This text is available in other languages:
1 When Saul’s son heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ήκουσεν-Μεμφιβοσθε-υιὸς-Σαουλ-ότι-τέθνηκεν-Αβεννηρ-εν-Χεβρων-,-καὶ-εξελύθησαν-αι-χεῖρες-αυτοῦ-,-καὶ-πάντες-οι-άνδρες-Ισραηλ-παρείθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Now Saul’s son had two men who were captains of troops. The name of one was Baanah and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin. (For Beeroth also was part of Benjamin,
Подстрочный перевод:
καὶ-δύο-άνδρες-ηγούμενοι-συστρεμμάτων-τῶ-Μεμφιβοσθε-υιῶ-Σαουλ-,-όνομα-τῶ-ενὶ-Βαανα-καὶ-όνομα-τῶ-δευτέρω-Ρηχαβ-,-υιοὶ-Ρεμμων-τοῦ-Βηρωθαίου-εκ-τῶν-υιῶν-Βενιαμιν-·-ότι-Βηρωθ-ελογίζετο-τοῖς-υιοῖς-Βενιαμιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.)
Подстрочный перевод:
καὶ-απέδρασαν-οι-Βηρωθαῖοι-εις-Γεθθαιμ-καὶ-ῆσαν-εκεῖ-παροικοῦντες-έως-τῆς-ημέρας-ταύτης-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Jonathan, Saul’s son, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel; and his nurse took him up and fled. And it happened, as she made haste to flee, that he fell and became lame. His name was Mephibosheth.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῶ-Ιωναθαν-υιῶ-Σαουλ-υιὸς-πεπληγὼς-τοὺς-πόδας-·-υιὸς-ετῶν-πέντε-οῦτος-εν-τῶ-ελθεῖν-τὴν-αγγελίαν-Σαουλ-καὶ-Ιωναθαν-τοῦ-υιοῦ-αυτοῦ-εξ-Ιεζραελ-,-καὶ-ῆρεν-αυτὸν-η-τιθηνὸς-αυτοῦ-καὶ-έφυγεν-,-καὶ-εγένετο-εν-τῶ-σπεύδειν-αυτὴν-καὶ-αναχωρεῖν-καὶ-έπεσεν-καὶ-εχωλάνθη-,-καὶ-όνομα-αυτῶ-Μεμφιβοσθε-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out and came at about the heat of the day to the house of Ishbosheth, who was lying on his bed at noon.
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύθησαν-υιοὶ-Ρεμμων-τοῦ-Βηρωθαίου-Ρεκχα-καὶ-Βαανα-καὶ-εισῆλθον-εν-τῶ-καύματι-τῆς-ημέρας-εις-οῖκον-Μεμφιβοσθε-,-καὶ-αυτὸς-εκάθευδεν-εν-τῆ-κοίτη-τῆς-μεσημβρίας-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And they came there, all the way into the house, as though to get wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped.
Подстрочный перевод:
καὶ-ιδοὺ-η-θυρωρὸς-τοῦ-οίκου-εκάθαιρεν-πυροὺς-καὶ-ενύσταξεν-καὶ-εκάθευδεν-,-καὶ-Ρεκχα-καὶ-Βαανα-οι-αδελφοὶ-διέλαθον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For when they came into the house, he was lying on his bed in his bedroom; then they struck him and killed him, beheaded him and took his head, and were all night escaping through the plain.
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθον-εις-τὸν-οῖκον-,-καὶ-Μεμφιβοσθε-εκάθευδεν-επὶ-τῆς-κλίνης-αυτοῦ-εν-τῶ-κοιτῶνι-αυτοῦ-,-καὶ-τύπτουσιν-αυτὸν-καὶ-θανατοῦσιν-καὶ-αφαιροῦσιν-τὴν-κεφαλὴν-αυτοῦ-καὶ-έλαβον-τὴν-κεφαλὴν-αυτοῦ-καὶ-απῆλθον-οδὸν-τὴν-κατὰ-δυσμὰς-όλην-τὴν-νύκτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And they brought the head of Ishbosheth to David at Hebron, and said to the king, “Here is the head of Ishbosheth, the son of Saul your enemy, who sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul and his descendants.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ήνεγκαν-τὴν-κεφαλὴν-Μεμφιβοσθε-τῶ-Δαυιδ-εις-Χεβρων-καὶ-εῖπαν-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Ιδοὺ-η-κεφαλὴ-Μεμφιβοσθε-υιοῦ-Σαουλ-τοῦ-εχθροῦ-σου-,-ὸς-εζήτει-τὴν-ψυχήν-σου-,-καὶ-έδωκεν-κύριος-τῶ-κυρίω-βασιλεῖ-εκδίκησιν-τῶν-εχθρῶν-αυτοῦ-ως-η-ημέρα-αύτη-,-εκ-Σαουλ-τοῦ-εχθροῦ-σου-καὶ-εκ-τοῦ-σπέρματος-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 But David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said to them, “As the LORD lives, who has redeemed my life from all adversity,
Подстрочный перевод:
καὶ-απεκρίθη-Δαυιδ-τῶ-Ρεκχα-καὶ-τῶ-Βαανα-αδελφῶ-αυτοῦ-υιοῖς-Ρεμμων-τοῦ-Βηρωθαίου-καὶ-εῖπεν-αυτοῖς-Ζῆ-κύριος-,-ὸς-ελυτρώσατο-τὴν-ψυχήν-μου-εκ-πάσης-θλίψεως-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 when someone told me, saying, ‘Look, Saul is dead,’ thinking to have brought good news, I arrested him and had him executed in Ziklag—the one who thought I would give him a reward for his news.
Подстрочный перевод:
ότι-ο-απαγγείλας-μοι-ότι-τέθνηκεν-Σαουλ--καὶ-αυτὸς-ῆν-ως-ευαγγελιζόμενος-ενώπιόν-μου--καὶ-κατέσχον-αυτὸν-καὶ-απέκτεινα-εν-Σεκελακ-,-ῶ-έδει-με-δοῦναι-ευαγγέλια-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 How much more, when wicked men have killed a righteous person in his own house on his bed? Therefore, shall I not now require his blood at your hand and remove you from the earth?”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-άνδρες-πονηροὶ-απεκτάγκασιν-άνδρα-δίκαιον-εν-τῶ-οίκω-αυτοῦ-επὶ-τῆς-κοίτης-αυτοῦ-·-καὶ-νῦν-εκζητήσω-τὸ-αῖμα-αυτοῦ-εκ-χειρὸς-υμῶν-καὶ-εξολεθρεύσω-υμᾶς-εκ-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 So David commanded his young men, and they executed them, cut off their hands and feet, and hanged them by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
Подстрочный перевод:
καὶ-ενετείλατο-Δαυιδ-τοῖς-παιδαρίοις-αυτοῦ-καὶ-αποκτέννουσιν-αυτοὺς-καὶ-κολοβοῦσιν-τὰς-χεῖρας-αυτῶν-καὶ-τοὺς-πόδας-αυτῶν-καὶ-εκρέμασαν-αυτοὺς-επὶ-τῆς-κρήνης-εν-Χεβρων-·-καὶ-τὴν-κεφαλὴν-Μεμφιβοσθε-έθαψαν-εν-τῶ-τάφω-Αβεννηρ-υιοῦ-Νηρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
4
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl