| 1 | Hear this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, Who oppress the poor, Who crush the needy, Who say to your husbands, “Bring wine, let us drink!” |
|
Подстрочный перевод:
Ακούσατετὸνλόγοντοῦτον,δαμάλειςτῆςΒασανίτιδοςαιεντῶόρειτῆςΣαμαρείαςαικαταδυναστεύουσαιπτωχοὺςκαὶκαταπατοῦσαιπένηταςαιλέγουσαιτοῖςκυρίοιςαυτῶνΕπίδοτεημῖνόπωςπίωμεν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days shall come upon you When He will take you away with fishhooks, And your posterity with fishhooks. |
|
Подстрочный перевод:
ομνύεικύριοςκατὰτῶναγίωναυτοῦΔιότιιδοὺημέραιέρχονταιεφ᾿υμᾶς,καὶλήμψονταιυμᾶςενόπλοις,καὶτοὺςμεθ᾿υμῶνειςλέβηταςυποκαιομένουςεμβαλοῦσινέμπυροιλοιμοί,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | You will go out through broken walls, Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξενεχθήσεσθεγυμναὶκατέναντιαλλήλωνκαὶαπορριφήσεσθεειςτὸόροςτὸΡεμμαν,λέγεικύριοςοθεός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | “Come to Bethel and transgress, At Gilgal multiply transgression; Bring your sacrifices every morning, Your tithes every three days. |
|
Подстрочный перевод:
ΕισήλθατεειςΒαιθηλκαὶηνομήσατεκαὶειςΓαλγαλαεπληθύνατετοῦασεβῆσαικαὶηνέγκατεειςτὸπρωὶθυσίαςυμῶν,ειςτὴντριημερίαντὰεπιδέκαταυμῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, Proclaim and announce the freewill offerings; For this you love, You children of Israel!” Says the Lord GOD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶανέγνωσανέξωνόμονκαὶεπεκαλέσαντοομολογίας·απαγγείλατεότιταῦταηγάπησανοιυιοὶΙσραηλ,λέγεικύριοςοθεός.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | “Also I gave you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγὼδώσωυμῖνγομφιασμὸνοδόντωνενπάσαιςταῖςπόλεσινυμῶνκαὶένδειανάρτωνενπᾶσιτοῖςτόποιςυμῶν·καὶουκεπεστρέψατεπρόςμε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | “I also withheld rain from you, When there were still three months to the harvest. I made it rain on one city, I withheld rain from another city. One part was rained upon, And where it did not rain the part withered. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγὼανέσχονεξυμῶντὸνυετὸνπρὸτριῶνμηνῶντοῦτρυγήτου·καὶβρέξωεπὶπόλινμίαν,επὶδὲπόλινμίανουβρέξω·μερὶςμίαβραχήσεται,καὶμερίς,εφ᾿ὴνουβρέξωεπ᾿αυτήν,ξηρανθήσεται·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | So two or three cities wandered to another city to drink water, But they were not satisfied; Yet you have not returned to Me,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
καὶσυναθροισθήσονταιδύοκαὶτρεῖςπόλειςειςπόλινμίαντοῦπιεῖνύδωρκαὶουμὴεμπλησθῶσιν·καὶουκεπεστρέψατεπρόςμε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | “I blasted you with blight and mildew. When your gardens increased, Your vineyards, Your fig trees, And your olive trees, The locust devoured them; Yet you have not returned to Me,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
επάταξαυμᾶςενπυρώσεικαὶενικτέρω·επληθύνατεκήπουςυμῶν,αμπελῶναςυμῶνκαὶσυκῶναςυμῶνκαὶελαιῶναςυμῶνκατέφαγενηκάμπη·καὶουδ᾿ῶςεπεστρέψατεπρόςμε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | “I sent among you a plague after the manner of Egypt; Your young men I killed with a sword, Along with your captive horses; I made the stench of your camps come up into your nostrils; Yet you have not returned to Me,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
εξαπέστειλαειςυμᾶςθάνατονενοδῶΑιγύπτουκαὶαπέκτειναενρομφαίατοὺςνεανίσκουςυμῶνμετὰαιχμαλωσίαςίππωνσουκαὶανήγαγονενπυρὶτὰςπαρεμβολὰςυμῶνεντῆοργῆμου·καὶουδ᾿ῶςεπεστρέψατεπρόςμε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | “I overthrew some of you, As God overthrew Sodom and Gomorrah, And you were like a firebrand plucked from the burning; Yet you have not returned to Me,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
κατέστρεψαυμᾶς,καθὼςκατέστρεψενοθεὸςΣοδομακαὶΓομορρα,καὶεγένεσθεωςδαλὸςεξεσπασμένοςεκπυρός·καὶουδ᾿ῶςεπεστρέψατεπρόςμε,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | “Therefore thus will I do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel!” |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοούτωςποιήσωσοι,Ισραηλ·πλὴνότιούτωςποιήσωσοι,ετοιμάζουτοῦεπικαλεῖσθαιτὸνθεόνσου,Ισραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | For behold, He who forms mountains, And creates the wind, Who declares to man what his thought is, And makes the morning darkness, Who treads the high places of the earth— The LORD God of hosts is His name. |
|
Подстрочный перевод:
διότιιδοὺεγὼστερεῶνβροντὴνκαὶκτίζωνπνεῦμακαὶαπαγγέλλωνειςανθρώπουςτὸνχριστὸναυτοῦ,ποιῶνόρθρονκαὶομίχληνκαὶεπιβαίνωνεπὶτὰύψητῆςγῆς·κύριοςοθεὸςοπαντοκράτωρόνομααυτῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|