This text is available in other languages:
1 Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies all around,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-ότε-εκάθισεν-ο-βασιλεὺς-εν-τῶ-οίκω-αυτοῦ-καὶ-κύριος-κατεκληρονόμησεν-αυτὸν-κύκλω-απὸ-πάντων-τῶν-εχθρῶν-αυτοῦ-τῶν-κύκλω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 that the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-ο-βασιλεὺς-πρὸς-Ναθαν-τὸν-προφήτην-Ιδοὺ-δὴ-εγὼ-κατοικῶ-εν-οίκω-κεδρίνω-,-καὶ-η-κιβωτὸς-τοῦ-θεοῦ-κάθηται-εν-μέσω-τῆς-σκηνῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then Nathan said to the king, “Go, do all that is in your heart, for the LORD is with you.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ναθαν-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Πάντα-,-όσα-ὰν-εν-τῆ-καρδία-σου-,-βάδιζε-καὶ-ποίει-,-ότι-κύριος-μετὰ-σοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 But it happened that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-τῆ-νυκτὶ-εκείνη-καὶ-εγένετο-ρῆμα-κυρίου-πρὸς-Ναθαν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 “Go and tell My servant David, ‘Thus says the LORD: “Would you build a house for Me to dwell in?
Подстрочный перевод:
Πορεύου-καὶ-ειπὸν-πρὸς-τὸν-δοῦλόν-μου-Δαυιδ-Τάδε-λέγει-κύριος-Ου-σὺ-οικοδομήσεις-μοι-οῖκον-τοῦ-κατοικῆσαί-με-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 For I have not dwelt in a house since the time that I brought the children of Israel up from Egypt, even to this day, but have moved about in a tent and in a tabernacle.
Подстрочный перевод:
ότι-ου-κατώκηκα-εν-οίκω-αφ᾿-ῆς-ημέρας-ανήγαγον-εξ-Αιγύπτου-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-καὶ-ήμην-εμπεριπατῶν-εν-καταλύματι-καὶ-εν-σκηνῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Wherever I have moved about with all the children of Israel, have I ever spoken a word to anyone from the tribes of Israel, whom I commanded to shepherd My people Israel, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’ ” ’
Подстрочный перевод:
εν-πᾶσιν-,-οῖς-διῆλθον-εν-παντὶ-Ισραηλ-,-ει-λαλῶν-ελάλησα-πρὸς-μίαν-φυλὴν-τοῦ-Ισραηλ-,-ῶ-ενετειλάμην-ποιμαίνειν-τὸν-λαόν-μου-Ισραηλ-,-λέγων-Τί-ότι-ουκ-ωκοδομήκατέ-μοι-οῖκον-κέδρινον-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Now therefore, thus shall you say to My servant David, ‘Thus says the LORD of hosts: “I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-τάδε-ερεῖς-τῶ-δούλω-μου-Δαυιδ-Τάδε-λέγει-κύριος-παντοκράτωρ-Έλαβόν-σε-εκ-τῆς-μάνδρας-τῶν-προβάτων-τοῦ-εῖναί-σε-εις-ηγούμενον-επὶ-τὸν-λαόν-μου-επὶ-τὸν-Ισραηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great men who are on the earth.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήμην-μετὰ-σοῦ-εν-πᾶσιν-,-οῖς-επορεύου-,-καὶ-εξωλέθρευσα-πάντας-τοὺς-εχθρούς-σου-απὸ-προσώπου-σου-καὶ-εποίησά-σε-ονομαστὸν-κατὰ-τὸ-όνομα-τῶν-μεγάλων-τῶν-επὶ-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Moreover I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own and move no more; nor shall the sons of wickedness oppress them anymore, as previously,
Подстрочный перевод:
καὶ-θήσομαι-τόπον-τῶ-λαῶ-μου-τῶ-Ισραηλ-καὶ-καταφυτεύσω-αυτόν-,-καὶ-κατασκηνώσει-καθ᾿-εαυτὸν-καὶ-ου-μεριμνήσει-ουκέτι-,-καὶ-ου-προσθήσει-υιὸς-αδικίας-τοῦ-ταπεινῶσαι-αυτὸν-καθὼς-απ᾿-αρχῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 since the time that I commanded judges to be over My people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that He will make you a house.
Подстрочный перевод:
απὸ-τῶν-ημερῶν-,-ῶν-έταξα-κριτὰς-επὶ-τὸν-λαόν-μου-Ισραηλ-,-καὶ-αναπαύσω-σε-απὸ-πάντων-τῶν-εχθρῶν-σου-,-καὶ-απαγγελεῖ-σοι-κύριος-ότι-οῖκον-οικοδομήσεις-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “When your days are fulfilled and you rest with your fathers, I will set up your seed after you, who will come from your body, and I will establish his kingdom.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εὰν-πληρωθῶσιν-αι-ημέραι-σου-καὶ-κοιμηθήση-μετὰ-τῶν-πατέρων-σου-,-καὶ-αναστήσω-τὸ-σπέρμα-σου-μετὰ-σέ-,-ὸς-έσται-εκ-τῆς-κοιλίας-σου-,-καὶ-ετοιμάσω-τὴν-βασιλείαν-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-οικοδομήσει-μοι-οῖκον-τῶ-ονόματί-μου-,-καὶ-ανορθώσω-τὸν-θρόνον-αυτοῦ-έως-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 I will be his Father, and he shall be My son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the blows of the sons of men.
Подстрочный перевод:
εγὼ-έσομαι-αυτῶ-εις-πατέρα-,-καὶ-αυτὸς-έσται-μοι-εις-υιόν-·-καὶ-εὰν-έλθη-η-αδικία-αυτοῦ-,-καὶ-ελέγξω-αυτὸν-εν-ράβδω-ανδρῶν-καὶ-εν-αφαῖς-υιῶν-ανθρώπων-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But My mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you.
Подстрочный перевод:
τὸ-δὲ-έλεός-μου-ουκ-αποστήσω-απ᾿-αυτοῦ-,-καθὼς-απέστησα-αφ᾿-ῶν-απέστησα-εκ-προσώπου-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever.” ’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-πιστωθήσεται-ο-οῖκος-αυτοῦ-καὶ-η-βασιλεία-αυτοῦ-έως-αιῶνος-ενώπιον-εμοῦ-,-καὶ-ο-θρόνος-αυτοῦ-έσται-ανωρθωμένος-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
Подстрочный перевод:
κατὰ-πάντας-τοὺς-λόγους-τούτους-καὶ-κατὰ-πᾶσαν-τὴν-όρασιν-ταύτην-,-ούτως-ελάλησεν-Ναθαν-πρὸς-Δαυιδ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Then King David went in and sat before the LORD; and he said: “Who am I, O Lord GOD? And what is my house, that You have brought me this far?
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-ο-βασιλεὺς-Δαυιδ-καὶ-εκάθισεν-ενώπιον-κυρίου-καὶ-εῖπεν-Τίς-ειμι-εγώ-,-κύριέ-μου-κύριε-,-καὶ-τίς-ο-οῖκός-μου-,-ότι-ηγάπηκάς-με-έως-τούτων-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 And yet this was a small thing in Your sight, O Lord GOD; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come. Is this the manner of man, O Lord GOD?
Подстрочный перевод:
καὶ-κατεσμικρύνθη-μικρὸν-ενώπιόν-σου-,-κύριέ-μου-κύριε-,-καὶ-ελάλησας-υπὲρ-τοῦ-οίκου-τοῦ-δούλου-σου-εις-μακράν-·-οῦτος-δὲ-ο-νόμος-τοῦ-ανθρώπου-,-κύριέ-μου-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Now what more can David say to You? For You, Lord GOD, know Your servant.
Подстрочный перевод:
καὶ-τί-προσθήσει-Δαυιδ-έτι-τοῦ-λαλῆσαι-πρὸς-σέ-;-καὶ-νῦν-σὺ-οῖδας-τὸν-δοῦλόν-σου-,-κύριέ-μου-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 For Your word’s sake, and according to Your own heart, You have done all these great things, to make Your servant know them.
Подстрочный перевод:
διὰ-τὸν-λόγον-σου-πεποίηκας-καὶ-κατὰ-τὴν-καρδίαν-σου-εποίησας-πᾶσαν-τὴν-μεγαλωσύνην-ταύτην-γνωρίσαι-τῶ-δούλω-σου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Therefore You are great, O Lord GOD. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
Подстрочный перевод:
ένεκεν-τοῦ-μεγαλῦναί-σε-,-κύριέ-μου-κύριε-,-ότι-ουκ-έστιν-ως-σὺ-καὶ-ουκ-έστιν-θεὸς-πλὴν-σοῦ-εν-πᾶσιν-,-οῖς-ηκούσαμεν-εν-τοῖς-ωσὶν-ημῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And who is like Your people, like Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people, to make for Himself a name—and to do for Yourself great and awesome deeds for Your land—before Your people whom You redeemed for Yourself from Egypt, the nations, and their gods?
Подстрочный перевод:
καὶ-τίς-ως-ο-λαός-σου-Ισραηλ-έθνος-άλλο-εν-τῆ-γῆ-;-ως-ωδήγησεν-αυτὸν-ο-θεὸς-τοῦ-λυτρώσασθαι-αυτῶ-λαὸν-τοῦ-θέσθαι-σε-όνομα-τοῦ-ποιῆσαι-μεγαλωσύνην-καὶ-επιφάνειαν-τοῦ-εκβαλεῖν-σε-εκ-προσώπου-τοῦ-λαοῦ-σου-,-οῦ-ελυτρώσω-σεαυτῶ-εξ-Αιγύπτου-,-έθνη-καὶ-σκηνώματα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, LORD, have become their God.
Подстрочный перевод:
καὶ-ητοίμασας-σεαυτῶ-τὸν-λαόν-σου-Ισραηλ-λαὸν-έως-αιῶνος-,-καὶ-σύ-,-κύριε-,-εγένου-αυτοῖς-εις-θεόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 “Now, O LORD God, the word which You have spoken concerning Your servant and concerning his house, establish it forever and do as You have said.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-,-κύριέ-μου-κύριε-,-τὸ-ρῆμα-,-ὸ-ελάλησας-περὶ-τοῦ-δούλου-σου-καὶ-τοῦ-οίκου-αυτοῦ-,-πίστωσον-έως-αιῶνος-,-κύριε-παντοκράτωρ-θεὲ-τοῦ-Ισραηλ-·-καὶ-νῦν-καθὼς-ελάλησας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 So let Your name be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is the God over Israel.’ And let the house of Your servant David be established before You.
Подстрочный перевод:
μεγαλυνθείη-τὸ-όνομά-σου-έως-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 For You, O LORD of hosts, God of Israel, have revealed this to Your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore Your servant has found it in his heart to pray this prayer to You.
Подстрочный перевод:
κύριε-παντοκράτωρ-θεὸς-Ισραηλ-,-απεκάλυψας-τὸ-ωτίον-τοῦ-δούλου-σου-λέγων-Οῖκον-οικοδομήσω-σοι-·-διὰ-τοῦτο-εῦρεν-ο-δοῦλός-σου-τὴν-καρδίαν-εαυτοῦ-τοῦ-προσεύξασθαι-πρὸς-σὲ-τὴν-προσευχὴν-ταύτην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 “And now, O Lord GOD, You are God, and Your words are true, and You have promised this goodness to Your servant.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-,-κύριέ-μου-κύριε-,-σὺ-εῖ-ο-θεός-,-καὶ-οι-λόγοι-σου-έσονται-αληθινοί-,-καὶ-ελάλησας-υπὲρ-τοῦ-δούλου-σου-τὰ-αγαθὰ-ταῦτα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Now therefore, let it please You to bless the house of Your servant, that it may continue before You forever; for You, O Lord GOD, have spoken it, and with Your blessing let the house of Your servant be blessed forever.”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-άρξαι-καὶ-ευλόγησον-τὸν-οῖκον-τοῦ-δούλου-σου-τοῦ-εῖναι-εις-τὸν-αιῶνα-ενώπιόν-σου-,-ότι-σὺ-εῖ-,-κύριέ-μου-κύριε-,-ελάλησας-,-καὶ-απὸ-τῆς-ευλογίας-σου-ευλογηθήσεται-ο-οῖκος-τοῦ-δούλου-σου-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl