The Book of AMOS

Chapters
This text is available in other languages:
1 Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying:
Подстрочный перевод:
Ακούσατε-τὸν-λόγον-τοῦτον-,-ὸν-ελάλησεν-κύριος-εφ᾿-υμᾶς-,-οῖκος-Ισραηλ-,-καὶ-κατὰ-πάσης-φυλῆς-,-ῆς-ανήγαγον-εκ-γῆς-Αιγύπτου-,-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”
Подстрочный перевод:
Πλὴν-υμᾶς-έγνων-εκ-πασῶν-φυλῶν-τῆς-γῆς-·-διὰ-τοῦτο-εκδικήσω-εφ᾿-υμᾶς-πάσας-τὰς-αμαρτίας-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Can two walk together, unless they are agreed?
Подстрочный перевод:
ει-πορεύσονται-δύο-επὶ-τὸ-αυτὸ-καθόλου-εὰν-μὴ-γνωρίσωσιν-εαυτούς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?
Подстрочный перевод:
ει-ερεύξεται-λέων-εκ-τοῦ-δρυμοῦ-αυτοῦ-θήραν-ουκ-έχων-;-ει-δώσει-σκύμνος-φωνὴν-αυτοῦ-εκ-τῆς-μάνδρας-αυτοῦ-καθόλου-εὰν-μὴ-αρπάση-τι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Will a bird fall into a snare on the earth, where there is no trap for it? Will a snare spring up from the earth, if it has caught nothing at all?
Подстрочный перевод:
ει-πεσεῖται-όρνεον-επὶ-τὴν-γῆν-άνευ-ιξευτοῦ-;-ει-σχασθήσεται-παγὶς-επὶ-τῆς-γῆς-άνευ-τοῦ-συλλαβεῖν-τι-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 If a trumpet is blown in a city, will not the people be afraid? If there is calamity in a city, will not the LORD have done it?
Подстрочный перевод:
ει-φωνήσει-σάλπιγξ-εν-πόλει-καὶ-λαὸς-ου-πτοηθήσεται-;-ει-έσται-κακία-εν-πόλει-ὴν-κύριος-ουκ-εποίησεν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets.
Подстрочный перевод:
διότι-ου-μὴ-ποιήση-κύριος-ο-θεὸς-πρᾶγμα-,-εὰν-μὴ-αποκαλύψη-παιδείαν-αυτοῦ-πρὸς-τοὺς-δούλους-αυτοῦ-τοὺς-προφήτας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 A lion has roared! Who will not fear? The Lord GOD has spoken! Who can but prophesy?
Подстрочный перевод:
λέων-ερεύξεται-,-καὶ-τίς-ου-φοβηθήσεται-;-κύριος-ο-θεὸς-ελάλησεν-,-καὶ-τίς-ου-προφητεύσει-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 “Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her.
Подстрочный перевод:
Απαγγείλατε-χώραις-εν-Ασσυρίοις-καὶ-επὶ-τὰς-χώρας-τῆς-Αιγύπτου-καὶ-είπατε-Συνάχθητε-επὶ-τὸ-όρος-Σαμαρείας-καὶ-ίδετε-θαυμαστὰ-πολλὰ-εν-μέσω-αυτῆς-καὶ-τὴν-καταδυναστείαν-τὴν-εν-αυτῆ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 For they do not know to do right,’ Says the LORD, ‘Who store up violence and robbery in their palaces.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-έγνω-ὰ-έσται-εναντίον-αυτῆς-,-λέγει-κύριος-,-οι-θησαυρίζοντες-αδικίαν-καὶ-ταλαιπωρίαν-εν-ταῖς-χώραις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Therefore thus says the Lord GOD: “An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered.”
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-τάδε-λέγει-κύριος-ο-θεός-Τύρος-,-κυκλόθεν-η-γῆ-σου-ερημωθήσεται-,-καὶ-κατάξει-εκ-σοῦ-ισχύν-σου-,-καὶ-διαρπαγήσονται-αι-χῶραί-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Thus says the LORD: “As a shepherd takes from the mouth of a lion Two legs or a piece of an ear, So shall the children of Israel be taken out Who dwell in Samaria— In the corner of a bed and on the edge of a couch!
Подстрочный перевод:
τάδε-λέγει-κύριος-Ὸν-τρόπον-όταν-εκσπάση-ο-ποιμὴν-εκ-στόματος-τοῦ-λέοντος-δύο-σκέλη-ὴ-λοβὸν-ωτίου-,-ούτως-εκσπασθήσονται-οι-υιοὶ-Ισραηλ-οι-κατοικοῦντες-εν-Σαμαρεία-κατέναντι-φυλῆς-καὶ-εν-Δαμασκῶ-ιερεῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Hear and testify against the house of Jacob,” Says the Lord GOD, the God of hosts,
Подстрочный перевод:
ακούσατε-καὶ-επιμαρτύρασθε-τῶ-οίκω-Ιακωβ-,-λέγει-κύριος-ο-θεὸς-ο-παντοκράτωρ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 “That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.
Подстрочный перевод:
διότι-εν-τῆ-ημέρα-,-όταν-εκδικῶ-ασεβείας-τοῦ-Ισραηλ-επ᾿-αυτόν-,-καὶ-εκδικήσω-επὶ-τὰ-θυσιαστήρια-Βαιθηλ-,-καὶ-κατασκαφήσεται-τὰ-κέρατα-τοῦ-θυσιαστηρίου-καὶ-πεσοῦνται-επὶ-τὴν-γῆν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 I will destroy the winter house along with the summer house; The houses of ivory shall perish, And the great houses shall have an end,” Says the LORD.
Подстрочный перевод:
συγχεῶ-καὶ-πατάξω-τὸν-οῖκον-τὸν-περίπτερον-επὶ-τὸν-οῖκον-τὸν-θερινόν-,-καὶ-απολοῦνται-οῖκοι-ελεφάντινοι-,-καὶ-προστεθήσονται-οῖκοι-έτεροι-πολλοί-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl