This text is available in other languages:
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Подстрочный перевод:
Ταῦτα-τὰ-ονόματα-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-·-Ρουβην-,-Συμεων-,-Λευι-,-Ιουδα-,-Ισσαχαρ-,-Ζαβουλων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Подстрочный перевод:
Δαν-,-Ιωσηφ-,-Βενιαμιν-,-Νεφθαλι-,-Γαδ-,-Ασηρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the LORD; so He killed him.
Подстрочный перевод:
Υιοὶ-Ιουδα-·-Ηρ-,-Αυναν-,-Σηλων-,-τρεῖς-·-εγεννήθησαν-αυτῶ-εκ-τῆς-θυγατρὸς-Σαυας-τῆς-Χαναανίτιδος-.-καὶ-ῆν-Ηρ-ο-πρωτότοκος-Ιουδα-πονηρὸς-εναντίον-κυρίου-,-καὶ-απέκτεινεν-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Подстрочный перевод:
καὶ-Θαμαρ-η-νύμφη-αυτοῦ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Φαρες-καὶ-τὸν-Ζαρα-.-πάντες-υιοὶ-Ιουδα-πέντε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Φαρες-·-Αρσων-καὶ-Ιεμουηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ζαρα-·-Ζαμβρι-καὶ-Αιθαν-καὶ-Αιμαν-καὶ-Χαλχαλ-καὶ-Δαρα-,-πάντες-πέντε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Χαρμι-·-Αχαρ-ο-εμποδοστάτης-Ισραηλ-,-ὸς-ηθέτησεν-εις-τὸ-ανάθεμα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 The son of Ethan was Azariah.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Αιθαν-·-Αζαρια-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Also the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Εσερων-,-οὶ-ετέχθησαν-αυτῶ-·-ο-Ιραμεηλ-καὶ-ο-Ραμ-καὶ-ο-Χαλεβ-καὶ-Αραμ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;
Подстрочный перевод:
καὶ-Αραμ-εγέννησεν-τὸν-Αμιναδαβ-,-καὶ-Αμιναδαβ-εγέννησεν-τὸν-Ναασσων-άρχοντα-τοῦ-οίκου-Ιουδα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
Подстрочный перевод:
καὶ-Ναασσων-εγέννησεν-τὸν-Σαλμων-,-καὶ-Σαλμων-εγέννησεν-τὸν-Βοος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Подстрочный перевод:
καὶ-Βοος-εγέννησεν-τὸν-Ωβηδ-,-καὶ-Ωβηδ-εγέννησεν-τὸν-Ιεσσαι-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Jesse begot Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιεσσαι-εγέννησεν-τὸν-πρωτότοκον-αυτοῦ-Ελιαβ-·-Αμιναδαβ-ο-δεύτερος-,-Σαμαα-ο-τρίτος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Подстрочный перевод:
Ναθαναηλ-ο-τέταρτος-,-Ραδδαι-ο-πέμπτος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Ozem the sixth, and David the seventh.
Подстрочный перевод:
Ασομ-ο-έκτος-,-Δαυιδ-ο-έβδομος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Now their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three.
Подстрочный перевод:
καὶ-αδελφὴ-αυτῶν-Σαρουια-καὶ-Αβιγαια-.-καὶ-υιοὶ-Σαρουια-·-Αβεσσα-καὶ-Ιωαβ-καὶ-Ασαηλ-,-τρεῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Подстрочный перевод:
καὶ-Αβιγαια-εγέννησεν-τὸν-Αμεσσα-·-καὶ-πατὴρ-Αμεσσα-Ιοθορ-ο-Ισμαηλίτης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Caleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Подстрочный перевод:
Καὶ-Χαλεβ-υιὸς-Εσερων-εγέννησεν-τὴν-Γαζουβα-γυναῖκα-καὶ-τὴν-Ιεριωθ-.-καὶ-οῦτοι-υιοὶ-αυτῆς-·-Ιωασαρ-καὶ-Σωβαβ-καὶ-Ορνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 When Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Γαζουβα-,-καὶ-έλαβεν-εαυτῶ-Χαλεβ-τὴν-Εφραθ-,-καὶ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Ωρ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ωρ-εγέννησεν-τὸν-Ουρι-,-καὶ-Ουρι-εγέννησεν-τὸν-Βεσελεηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-ταῦτα-εισῆλθεν-Εσερων-πρὸς-τὴν-θυγατέρα-Μαχιρ-πατρὸς-Γαλααδ-,-καὶ-οῦτος-έλαβεν-αυτήν-,-καὶ-αυτὸς-εξήκοντα-ῆν-ετῶν-,-καὶ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Σεγουβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Подстрочный перевод:
καὶ-Σεγουβ-εγέννησεν-τὸν-Ιαιρ-.-καὶ-ῆσαν-αυτῶ-είκοσι-τρεῖς-πόλεις-εν-τῆ-Γαλααδ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 (Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns—sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-Γεδσουρ-καὶ-Αραμ-τὰς-κώμας-Ιαιρ-εξ-αυτῶν-,-τὴν-Καναθ-καὶ-τὰς-κώμας-αυτῆς-,-εξήκοντα-πόλεις-·-πᾶσαι-αῦται-υιῶν-Μαχιρ-πατρὸς-Γαλααδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-τὸ-αποθανεῖν-Εσερων-ῆλθεν-Χαλεβ-εις-Εφραθα-.-καὶ-η-γυνὴ-Εσερων-Αβια-,-καὶ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Ασχωδ-πατέρα-Θεκωε-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 The sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-υιοὶ-Ιερεμεηλ-πρωτοτόκου-Εσερων-·-ο-πρωτότοκος-Ραμ-,-καὶ-Βαανα-καὶ-Αραν-καὶ-Ασομ-αδελφὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-γυνὴ-ετέρα-τῶ-Ιερεμεηλ-,-καὶ-όνομα-αυτῆ-Αταρα-·-αύτη-εστὶν-μήτηρ-Οζομ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-υιοὶ-Ραμ-πρωτοτόκου-Ιερεμεηλ-·-Μαας-καὶ-Ιαμιν-καὶ-Ακορ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-υιοὶ-Οζομ-·-Σαμαι-καὶ-Ιαδαε-.-καὶ-υιοὶ-Σαμαι-·-Ναδαβ-καὶ-Αβισουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Подстрочный перевод:
καὶ-όνομα-τῆς-γυναικὸς-Αβισουρ-Αβιχαιλ-,-καὶ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Αχαβαρ-καὶ-τὸν-Μωλιδ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 The sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Ναδαβ-·-Σαλαδ-καὶ-Αφφαιμ-.-καὶ-απέθανεν-Σαλαδ-ουκ-έχων-τέκνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 The son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Αφφαιμ-·-Ισεμιηλ-.-καὶ-υιοὶ-Ισεμιηλ-·-Σωσαν-.-καὶ-υιοὶ-Σωσαν-·-Αχλαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 The sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιαδαε-·-Αχισαμαι-,-Ιεθερ-,-Ιωναθαν-·-καὶ-απέθανεν-Ιεθερ-ουκ-έχων-τέκνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιωναθαν-·-Φαλεθ-καὶ-Οζαζα-.-οῦτοι-ῆσαν-υιοὶ-Ιερεμεηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-ῆσαν-τῶ-Σωσαν-υιοί-,-αλλ᾿-ὴ-θυγατέρες-·-καὶ-τῶ-Σωσαν-παῖς-Αιγύπτιος-καὶ-όνομα-αυτῶ-Ιωχηλ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκεν-Σωσαν-τὴν-θυγατέρα-αυτοῦ-τῶ-Ιωχηλ-παιδὶ-αυτοῦ-εις-γυναῖκα-,-καὶ-έτεκεν-αυτῶ-τὸν-Εθθι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
Подстрочный перевод:
καὶ-Εθθι-εγέννησεν-τὸν-Ναθαν-,-καὶ-Ναθαν-εγέννησεν-τὸν-Ζαβεδ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
Подстрочный перевод:
καὶ-Ζαβεδ-εγέννησεν-τὸν-Αφαληλ-,-καὶ-Αφαληλ-εγέννησεν-τὸν-Ωβηδ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
Подстрочный перевод:
καὶ-Ωβηδ-εγέννησεν-τὸν-Ιηου-,-καὶ-Ιηου-εγέννησεν-τὸν-Αζαριαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
Подстрочный перевод:
καὶ-Αζαριας-εγέννησεν-τὸν-Χελλης-,-καὶ-Χελλης-εγέννησεν-τὸν-Ελεασα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum;
Подстрочный перевод:
καὶ-Ελεασα-εγέννησεν-τὸν-Σοσομαι-,-καὶ-Σοσομαι-εγέννησεν-τὸν-Σαλουμ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Подстрочный перевод:
καὶ-Σαλουμ-εγέννησεν-τὸν-Ιεχεμιαν-,-καὶ-Ιεχεμιας-εγέννησεν-τὸν-Ελισαμα-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 The descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Χαλεβ-αδελφοῦ-Ιερεμεηλ-·-Μαρισα-ο-πρωτότοκος-αυτοῦ-,-οῦτος-πατὴρ-Ζιφ-·-καὶ-υιοὶ-Μαρισα-πατρὸς-Χεβρων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Χεβρων-·-Κορε-καὶ-Θαπους-καὶ-Ρεκομ-καὶ-Σεμαα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 Shema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Подстрочный перевод:
καὶ-Σεμαα-εγέννησεν-τὸν-Ραεμ-πατέρα-Ιερκααν-,-καὶ-Ιερκααν-εγέννησεν-τὸν-Σαμαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιὸς-αυτοῦ-Μαων-,-καὶ-Μαων-πατὴρ-Βαιθσουρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Подстрочный перевод:
καὶ-Γαιφα-η-παλλακὴ-Χαλεβ-εγέννησεν-τὸν-Αρραν-καὶ-τὸν-Μωσα-καὶ-τὸν-Γεζουε-.-καὶ-Αρραν-εγέννησεν-τὸν-Γεζουε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 And the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Подстрочный перевод:
καὶ-υιοὶ-Ιαδαι-·-Ραγεμ-καὶ-Ιωαθαμ-καὶ-Γηρσωμ-καὶ-Φαλετ-καὶ-Γαιφα-καὶ-Σαγαφ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-παλλακὴ-Χαλεβ-Μωχα-εγέννησεν-τὸν-Σαβερ-καὶ-τὸν-Θαρχνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγέννησεν-Σαγαφ-πατέρα-Μαρμηνα-καὶ-τὸν-Σαου-πατέρα-Μαχαβηνα-καὶ-πατέρα-Γαιβαα-·-καὶ-θυγάτηρ-Χαλεβ-Ασχα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 These were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,
Подстрочный перевод:
οῦτοι-ῆσαν-υιοὶ-Χαλεβ-.--υιοὶ-Ωρ-πρωτοτόκου-Εφραθα-·-Σωβαλ-πατὴρ-Καριαθιαριμ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Подстрочный перевод:
Σαλωμων-πατὴρ-Βαιθλαεμ-,-Αριμ-πατὴρ-Βαιθγεδωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 And Shobal the father of Kirjath Jearim had descendants: Haroeh, and half of the families of Manuhoth.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-υιοὶ-τῶ-Σωβαλ-πατρὶ-Καριαθιαριμ-·-Αραα-,-Εσι-,-Αμμανιθ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 The families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
Подстрочный перевод:
Εμοσφεως-,-πόλις-Ιαιρ-,-Αιθαλιμ-καὶ-Μιφιθιμ-καὶ-Ησαμαθιμ-καὶ-Ημασαραιμ-·-εκ-τούτων-εξήλθοσαν-οι-Σαραθαῖοι-καὶ-οι-Εσθαωλαῖοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 The sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.
Подстрочный перевод:
υιοὶ-Σαλωμων-·-Βαιθλαεμ-,-Νετωφαθι-,-Αταρωθ-οίκου-Ιωαβ-καὶ-ήμισυ-τῆς-Μαναθι-,-Ησαρει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Подстрочный перевод:
πατριαὶ-γραμματέων-κατοικοῦντες-Ιαβες-,-Θαργαθιιμ-,-Σαμαθιιμ-,-Σωκαθιιμ-·-οῦτοι-οι-Κιναῖοι-οι-ελθόντες-εκ-Μεσημα-πατρὸς-οίκου-Ρηχαβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
2
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl