| 1 | And the children of Israel, according to their number, the heads of fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶυιοὶΙσραηλκατ᾿αριθμὸναυτῶν,άρχοντεςτῶνπατριῶν,χιλίαρχοικαὶεκατόνταρχοικαὶγραμματεῖςοιλειτουργοῦντεςτῶλαῶκαὶειςπᾶνλόγοντοῦβασιλέωςκατὰδιαιρέσεις,ειςπᾶνλόγοντοῦεισπορευομένουκαὶεκπορευομένουμῆναεκμηνὸςειςπάνταςτοὺςμῆναςτοῦενιαυτοῦ,διαίρεσιςμίαείκοσικαὶτέσσαρεςχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand; |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςτῆςπρώτηςτοῦμηνὸςτοῦπρώτουΙεσβοαμοτοῦΖαβδιηλ,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦείκοσικαὶτέσσαρεςχιλιάδες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month. |
|
Подстрочный перевод:
απὸτῶνυιῶνΦαρεςάρχωνπάντωντῶναρχόντωντῆςδυνάμεωςτοῦμηνὸςτοῦπρώτου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Over the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςτοῦμηνὸςτοῦδευτέρουΔωδιαοΕχωχι,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦείκοσικαὶτέσσαρεςχιλιάδες,άρχοντεςδυνάμεως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οτρίτοςτὸνμῆνατὸντρίτονΒαναιαςοτοῦΙωδαεοιερεὺςοάρχων,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | This was the Benaiah who was mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son. |
|
Подстрочный перевод:
αυτὸςΒαναιαςδυνατώτεροςτῶντριάκοντακαὶεπὶτῶντριάκοντα,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦΑμιζαβαθυιὸςαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οτέταρτοςειςτὸνμῆνατὸντέταρτονΑσαηλοαδελφὸςΙωαβκαὶΖαβδιαςουιὸςαυτοῦκαὶοιαδελφοί,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οπέμπτοςτῶμηνὶτῶπέμπτωοηγούμενοςΣαμαωθοΙεσραε,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦείκοσιτέσσαρεςχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οέκτοςτῶμηνὶτῶέκτωΟδουιαςοτοῦΕκκηςοΘεκωίτης,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οέβδομοςτῶμηνὶτῶεβδόμωΧελληςοεκΦαλλουςαπὸτῶνυιῶνΕφραιμ,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | The eighth captain for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οόγδοοςτῶμηνὶτῶογδόωΣοβοχαιοΙσαθιτῶΖαραι,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οένατοςτῶμηνὶτῶενάτωΑβιεζεροεξΑναθωθεκγῆςΒενιαμιν,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οδέκατοςτῶμηνὶτῶδεκάτωΜεηραοεκΝετουφαττῶΖαραι,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οενδέκατοςτῶμηνὶτῶενδεκάτωΒαναιαςοεκΦαραθωντῶνυιῶνΕφραιμ,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand. |
|
Подстрочный перевод:
οδωδέκατοςειςτὸνμῆνατὸνδωδέκατονΧολδαιοΝετωφατιτῶΓοθονιηλ,καὶεπὶτῆςδιαιρέσεωςαυτοῦτέσσαρεςκαὶείκοσιχιλιάδες.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah; |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεπὶτῶνφυλῶνΙσραηλ·τῶΡουβηνηγούμενοςΕλιεζεροτοῦΖεχρι,τῶΣυμεωνΣαφατιαςοτοῦΜααχα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | over the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites, Zadok; |
|
Подстрочный перевод:
τῶΛευιΑσαβιαςοτοῦΚαμουηλ,τῶΑαρωνΣαδωκ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | over Judah, Elihu, one of David’s brothers; over Issachar, Omri the son of Michael; |
|
Подстрочный перевод:
τῶΙουδαΕλιαβτῶναδελφῶνΔαυιδ,τῶΙσσαχαρΑμβριοτοῦΜιχαηλ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel; |
|
Подстрочный перевод:
τῶΖαβουλωνΣαμαιαςοτοῦΑβδιου,τῶΝεφθαλιΙεριμωθοτοῦΕσριηλ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; |
|
Подстрочный перевод:
τῶΕφραιμΩσηοτοῦΟζιου,τῶημίσειφυλῆςΜανασσηΙωηλοτοῦΦαδαια,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | over the half–tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner; |
|
Подстрочный перевод:
τῶημίσειφυλῆςΜανασσητῶεντῆΓαλααδΙαδδαιοτοῦΖαβδιου,τοῖςυιοῖςΒενιαμινΑσιηλοτοῦΑβεννηρ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel. |
|
Подстрочный перевод:
τῶΔανΑζαραηλοτοῦΙωραμ.οῦτοιπατριάρχαιτῶνφυλῶνΙσραηλ.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | But David did not take the number of those twenty years old and under, because the LORD had said He would multiply Israel like the stars of the heavens. |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκέλαβενΔαυιδτὸναριθμὸναυτῶναπὸεικοσαετοῦςκαὶκάτω,ότικύριοςεῖπενπληθῦναιτὸνΙσραηλωςτοὺςαστέραςτοῦουρανοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | Joab the son of Zeruiah began a census, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this census; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David. |
|
Подстрочный перевод:
καὶΙωαβοτοῦΣαρουιαήρξατοαριθμεῖνεντῶλαῶκαὶουσυνετέλεσεν,καὶεγένετοεντούτοιςοργὴεπὶτὸνΙσραηλ,καὶουκατεχωρίσθηοαριθμὸςενβιβλίωλόγωντῶνημερῶντοῦβασιλέωςΔαυιδ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | And Azmaveth the son of Adiel was over the king’s treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεπὶτῶνθησαυρῶντοῦβασιλέωςΑσμωθοτοῦΩδιηλ,καὶεπὶτῶνθησαυρῶντῶνεναγρῶκαὶενταῖςκώμαιςκαὶεντοῖςεποικίοιςκαὶεντοῖςπύργοιςΙωναθανοτοῦΟζιου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground. |
|
Подстрочный перевод:
επὶδὲτῶνγεωργούντωντὴνγῆντῶνεργαζομένωνΕσδριοτοῦΧολουβ,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῶνχωρίωνΣεμειοεκΡαμα,καὶεπὶτῶνθησαυρῶντῶνεντοῖςχωρίοιςτοῦοίνουΖαχριοτοῦΣεφνι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῶνελαιώνωνκαὶεπὶτῶνσυκαμίνωντῶνεντῆπεδινῆΒαλαναςοΓεδωρίτης,επὶδὲτῶνθησαυρῶντοῦελαίουΙωας.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῶνβοῶντῶννομάδωντῶνεντῶΑσιδωνΣατραιςοΣαρωνίτης,καὶεπὶτῶνβοῶντῶνεντοῖςαυλῶσινΣωφατοτοῦΑδλι,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys, |
|
Подстрочный перевод:
επὶδὲτῶνκαμήλωνΩβιλοΙσμαηλίτης,επὶδὲτῶνόνωνΙαδιαςοεκΜεραθων,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεπὶτῶνπροβάτωνΙαζιζοΑγαρίτης.πάντεςοῦτοιπροστάταιυπαρχόντωνΔαυιδτοῦβασιλέως.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 32 | Also Jehonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king’s sons. |
|
Подстрочный перевод:
καὶΙωναθανοπατράδελφοςΔαυιδσύμβουλος,άνθρωποςσυνετὸςκαὶγραμματεὺςαυτός,καὶΙιηλοτοῦΑχαμανιμετὰτῶνυιῶντοῦβασιλέως,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 33 | Ahithophel was the king’s counselor, and Hushai the Archite was the king’s companion. |
|
Подстрочный перевод:
καὶΑχιτοφελσύμβουλοςτοῦβασιλέως,καὶΧουσιπρῶτοςφίλοςτοῦβασιλέως,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 34 | After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army was Joab. |
|
Подстрочный перевод:
καὶμετὰτοῦτονΑχιτοφελεχόμενοςΙωδαεοτοῦΒαναιουκαὶΑβιαθαρ,καὶΙωαβαρχιστράτηγοςτοῦβασιλέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|