This text is available in other languages:
1 Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
Подстрочный перевод:
Καὶ-έστησεν-Δαυιδ-ο-βασιλεὺς-καὶ-οι-άρχοντες-τῆς-δυνάμεως-εις-τὰ-έργα-τοὺς-υιοὺς-Ασαφ-καὶ-Αιμαν-καὶ-Ιδιθων-τοὺς-αποφθεγγομένους-εν-κινύραις-καὶ-εν-νάβλαις-καὶ-εν-κυμβάλοις-.-καὶ-εγένετο-ο-αριθμὸς-αυτῶν-κατὰ-κεφαλὴν-αυτῶν-εργαζομένων-εν-τοῖς-έργοις-αυτῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Ασαφ-Ζακχουρ-καὶ-Ιωσηφ-καὶ-Ναθανιας-καὶ-Εραηλ-,-υιοὶ-Ασαφ-εχόμενοι-Ασαφ-τοῦ-προφήτου-εχόμενοι-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the LORD.
Подстрочный перевод:
τῶ-Ιδιθων-υιοὶ-Ιδιθων-·-Γοδολια-καὶ-Σουρι-καὶ-Ισαια-καὶ-Σεμει-καὶ-Ασαβια-καὶ-Ματταθιας-,-έξ-,-μετὰ-τὸν-πατέρα-αυτῶν-Ιδιθων-εν-κινύρα-ανακρουόμενοι-εξομολόγησιν-καὶ-αίνεσιν-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Подстрочный перевод:
τῶ-Αιμανι-υιοὶ-Αιμαν-·-Βουκιας-καὶ-Μανθανιας-καὶ-Αζαραηλ-καὶ-Σουβαηλ-καὶ-Ιεριμωθ-καὶ-Ανανιας-καὶ-Ανανι-καὶ-Ηλιαθα-καὶ-Γοδολλαθι-καὶ-Ρωμεμθι--ωδ-καὶ-Ιεσβακασα-καὶ-Μαλληθι-καὶ-Ωθηρι-καὶ-Μεαζωθ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.
Подстрочный перевод:
πάντες-οῦτοι-υιοὶ-τῶ-Αιμαν-τῶ-ανακρουομένω-τῶ-βασιλεῖ-εν-λόγοις-θεοῦ-υψῶσαι-κέρας-,-καὶ-έδωκεν-ο-θεὸς-τῶ-Αιμαν-υιοὺς-δέκα-τέσσαρας-καὶ-θυγατέρας-τρεῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 All these were under the direction of their father for the music in the house of the LORD, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.
Подстрочный перевод:
πάντες-οῦτοι-μετὰ-τοῦ-πατρὸς-αυτῶν-υμνωδοῦντες-εν-οίκω-κυρίου-εν-κυμβάλοις-καὶ-εν-νάβλαις-καὶ-εν-κινύραις-εχόμενα-τοῦ-βασιλέως-καὶ-Ασαφ-καὶ-Ιδιθων-καὶ-Αιμανι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the LORD, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-ο-αριθμὸς-αυτῶν-μετὰ-τοὺς-αδελφοὺς-αυτῶν-,-δεδιδαγμένοι-άδειν-κυρίω-,-πᾶς-συνίων-,-διακόσιοι-ογδοήκοντα-καὶ-οκτώ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.
Подстрочный перевод:
καὶ-έβαλον-καὶ-αυτοὶ-κλήρους-εφημεριῶν-κατὰ-τὸν-μικρὸν-καὶ-κατὰ-τὸν-μέγαν-,-τελείων-καὶ-μανθανόντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;
Подстрочный перевод:
καὶ-εξῆλθεν-ο-κλῆρος-ο-πρῶτος-υιῶν-αυτοῦ-καὶ-αδελφῶν-αυτοῦ-τῶ-Ασαφ-τῶ-Ιωσηφ-Γοδολια-·-ο-δεύτερος-Ηνια-,-αδελφοὶ-αυτοῦ-καὶ-υιοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-τρίτος-Ζακχουρ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 the fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-τέταρτος-Ιεσδρι-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-πέμπτος-Ναθανιας-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-έκτος-Βουκιας-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 the seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-έβδομος-Ισεριηλ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-όγδοος-Ιωσια-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-ένατος-Μανθανιας-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-δέκατος-Σεμει-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 the eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-ενδέκατος-Αζαρια-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-δωδέκατος-Ασαβια-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 the thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-τρισκαιδέκατος-Σουβαηλ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-τεσσαρεσκαιδέκατος-Ματταθιας-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 the fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-πεντεκαιδέκατος-Ιεριμωθ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-εκκαιδέκατος-Ανανιας-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-επτακαιδέκατος-Ιεσβακασα-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-οκτωκαιδέκατος-Ανανι-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-εννεακαιδέκατος-Μελληθι-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-εικοστὸς-Ελιαθα-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-εικοστὸς-πρῶτος-Ηθιρ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-εικοστὸς-δεύτερος-Γοδολλαθι-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
Подстрочный перевод:
ο-τρίτος-καὶ-εικοστὸς-Μεαζωθ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 the twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
Подстрочный перевод:
ο-τέταρτος-καὶ-εικοστὸς-Ρωμεμθι--ωδ-,-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-δέκα-δύο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
25
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl