This text is available in other languages:
1 Now about that time Herod the king stretched out his hand to harass some from the church.
Подстрочный перевод:
Κατ᾿-εκεῖνον-δὲ-τὸν-καιρὸν-επέβαλεν-Ηρώδης-ο-βασιλεὺς-τὰς-χεῖρας-κακῶσαί-τινας-τῶν-απὸ-τῆς-εκκλησίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then he killed James the brother of John with the sword.
Подстрочный перевод:
ανεῖλεν-δὲ-Ιάκωβον-τὸν-αδελφὸν-Ιωάννου-μαχαίρη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And because he saw that it pleased the Jews, he proceeded further to seize Peter also. Now it was during the Days of Unleavened Bread.
Подстрочный перевод:
ιδὼν-δὲ-ότι-αρεστόν-εστιν-τοῖς-Ιουδαίοις-προσέθετο-συλλαβεῖν-καὶ-Πέτρον-[-ῆσαν-δὲ-ημέραι-τῶν-αζύμων-],-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 So when he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of soldiers to keep him, intending to bring him before the people after Passover.
Подстрочный перевод:
ὸν-καὶ-πιάσας-έθετο-εις-φυλακήν-,-παραδοὺς-τέσσαρσιν-τετραδίοις-στρατιωτῶν-φυλάσσειν-αυτόν-,-βουλόμενος-μετὰ-τὸ-πάσχα-αναγαγεῖν-αυτὸν-τῶ-λαῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.
Подстрочный перевод:
ο-μὲν-οῦν-Πέτρος-ετηρεῖτο-εν-τῆ-φυλακῆ-·-προσευχὴ-δὲ-ῆν-εκτενῶς-γινομένη-υπὸ-τῆς-εκκλησίας-πρὸς-τὸν-θεὸν-περὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And when Herod was about to bring him out, that night Peter was sleeping, bound with two chains between two soldiers; and the guards before the door were keeping the prison.
Подстрочный перевод:
Ότε-δὲ-ήμελλεν-προαγαγεῖν-αυτὸν-ο-Ηρώδης-,-τῆ-νυκτὶ-εκείνη-ῆν-ο-Πέτρος-κοιμώμενος-μεταξὺ-δύο-στρατιωτῶν-δεδεμένος-αλύσεσιν-δυσίν-,-φύλακές-τε-πρὸ-τῆς-θύρας-ετήρουν-τὴν-φυλακήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Now behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the prison; and he struck Peter on the side and raised him up, saying, “Arise quickly!” And his chains fell off his hands.
Подстрочный перевод:
καὶ-ιδοὺ-άγγελος-κυρίου-επέστη-,-καὶ-φῶς-έλαμψεν-εν-τῶ-οικήματι-·-πατάξας-δὲ-τὴν-πλευρὰν-τοῦ-Πέτρου-ήγειρεν-αυτὸν-λέγων-,-Ανάστα-εν-τάχει-.-καὶ-εξέπεσαν-αυτοῦ-αι-αλύσεις-εκ-τῶν-χειρῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Then the angel said to him, “Gird yourself and tie on your sandals”; and so he did. And he said to him, “Put on your garment and follow me.”
Подстрочный перевод:
εῖπεν-δὲ-ο-άγγελος-πρὸς-αυτόν-,-Ζῶσαι-καὶ-υπόδησαι-τὰ-σανδάλιά-σου-.-εποίησεν-δὲ-ούτως-.-καὶ-λέγει-αυτῶ-,-Περιβαλοῦ-τὸ-ιμάτιόν-σου-καὶ-ακολούθει-μοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So he went out and followed him, and did not know that what was done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξελθὼν-ηκολούθει-,-καὶ-ουκ-ήδει-ότι-αληθές-εστιν-τὸ-γινόμενον-διὰ-τοῦ-αγγέλου-,-εδόκει-δὲ-όραμα-βλέπειν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 When they were past the first and the second guard posts, they came to the iron gate that leads to the city, which opened to them of its own accord; and they went out and went down one street, and immediately the angel departed from him.
Подстрочный перевод:
διελθόντες-δὲ-πρώτην-φυλακὴν-καὶ-δευτέραν-ῆλθαν-επὶ-τὴν-πύλην-τὴν-σιδηρᾶν-τὴν-φέρουσαν-εις-τὴν-πόλιν-,-ήτις-αυτομάτη-ηνοίγη-αυτοῖς-,-καὶ-εξελθόντες-προῆλθον-ρύμην-μίαν-,-καὶ-ευθέως-απέστη-ο-άγγελος-απ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And when Peter had come to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-Πέτρος-εν-εαυτῶ-γενόμενος-εῖπεν-,-Νῦν-οῖδα-αληθῶς-ότι-εξαπέστειλεν-[-ο-]-κύριος-τὸν-άγγελον-αυτοῦ-καὶ-εξείλατό-με-εκ-χειρὸς-Ηρώδου-καὶ-πάσης-τῆς-προσδοκίας-τοῦ-λαοῦ-τῶν-Ιουδαίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 So, when he had considered this, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together praying.
Подстрочный перевод:
συνιδών-τε-ῆλθεν-επὶ-τὴν-οικίαν-τῆς-Μαρίας-τῆς-μητρὸς-Ιωάννου-τοῦ-επικαλουμένου-Μάρκου-,-οῦ-ῆσαν-ικανοὶ-συνηθροισμένοι-καὶ-προσευχόμενοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And as Peter knocked at the door of the gate, a girl named Rhoda came to answer.
Подстрочный перевод:
κρούσαντος-δὲ-αυτοῦ-τὴν-θύραν-τοῦ-πυλῶνος-προσῆλθεν-παιδίσκη-υπακοῦσαι-ονόματι-Ρόδη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 When she recognized Peter’s voice, because of her gladness she did not open the gate, but ran in and announced that Peter stood before the gate.
Подстрочный перевод:
καὶ-επιγνοῦσα-τὴν-φωνὴν-τοῦ-Πέτρου-απὸ-τῆς-χαρᾶς-ουκ-ήνοιξεν-τὸν-πυλῶνα-,-εισδραμοῦσα-δὲ-απήγγειλεν-εστάναι-τὸν-Πέτρον-πρὸ-τοῦ-πυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But they said to her, “You are beside yourself!” Yet she kept insisting that it was so. So they said, “It is his angel.”
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-πρὸς-αυτὴν-εῖπαν-,-Μαίνη-.-η-δὲ-διισχυρίζετο-ούτως-έχειν-.-οι-δὲ-έλεγον-,-Ο-άγγελός-εστιν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Now Peter continued knocking; and when they opened the door and saw him, they were astonished.
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-Πέτρος-επέμενεν-κρούων-·-ανοίξαντες-δὲ-εῖδαν-αυτὸν-καὶ-εξέστησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 But motioning to them with his hand to keep silent, he declared to them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, “Go, tell these things to James and to the brethren.” And he departed and went to another place.
Подстрочный перевод:
κατασείσας-δὲ-αυτοῖς-τῆ-χειρὶ-σιγᾶν-διηγήσατο-[-αυτοῖς-]-πῶς-ο-κύριος-αυτὸν-εξήγαγεν-εκ-τῆς-φυλακῆς-,-εῖπέν-τε-,-Απαγγείλατε-Ιακώβω-καὶ-τοῖς-αδελφοῖς-ταῦτα-.-καὶ-εξελθὼν-επορεύθη-εις-έτερον-τόπον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then, as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.
Подстрочный перевод:
Γενομένης-δὲ-ημέρας-ῆν-τάραχος-ουκ-ολίγος-εν-τοῖς-στρατιώταις-,-τί-άρα-ο-Πέτρος-εγένετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 But when Herod had searched for him and not found him, he examined the guards and commanded that they should be put to death. And he went down from Judea to Caesarea, and stayed there.
Подстрочный перевод:
Ηρώδης-δὲ-επιζητήσας-αυτὸν-καὶ-μὴ-ευρὼν-ανακρίνας-τοὺς-φύλακας-εκέλευσεν-απαχθῆναι-,-καὶ-κατελθὼν-απὸ-τῆς-Ιουδαίας-εις-Καισάρειαν-διέτριβεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Now Herod had been very angry with the people of Tyre and Sidon; but they came to him with one accord, and having made Blastus the king’s personal aide their friend, they asked for peace, because their country was supplied with food by the king’s country.
Подстрочный перевод:
Η͂ν-δὲ-θυμομαχῶν-Τυρίοις-καὶ-Σιδωνίοις-·-ομοθυμαδὸν-δὲ-παρῆσαν-πρὸς-αυτόν-,-καὶ-πείσαντες-Βλάστον-τὸν-επὶ-τοῦ-κοιτῶνος-τοῦ-βασιλέως-ητοῦντο-ειρήνην-,-διὰ-τὸ-τρέφεσθαι-αυτῶν-τὴν-χώραν-απὸ-τῆς-βασιλικῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 So on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne and gave an oration to them.
Подстрочный перевод:
τακτῆ-δὲ-ημέρα-ο-Ηρώδης-ενδυσάμενος-εσθῆτα-βασιλικὴν-[-καὶ-]-καθίσας-επὶ-τοῦ-βήματος-εδημηγόρει-πρὸς-αυτούς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And the people kept shouting, “The voice of a god and not of a man!”
Подстрочный перевод:
ο-δὲ-δῆμος-επεφώνει-,-Θεοῦ-φωνὴ-καὶ-ουκ-ανθρώπου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
Подстрочный перевод:
παραχρῆμα-δὲ-επάταξεν-αυτὸν-άγγελος-κυρίου-ανθ᾿-ῶν-ουκ-έδωκεν-τὴν-δόξαν-τῶ-θεῶ-,-καὶ-γενόμενος-σκωληκόβρωτος-εξέψυξεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 But the word of God grew and multiplied.
Подстрочный перевод:
Ο-δὲ-λόγος-τοῦ-θεοῦ-ηύξανεν-καὶ-επληθύνετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 And Barnabas and Saul returned from Jerusalem when they had fulfilled their ministry, and they also took with them John whose surname was Mark.
Подстрочный перевод:
Βαρναβᾶς-δὲ-καὶ-Σαῦλος-υπέστρεψαν-εις-Ιερουσαλὴμ-πληρώσαντες-τὴν-διακονίαν-,-συμπαραλαβόντες-Ιωάννην-τὸν-επικληθέντα-Μᾶρκον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
12
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl