This text is available in other languages:
1 Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand.
Подстрочный перевод:
Καὶ-συνήγαγεν-έτι-Δαυιδ-πάντα-νεανίαν-εξ-Ισραηλ-ως-εβδομήκοντα-χιλιάδας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah to bring up from there the ark of God, whose name is called by the Name, the LORD of Hosts, who dwells between the cherubim.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-καὶ-επορεύθη-Δαυιδ-καὶ-πᾶς-ο-λαὸς-ο-μετ᾿-αυτοῦ-απὸ-τῶν-αρχόντων-Ιουδα-εν-αναβάσει-τοῦ-αναγαγεῖν-εκεῖθεν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-,-εφ᾿-ὴν-επεκλήθη-τὸ-όνομα-κυρίου-τῶν-δυνάμεων-καθημένου-επὶ-τῶν-χερουβιν-επ᾿-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 So they set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
Подстрочный перевод:
καὶ-επεβίβασεν-τὴν-κιβωτὸν-κυρίου-εφ᾿-άμαξαν-καινὴν-καὶ-ῆρεν-αυτὴν-εξ-οίκου-Αμιναδαβ-τοῦ-εν-τῶ-βουνῶ-·-καὶ-Οζα-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-υιοὶ-Αμιναδαβ-ῆγον-τὴν-άμαξαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And they brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill, accompanying the ark of God; and Ahio went before the ark.
Подстрочный перевод:
σὺν-τῆ-κιβωτῶ-,-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-επορεύοντο-έμπροσθεν-τῆς-κιβωτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then David and all the house of Israel played music before the LORD on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.
Подстрочный перевод:
καὶ-Δαυιδ-καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-παίζοντες-ενώπιον-κυρίου-εν-οργάνοις-ηρμοσμένοις-εν-ισχύι-καὶ-εν-ωδαῖς-καὶ-εν-κινύραις-καὶ-εν-νάβλαις-καὶ-εν-τυμπάνοις-καὶ-εν-κυμβάλοις-καὶ-εν-αυλοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And when they came to Nachon’s threshing floor, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled.
Подстрочный перевод:
καὶ-παραγίνονται-έως-άλω-Νωδαβ-,-καὶ-εξέτεινεν-Οζα-τὴν-χεῖρα-αυτοῦ-επὶ-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-κατασχεῖν-αυτὴν-καὶ-εκράτησεν-αυτήν-,-ότι-περιέσπασεν-αυτὴν-ο-μόσχος-,-τοῦ-κατασχεῖν-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Then the anger of the LORD was aroused against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by the ark of God.
Подстрочный перевод:
καὶ-εθυμώθη-κύριος-τῶ-Οζα-,-καὶ-έπαισεν-αυτὸν-εκεῖ-ο-θεός-,-καὶ-απέθανεν-εκεῖ-παρὰ-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-κυρίου-ενώπιον-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And David became angry because of the LORD’s outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηθύμησεν-Δαυιδ-υπὲρ-οῦ-διέκοψεν-κύριος-διακοπὴν-εν-τῶ-Οζα-·-καὶ-εκλήθη-ο-τόπος-εκεῖνος-Διακοπὴ-Οζα-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 David was afraid of the LORD that day; and he said, “How can the ark of the LORD come to me?”
Подстрочный перевод:
καὶ-εφοβήθη-Δαυιδ-τὸν-κύριον-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-λέγων-Πῶς-εισελεύσεται-πρός-με-η-κιβωτὸς-κυρίου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 So David would not move the ark of the LORD with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εβούλετο-Δαυιδ-τοῦ-εκκλῖναι-πρὸς-αυτὸν-τὴν-κιβωτὸν-διαθήκης-κυρίου-εις-τὴν-πόλιν-Δαυιδ-,-καὶ-απέκλινεν-αυτὴν-Δαυιδ-εις-οῖκον-Αβεδδαρα-τοῦ-Γεθθαίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months. And the LORD blessed Obed-Edom and all his household.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκάθισεν-η-κιβωτὸς-τοῦ-κυρίου-εις-οῖκον-Αβεδδαρα-τοῦ-Γεθθαίου-μῆνας-τρεῖς-·-καὶ-ευλόγησεν-κύριος-όλον-τὸν-οῖκον-Αβεδδαρα-καὶ-πάντα-τὰ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Now it was told King David, saying, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with gladness.
Подстрочный перевод:
Καὶ-απηγγέλη-τῶ-βασιλεῖ-Δαυιδ-λέγοντες-Ηυλόγησεν-κύριος-τὸν-οῖκον-Αβεδδαρα-καὶ-πάντα-τὰ-αυτοῦ-ένεκεν-τῆς-κιβωτοῦ-τοῦ-θεοῦ-.-καὶ-επορεύθη-Δαυιδ-καὶ-ανήγαγεν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-κυρίου-εκ-τοῦ-οίκου-Αβεδδαρα-εις-τὴν-πόλιν-Δαυιδ-εν-ευφροσύνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And so it was, when those bearing the ark of the LORD had gone six paces, that he sacrificed oxen and fatted sheep.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-μετ᾿-αυτῶν-αίροντες-τὴν-κιβωτὸν-επτὰ-χοροὶ-καὶ-θῦμα-μόσχος-καὶ-άρνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then David danced before the LORD with all his might; and David was wearing a linen ephod.
Подстрочный перевод:
καὶ-Δαυιδ-ανεκρούετο-εν-οργάνοις-ηρμοσμένοις-ενώπιον-κυρίου-,-καὶ-ο-Δαυιδ-ενδεδυκὼς-στολὴν-έξαλλον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet.
Подстрочный перевод:
καὶ-Δαυιδ-καὶ-πᾶς-ο-οῖκος-Ισραηλ-ανήγαγον-τὴν-κιβωτὸν-κυρίου-μετὰ-κραυγῆς-καὶ-μετὰ-φωνῆς-σάλπιγγος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Now as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the LORD; and she despised him in her heart.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-τῆς-κιβωτοῦ-παραγινομένης-έως-πόλεως-Δαυιδ-καὶ-Μελχολ-η-θυγάτηρ-Σαουλ-διέκυπτεν-διὰ-τῆς-θυρίδος-καὶ-εῖδεν-τὸν-βασιλέα-Δαυιδ-ορχούμενον-καὶ-ανακρουόμενον-ενώπιον-κυρίου-καὶ-εξουδένωσεν-αυτὸν-εν-τῆ-καρδία-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 So they brought the ark of the LORD, and set it in its place in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-φέρουσιν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-κυρίου-καὶ-ανέθηκαν-αυτὴν-εις-τὸν-τόπον-αυτῆς-εις-μέσον-τῆς-σκηνῆς-,-ῆς-έπηξεν-αυτῆ-Δαυιδ-·-καὶ-ανήνεγκεν-Δαυιδ-ολοκαυτώματα-ενώπιον-κυρίου-καὶ-ειρηνικάς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνετέλεσεν-Δαυιδ-συναναφέρων-τὰς-ολοκαυτώσεις-καὶ-τὰς-ειρηνικὰς-καὶ-ευλόγησεν-τὸν-λαὸν-εν-ονόματι-κυρίου-τῶν-δυνάμεων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Then he distributed among all the people, among the whole multitude of Israel, both the women and the men, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins. So all the people departed, everyone to his house.
Подстрочный перевод:
καὶ-διεμέρισεν-παντὶ-τῶ-λαῶ-εις-πᾶσαν-τὴν-δύναμιν-τοῦ-Ισραηλ-απὸ-Δαν-έως-Βηρσαβεε-απὸ-ανδρὸς-έως-γυναικὸς-εκάστω-κολλυρίδα-άρτου-καὶ-εσχαρίτην-καὶ-λάγανον-απὸ-τηγάνου-·-καὶ-απῆλθεν-πᾶς-ο-λαὸς-έκαστος-εις-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the maids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!”
Подстрочный перевод:
καὶ-επέστρεψεν-Δαυιδ-ευλογῆσαι-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-,-καὶ-εξῆλθεν-Μελχολ-η-θυγάτηρ-Σαουλ-εις-απάντησιν-Δαυιδ-καὶ-ευλόγησεν-αυτὸν-καὶ-εῖπεν-Τί-δεδόξασται-σήμερον-ο-βασιλεὺς-Ισραηλ-,-ὸς-απεκαλύφθη-σήμερον-εν-οφθαλμοῖς-παιδισκῶν-τῶν-δούλων-εαυτοῦ-,-καθὼς-αποκαλύπτεται-αποκαλυφθεὶς-εῖς-τῶν-ορχουμένων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 So David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel. Therefore I will play music before the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Δαυιδ-πρὸς-Μελχολ-Ενώπιον-κυρίου-ορχήσομαι-·-ευλογητὸς-κύριος-,-ὸς-εξελέξατό-με-υπὲρ-τὸν-πατέρα-σου-καὶ-υπὲρ-πάντα-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-τοῦ-καταστῆσαί-με-εις-ηγούμενον-επὶ-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-επὶ-τὸν-Ισραηλ-·-καὶ-παίξομαι-καὶ-ορχήσομαι-ενώπιον-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And I will be even more undignified than this, and will be humble in my own sight. But as for the maidservants of whom you have spoken, by them I will be held in honor.”
Подстрочный перевод:
καὶ-αποκαλυφθήσομαι-έτι-ούτως-καὶ-έσομαι-αχρεῖος-εν-οφθαλμοῖς-σου-καὶ-μετὰ-τῶν-παιδισκῶν-,-ῶν-εῖπάς-με-δοξασθῆναι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῆ-Μελχολ-θυγατρὶ-Σαουλ-ουκ-εγένετο-παιδίον-έως-τῆς-ημέρας-τοῦ-αποθανεῖν-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
6
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl