| 1 | Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying: |
|
Подстрочный перевод:
Ακούσατετὸνλόγοντοῦτον,ὸνελάλησενκύριοςεφ᾿υμᾶς,οῖκοςΙσραηλ,καὶκατὰπάσηςφυλῆς,ῆςανήγαγονεκγῆςΑιγύπτου,λέγων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | “You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.” |
|
Подстрочный перевод:
Πλὴνυμᾶςέγνωνεκπασῶνφυλῶντῆςγῆς·διὰτοῦτοεκδικήσωεφ᾿υμᾶςπάσαςτὰςαμαρτίαςυμῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Can two walk together, unless they are agreed? |
|
Подстрочный перевод:
ειπορεύσονταιδύοεπὶτὸαυτὸκαθόλουεὰνμὴγνωρίσωσινεαυτούς;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing? |
|
Подстрочный перевод:
ειερεύξεταιλέωνεκτοῦδρυμοῦαυτοῦθήρανουκέχων;ειδώσεισκύμνοςφωνὴναυτοῦεκτῆςμάνδραςαυτοῦκαθόλουεὰνμὴαρπάσητι;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no trap for it? Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all? |
|
Подстрочный перевод:
ειπεσεῖταιόρνεονεπὶτὴνγῆνάνευιξευτοῦ;εισχασθήσεταιπαγὶςεπὶτῆςγῆςάνευτοῦσυλλαβεῖντι;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | If a trumpet is blown in a city, will not the people be afraid? If there is calamity in a city, will not the LORD have done it? |
|
Подстрочный перевод:
ειφωνήσεισάλπιγξενπόλεικαὶλαὸςουπτοηθήσεται;ειέσταικακίαενπόλειὴνκύριοςουκεποίησεν;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets. |
|
Подстрочный перевод:
διότιουμὴποιήσηκύριοςοθεὸςπρᾶγμα,εὰνμὴαποκαλύψηπαιδείαναυτοῦπρὸςτοὺςδούλουςαυτοῦτοὺςπροφήτας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who can but prophesy? |
|
Подстрочный перевод:
λέωνερεύξεται,καὶτίςουφοβηθήσεται;κύριοςοθεὸςελάλησεν,καὶτίςουπροφητεύσει;
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | “Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her. |
|
Подстрочный перевод:
ΑπαγγείλατεχώραιςενΑσσυρίοιςκαὶεπὶτὰςχώραςτῆςΑιγύπτουκαὶείπατεΣυνάχθητεεπὶτὸόροςΣαμαρείαςκαὶίδετεθαυμαστὰπολλὰενμέσωαυτῆςκαὶτὴνκαταδυναστείαντὴνεναυτῆ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | For they do not know to do right,’ Says the LORD, ‘Who store up violence and robbery in their palaces.’ ” |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκέγνωὰέσταιεναντίοναυτῆς,λέγεικύριος,οιθησαυρίζοντεςαδικίανκαὶταλαιπωρίανενταῖςχώραιςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Therefore thus says the Lord GOD: “An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered.” |
|
Подстрочный перевод:
διὰτοῦτοτάδελέγεικύριοςοθεόςΤύρος,κυκλόθενηγῆσουερημωθήσεται,καὶκατάξειεκσοῦισχύνσου,καὶδιαρπαγήσονταιαιχῶραίσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Thus says the LORD: “As a shepherd takes from the mouth of a lion Two legs or a piece of an ear, So shall the children of Israel be taken out Who dwell in Samaria— In the corner of a bed and on the edge of a couch! |
|
Подстрочный перевод:
τάδελέγεικύριοςῸντρόπονότανεκσπάσηοποιμὴνεκστόματοςτοῦλέοντοςδύοσκέληὴλοβὸνωτίου,ούτωςεκσπασθήσονταιοιυιοὶΙσραηλοικατοικοῦντεςενΣαμαρείακατέναντιφυλῆςκαὶενΔαμασκῶιερεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | Hear and testify against the house of Jacob,” Says the Lord GOD, the God of hosts, |
|
Подстрочный перевод:
ακούσατεκαὶεπιμαρτύρασθετῶοίκωΙακωβ,λέγεικύριοςοθεὸςοπαντοκράτωρ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | “That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground. |
|
Подстрочный перевод:
διότιεντῆημέρα,ότανεκδικῶασεβείαςτοῦΙσραηλεπ᾿αυτόν,καὶεκδικήσωεπὶτὰθυσιαστήριαΒαιθηλ,καὶκατασκαφήσεταιτὰκέρατατοῦθυσιαστηρίουκαὶπεσοῦνταιεπὶτὴνγῆν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
συγχεῶκαὶπατάξωτὸνοῖκοντὸνπερίπτερονεπὶτὸνοῖκοντὸνθερινόν,καὶαπολοῦνταιοῖκοιελεφάντινοι,καὶπροστεθήσονταιοῖκοιέτεροιπολλοί,λέγεικύριος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|