The Book of DANIEL

Chapters
This text is available in other languages:
1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
Подстрочный перевод:
Έτους-οκτωκαιδεκάτου-Ναβουχοδονοσορ-βασιλεὺς-διοικῶν-πόλεις-καὶ-χώρας-καὶ-πάντας-τοὺς-κατοικοῦντας-επὶ-τῆς-γῆς-απὸ-Ινδικῆς-έως-Αιθιοπίας-εποίησεν-εικόνα-χρυσῆν-,-τὸ-ύψος-αυτῆς-πηχῶν-εξήκοντα-καὶ-τὸ-πλάτος-αυτῆς-πηχῶν-έξ-,-καὶ-έστησεν-αυτὴν-εν-πεδίω-τοῦ-περιβόλου-χώρας-Βαβυλωνίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And King Nebuchadnezzar sent word to gather together the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces, to come to the dedication of the image which King Nebuchadnezzar had set up.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ναβουχοδονοσορ-βασιλεὺς-βασιλέων-καὶ-κυριεύων-τῆς-οικουμένης-όλης-απέστειλεν-επισυναγαγεῖν-πάντα-τὰ-έθνη-καὶ-φυλὰς-καὶ-γλώσσας-,-σατράπας-,-στρατηγούς-,-τοπάρχας-καὶ-υπάτους-,-διοικητὰς-καὶ-τοὺς-επ᾿-εξουσιῶν-κατὰ-χώραν-καὶ-πάντας-τοὺς-κατὰ-τὴν-οικουμένην-ελθεῖν-εις-τὸν-εγκαινισμὸν-τῆς-εικόνος-τῆς-χρυσῆς-,-ὴν-έστησε-Ναβουχοδονοσορ-ο-βασιλεύς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 So the satraps, the administrators, the governors, the counselors, the treasurers, the judges, the magistrates, and all the officials of the provinces gathered together for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
Подстрочный перевод:
καὶ-έστησαν-οι-προγεγραμμένοι-κατέναντι-τῆς-εικόνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Then a herald cried aloud: “To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-κῆρυξ-εκήρυξε-τοῖς-όχλοις-Υμῖν-παραγγέλλεται-,-έθνη-καὶ-χῶραι-,-λαοὶ-καὶ-γλῶσσαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 that at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, you shall fall down and worship the gold image that King Nebuchadnezzar has set up;
Подстрочный перевод:
όταν-ακούσητε-τῆς-φωνῆς-τῆς-σάλπιγγος-,-σύριγγος-καὶ-κιθάρας-,-σαμβύκης-καὶ-ψαλτηρίου-,-συμφωνίας-καὶ-παντὸς-γένους-μουσικῶν-,-πεσόντες-προσκυνήσατε-τῆ-εικόνι-τῆ-χρυσῆ-,-ὴν-έστησε-Ναβουχοδονοσορ-βασιλεύς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace.”
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶς-,-ὸς-ὰν-μὴ-πεσὼν-προσκυνήση-,-εμβαλοῦσιν-αυτὸν-εις-τὴν-κάμινον-τοῦ-πυρὸς-τὴν-καιομένην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So at that time, when all the people heard the sound of the horn, flute, harp, and lyre, in symphony with all kinds of music, all the people, nations, and languages fell down and worshiped the gold image which King Nebuchadnezzar had set up.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-καιρῶ-εκείνω-,-ότε-ήκουσαν-πάντα-τὰ-έθνη-τῆς-φωνῆς-τῆς-σάλπιγγος-καὶ-παντὸς-ήχου-μουσικῶν-,-πίπτοντα-πάντα-τὰ-έθνη-,-φυλαὶ-καὶ-γλῶσσαι-προσεκύνησαν-τῆ-εικόνι-τῆ-χρυσῆ-,-ὴν-έστησε-Ναβουχοδονοσορ-,-κατέναντι-τούτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Therefore at that time certain Chaldeans came forward and accused the Jews.
Подстрочный перевод:
εν-εκείνω-τῶ-καιρῶ-προσελθόντες-άνδρες-Χαλδαῖοι-διέβαλον-τοὺς-Ιουδαίους-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 They spoke and said to King Nebuchadnezzar, “O king, live forever!
Подстрочный перевод:
καὶ-υπολαβόντες-εῖπον-Κύριε-βασιλεῦ-,-εις-τὸν-αιῶνα-ζῆθι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 You, O king, have made a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, shall fall down and worship the gold image;
Подстрочный перевод:
σύ-,-βασιλεῦ-,-προσέταξας-καὶ-έκρινας-,-ίνα-πᾶς-άνθρωπος-,-ὸς-ὰν-ακούση-τῆς-φωνῆς-τῆς-σάλπιγγος-καὶ-παντὸς-ήχου-μουσικῶν-,-πεσὼν-προσκυνήση-τῆ-εικόνι-τῆ-χρυσῆ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Подстрочный перевод:
καὶ-ὸς-ὰν-μὴ-πεσὼν-προσκυνήση-,-εμβληθήσεται-εις-τὴν-κάμινον-τοῦ-πυρὸς-τὴν-καιομένην-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 There are certain Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abed-Nego; these men, O king, have not paid due regard to you. They do not serve your gods or worship the gold image which you have set up.”
Подстрочный перевод:
εισὶ-δέ-τινες-άνδρες-Ιουδαῖοι-,-οὺς-κατέστησας-επὶ-τῆς-χώρας-τῆς-Βαβυλωνίας-,-Σεδραχ-,-Μισαχ-,-Αβδεναγω-,-οι-άνθρωποι-εκεῖνοι-ουκ-εφοβήθησάν-σου-τὴν-εντολὴν-καὶ-τῶ-ειδώλω-σου-ουκ-ελάτρευσαν-καὶ-τῆ-εικόνι-σου-τῆ-χρυσῆ-,-ῆ-έστησας-,-ου-προσεκύνησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Then Nebuchadnezzar, in rage and fury, gave the command to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. So they brought these men before the king.
Подстрочный перевод:
τότε-Ναβουχοδονοσορ-θυμωθεὶς-οργῆ-προσέταξεν-αγαγεῖν-τὸν-Σεδραχ-,-Μισαχ-,-Αβδεναγω-·-τότε-οι-άνθρωποι-ήχθησαν-πρὸς-τὸν-βασιλέα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Nebuchadnezzar spoke, saying to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, that you do not serve my gods or worship the gold image which I have set up?
Подстрочный перевод:
οὺς-καὶ-συνιδὼν-Ναβουχοδονοσορ-ο-βασιλεὺς-εῖπεν-αυτοῖς-Διὰ-τί-,-Σεδραχ-,-Μισαχ-,-Αβδεναγω-,-τοῖς-θεοῖς-μου-ου-λατρεύετε-καὶ-τῆ-εικόνι-τῆ-χρυσῆ-,-ὴν-έστησα-,-ου-προσκυνεῖτε-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Now if you are ready at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, and you fall down and worship the image which I have made, good! But if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace. And who is the god who will deliver you from my hands?”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-ει-μὲν-έχετε-ετοίμως-άμα-τῶ-ακοῦσαι-τῆς-σάλπιγγος-καὶ-παντὸς-ήχου-μουσικῶν-πεσόντες-προσκυνῆσαι-τῆ-εικόνι-τῆ-χρυσῆ-,-ῆ-έστησα-·-ει-δὲ-μή-γε-,-γινώσκετε-ότι-μὴ-προσκυνησάντων-υμῶν-αυθωρὶ-εμβληθήσεσθε-εις-τὴν-κάμινον-τοῦ-πυρὸς-τὴν-καιομένην-·-καὶ-ποῖος-θεὸς-εξελεῖται-υμᾶς-εκ-τῶν-χειρῶν-μου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Shadrach, Meshach, and Abed-Nego answered and said to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter.
Подстрочный перевод:
αποκριθέντες-δὲ-Σεδραχ-,-Μισαχ-,-Αβδεναγω-εῖπαν-τῶ-βασιλεῖ-Ναβουχοδονοσορ-Βασιλεῦ-,-ου-χρείαν-έχομεν-ημεῖς-επὶ-τῆ-επιταγῆ-ταύτη-αποκριθῆναί-σοι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 If that is the case, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us from your hand, O king.
Подстрочный перевод:
έστι-γὰρ-θεὸς-εν-ουρανοῖς-εῖς-κύριος-ημῶν-,-ὸν-φοβούμεθα-,-ός-εστι-δυνατὸς-εξελέσθαι-ημᾶς-εκ-τῆς-καμίνου-τοῦ-πυρός-,-καὶ-εκ-τῶν-χειρῶν-σου-,-βασιλεῦ-,-εξελεῖται-ημᾶς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 But if not, let it be known to you, O king, that we do not serve your gods, nor will we worship the gold image which you have set up.”
Подстрочный перевод:
καὶ-τότε-φανερόν-σοι-έσται-,-ότι-ούτε-τῶ-ειδώλω-σου-λατρεύομεν-ούτε-τῆ-εικόνι-σου-τῆ-χρυσῆ-,-ὴν-έστησας-,-προσκυνοῦμεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Then Nebuchadnezzar was full of fury, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. He spoke and commanded that they heat the furnace seven times more than it was usually heated.
Подстрочный перевод:
τότε-Ναβουχοδονοσορ-επλήσθη-θυμοῦ-,-καὶ-η-μορφὴ-τοῦ-προσώπου-αυτοῦ-ηλλοιώθη-,-καὶ-επέταξε-καῆναι-τὴν-κάμινον-επταπλασίως-παρ᾿-ὸ-έδει-αυτὴν-καῆναι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And he commanded certain mighty men of valor who were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, and cast them into the burning fiery furnace.
Подстрочный перевод:
καὶ-άνδρας-ισχυροτάτους-τῶν-εν-τῆ-δυνάμει-επέταξε-συμποδίσαντας-τὸν-Σεδραχ-,-Μισαχ-,-Αβδεναγω-εμβαλεῖν-εις-τὴν-κάμινον-τοῦ-πυρὸς-τὴν-καιομένην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Then these men were bound in their coats, their trousers, their turbans, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
Подстрочный перевод:
τότε-οι-άνδρες-εκεῖνοι-συνεποδίσθησαν-έχοντες-τὰ-υποδήματα-αυτῶν-καὶ-τὰς-τιάρας-αυτῶν-επὶ-τῶν-κεφαλῶν-αυτῶν-σὺν-τῶ-ιματισμῶ-αυτῶν-καὶ-εβλήθησαν-εις-τὴν-κάμινον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Therefore, because the king’s command was urgent, and the furnace exceedingly hot, the flame of the fire killed those men who took up Shadrach, Meshach, and Abed-Nego.
Подстрочный перевод:
επειδὴ-τὸ-πρόσταγμα-τοῦ-βασιλέως-ήπειγεν-καὶ-η-κάμινος-εξεκαύθη-υπὲρ-τὸ-πρότερον-επταπλασίως-,-καὶ-οι-άνδρες-οι-προχειρισθέντες-συμποδίσαντες-αυτοὺς-καὶ-προσαγαγόντες-τῆ-καμίνω-ενεβάλοσαν-εις-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And these three men, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
Подстрочный перевод:
τοὺς-μὲν-οῦν-άνδρας-τοὺς-συμποδίσαντας-τοὺς-περὶ-τὸν-Αζαριαν-εξελθοῦσα-η-φλὸξ-εκ-τῆς-καμίνου-ενεπύρισε-καὶ-απέκτεινεν-,-αυτοὶ-δὲ-συνετηρήθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then King Nebuchadnezzar was astonished; and he rose in haste and spoke, saying to his counselors, “Did we not cast three men bound into the midst of the fire?” They answered and said to the king, “True, O king.”
Подстрочный перевод:
Ούτως-οῦν-προσηύξατο-Ανανιας-καὶ-Αζαριας-καὶ-Μισαηλ-καὶ-ύμνησαν-τῶ-κυρίω-,-ότε-αυτοὺς-ο-βασιλεὺς-προσέταξεν-εμβληθῆναι-εις-τὴν-κάμινον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 “Look!” he answered, “I see four men loose, walking in the midst of the fire; and they are not hurt, and the form of the fourth is like the Son of God.”
Подстрочный перевод:
στὰς-δὲ-Αζαριας-προσηύξατο-ούτως-καὶ-ανοίξας-τὸ-στόμα-αυτοῦ-εξωμολογεῖτο-τῶ-κυρίω-άμα-τοῖς-συνεταίροις-αυτοῦ-εν-μέσω-τῶ-πυρὶ-υποκαιομένης-τῆς-καμίνου-υπὸ-τῶν-Χαλδαίων-σφόδρα-καὶ-εῖπαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Then Nebuchadnezzar went near the mouth of the burning fiery furnace and spoke, saying, “Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, servants of the Most High God, come out, and come here.” Then Shadrach, Meshach, and Abed-Nego came from the midst of the fire.
Подстрочный перевод:
Ευλογητὸς-εῖ-,-κύριε-ο-θεὸς-τῶν-πατέρων-ημῶν-,-καὶ-αινετὸν-καὶ-δεδοξασμένον-τὸ-όνομά-σου-εις-τοὺς-αιῶνας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 And the satraps, administrators, governors, and the king’s counselors gathered together, and they saw these men on whose bodies the fire had no power; the hair of their head was not singed nor were their garments affected, and the smell of fire was not on them.
Подстрочный перевод:
ότι-δίκαιος-εῖ-επὶ-πᾶσιν-,-οῖς-εποίησας-ημῖν-,-καὶ-πάντα-τὰ-έργα-σου-αληθινά-,-καὶ-αι-οδοί-σου-ευθεῖαι-,-καὶ-πᾶσαι-αι-κρίσεις-σου-αληθιναί-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Nebuchadnezzar spoke, saying, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, who sent His Angel and delivered His servants who trusted in Him, and they have frustrated the king’s word, and yielded their bodies, that they should not serve nor worship any god except their own God!
Подстрочный перевод:
καὶ-κρίματα-αληθείας-εποίησας-κατὰ-πάντα-,-ὰ-επήγαγες-ημῖν-καὶ-επὶ-τὴν-πόλιν-σου-τὴν-αγίαν-τὴν-τῶν-πατέρων-ημῶν-Ιερουσαλημ-,-διότι-εν-αληθεία-καὶ-κρίσει-εποίησας-πάντα-ταῦτα-διὰ-τὰς-αμαρτίας-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Therefore I make a decree that any people, nation, or language which speaks anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-Nego shall be cut in pieces, and their houses shall be made an ash heap; because there is no other God who can deliver like this.”
Подстрочный перевод:
ότι-ημάρτομεν-εν-πᾶσι-καὶ-ηνομήσαμεν-αποστῆναι-απὸ-σοῦ-καὶ-εξημάρτομεν-εν-πᾶσι-καὶ-τῶν-εντολῶν-τοῦ-νόμου-σου-ουχ-υπηκούσαμεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-Nego in the province of Babylon.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-συνετηρήσαμεν-ουδὲ-εποιήσαμεν-καθὼς-ενετείλω-ημῖν-,-ίνα-εῦ-ημῖν-γένηται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl