin which he has committed comes to his knowledge, he shall bring as his offering a kid of the goats, a male without blemish. |
|
Подстрочный перевод:
καὶγνωσθῆαυτῶηαμαρτία,ὴνήμαρτενεναυτῆ,καὶπροσοίσειτὸδῶροναυτοῦχίμαρονεξαιγῶν,άρσενάμωμον.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 24 | And he shall lay his hand on the head of the goat, and kill it at the place where they kill the burnt offering before the LORD. It is a sin offering. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειτὴνχεῖραεπὶτὴνκεφαλὴντοῦχιμάρου,καὶσφάξουσιναυτὸνεντόπω,οῦσφάζουσιντὰολοκαυτώματαενώπιονκυρίου·αμαρτίαεστίν.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 25 | The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour its blood at the base of the altar of burnt offering. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειοιερεὺςαπὸτοῦαίματοςτοῦτῆςαμαρτίαςτῶδακτύλωεπὶτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτων·καὶτὸπᾶναῖμααυτοῦεκχεεῖπαρὰτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτων.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 26 | And he shall burn all its fat on the altar, like the fat of the sacrifice of the peace offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin, and it shall be forgiven him. |
|
Подстрочный перевод:
καὶτὸπᾶνστέαραυτοῦανοίσειεπὶτὸθυσιαστήριονώσπερτὸστέαρθυσίαςσωτηρίου.καὶεξιλάσεταιπερὶαυτοῦοιερεὺςαπὸτῆςαμαρτίαςαυτοῦ,καὶαφεθήσεταιαυτῶ.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 27 | ‘If anyone of the common people sins unintentionally by doing something against any of the commandments of the LORD in anything which ought not to be done, and is guilty, |
|
Подстрочный перевод:
Εὰνδὲψυχὴμίααμάρτηακουσίωςεκτοῦλαοῦτῆςγῆςεντῶποιῆσαιμίαναπὸπασῶντῶνεντολῶνκυρίου,ὴουποιηθήσεται,καὶπλημμελήση,
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 28 | or if his sin which he has committed comes to his knowledge, then he shall bring as his offering a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has committed. |
|
Подстрочный перевод:
καὶγνωσθῆαυτῶηαμαρτία,ὴνήμαρτενεναυτῆ,καὶοίσειχίμαιρανεξαιγῶν,θήλειανάμωμον,οίσειπερὶτῆςαμαρτίας,ῆςήμαρτεν.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 29 | And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering at the place of the burnt offering. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειτὴνχεῖραεπὶτὴνκεφαλὴντοῦαμαρτήματοςαυτοῦ,καὶσφάξουσιντὴνχίμαιραντὴντῆςαμαρτίαςεντόπω,οῦσφάζουσιντὰολοκαυτώματα.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 30 | Then the priest shall take some of its blood with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the remaining blood at the base of the altar. |
|
Подстрочный перевод:
καὶλήμψεταιοιερεὺςαπὸτοῦαίματοςαυτῆςτῶδακτύλωκαὶεπιθήσειεπὶτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουτῶνολοκαυτωμάτων·καὶπᾶντὸαῖμααυτῆςεκχεεῖπαρὰτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίου.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 31 | He shall remove all its fat, as fat is removed from the sacrifice of the peace offering; and the priest shall burn it on the altar for a sweet aroma to the LORD. So the priest shall make atonement for him, and it shall be forgiven him. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶντὸστέαρπεριελεῖ,ὸντρόπονπεριαιρεῖταιστέαραπὸθυσίαςσωτηρίου,καὶανοίσειοιερεὺςεπὶτὸθυσιαστήριονειςοσμὴνευωδίαςκυρίω.καὶεξιλάσεταιπερὶαυτοῦοιερεύς,καὶαφεθήσεταιαυτῶ.—
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 32 | ‘If he brings a lamb as his sin offering, he shall bring a female without blemish. |
|
Подстрочный перевод:
εὰνδὲπρόβατονπροσενέγκητὸδῶροναυτοῦειςαμαρτίαν,θῆλυάμωμονπροσοίσειαυτό.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 33 | Then he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it as a sin offering at the place where they kill the burnt offering. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπιθήσειτὴνχεῖραεπὶτὴνκεφαλὴντοῦτῆςαμαρτίας,καὶσφάξουσιναυτὸεντόπω,οῦσφάζουσιντὰολοκαυτώματα.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 34 | The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour all the remaining blood at the base of the altar. |
|
Подстрочный перевод:
καὶλαβὼνοιερεὺςαπὸτοῦαίματοςτοῦτῆςαμαρτίαςτῶδακτύλωεπιθήσειεπὶτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουτῆςολοκαυτώσεως·καὶπᾶναυτοῦτὸαῖμαεκχεεῖπαρὰτὴνβάσιντοῦθυσιαστηρίουτῆςολοκαυτώσεως.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|
|
| 35 | He shall remove all its fat, as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offering. Then the priest shall burn it on the altar, according to the offerings made by fire to the LORD. So the priest shall make atonement for his sin that he has committed, and it shall be forgiven him. |
|
Подстрочный перевод:
καὶπᾶναυτοῦτὸστέαρπεριελεῖ,ὸντρόπονπεριαιρεῖταιστέαρπροβάτουεκτῆςθυσίαςτοῦσωτηρίου,καὶεπιθήσειαυτὸοιερεὺςεπὶτὸθυσιαστήριονεπὶτὸολοκαύτωμακυρίου.καὶεξιλάσεταιπερὶαυτοῦοιερεὺςπερὶτῆςαμαρτίας,ῆςήμαρτεν,καὶαφεθήσεταιαυτῶ.
Толкование:
bible.optina.ru,
abyka.ru
|