| 1 | Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was: |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶέστησενΔαυιδοβασιλεὺςκαὶοιάρχοντεςτῆςδυνάμεωςειςτὰέργατοὺςυιοὺςΑσαφκαὶΑιμανκαὶΙδιθωντοὺςαποφθεγγομένουςενκινύραιςκαὶεννάβλαιςκαὶενκυμβάλοις.καὶεγένετοοαριθμὸςαυτῶνκατὰκεφαλὴναυτῶνεργαζομένωνεντοῖςέργοιςαυτῶν·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king. |
|
Подстрочный перевод:
υιοὶΑσαφΖακχουρκαὶΙωσηφκαὶΝαθανιαςκαὶΕραηλ,υιοὶΑσαφεχόμενοιΑσαφτοῦπροφήτουεχόμενοιτοῦβασιλέως.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the LORD. |
|
Подстрочный перевод:
τῶΙδιθωνυιοὶΙδιθων·ΓοδολιακαὶΣουρικαὶΙσαιακαὶΣεμεικαὶΑσαβιακαὶΜατταθιας,έξ,μετὰτὸνπατέρααυτῶνΙδιθωνενκινύραανακρουόμενοιεξομολόγησινκαὶαίνεσιντῶκυρίω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. |
|
Подстрочный перевод:
τῶΑιμανιυιοὶΑιμαν·ΒουκιαςκαὶΜανθανιαςκαὶΑζαραηλκαὶΣουβαηλκαὶΙεριμωθκαὶΑνανιαςκαὶΑνανικαὶΗλιαθακαὶΓοδολλαθικαὶΡωμεμθι—ωδκαὶΙεσβακασακαὶΜαλληθικαὶΩθηρικαὶΜεαζωθ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters. |
|
Подстрочный перевод:
πάντεςοῦτοιυιοὶτῶΑιμαντῶανακρουομένωτῶβασιλεῖενλόγοιςθεοῦυψῶσαικέρας,καὶέδωκενοθεὸςτῶΑιμανυιοὺςδέκατέσσαραςκαὶθυγατέραςτρεῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | All these were under the direction of their father for the music in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king. |
|
Подстрочный перевод:
πάντεςοῦτοιμετὰτοῦπατρὸςαυτῶνυμνωδοῦντεςενοίκωκυρίουενκυμβάλοιςκαὶεννάβλαιςκαὶενκινύραιςεχόμενατοῦβασιλέωςκαὶΑσαφκαὶΙδιθωνκαὶΑιμανι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the LORD, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοοαριθμὸςαυτῶνμετὰτοὺςαδελφοὺςαυτῶν,δεδιδαγμένοιάδεινκυρίω,πᾶςσυνίων,διακόσιοιογδοήκοντακαὶοκτώ.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέβαλονκαὶαυτοὶκλήρουςεφημεριῶνκατὰτὸνμικρὸνκαὶκατὰτὸνμέγαν,τελείωνκαὶμανθανόντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξῆλθενοκλῆροςοπρῶτοςυιῶναυτοῦκαὶαδελφῶναυτοῦτῶΑσαφτῶΙωσηφΓοδολια·οδεύτεροςΗνια,αδελφοὶαυτοῦκαὶυιοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οτρίτοςΖακχουρ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οτέταρτοςΙεσδρι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οπέμπτοςΝαθανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οέκτοςΒουκιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | the seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οέβδομοςΙσεριηλ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οόγδοοςΙωσια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οένατοςΜανθανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οδέκατοςΣεμει,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | the eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οενδέκατοςΑζαρια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οδωδέκατοςΑσαβια,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | the thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οτρισκαιδέκατοςΣουβαηλ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οτεσσαρεσκαιδέκατοςΜατταθιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | the fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οπεντεκαιδέκατοςΙεριμωθ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεκκαιδέκατοςΑνανιας,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεπτακαιδέκατοςΙεσβακασα,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οοκτωκαιδέκατοςΑνανι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεννεακαιδέκατοςΜελληθι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςΕλιαθα,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςπρῶτοςΗθιρ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οεικοστὸςδεύτεροςΓοδολλαθι,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 30 | the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve; |
|
Подстрочный перевод:
οτρίτοςκαὶεικοστὸςΜεαζωθ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 31 | the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve. |
|
Подстрочный перевод:
οτέταρτοςκαὶεικοστὸςΡωμεμθι—ωδ,υιοὶαυτοῦκαὶαδελφοὶαυτοῦ,δέκαδύο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|