This text is available in other languages:
1 So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then they offered burnt offerings and peace offerings before God.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εισήνεγκαν-τὴν-κιβωτὸν-τοῦ-θεοῦ-καὶ-απηρείσαντο-αυτὴν-εν-μέσω-τῆς-σκηνῆς-,-ῆς-έπηξεν-αυτῆ-Δαυιδ-,-καὶ-προσήνεγκαν-ολοκαυτώματα-καὶ-σωτηρίου-εναντίον-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-συνετέλεσεν-Δαυιδ-αναφέρων-ολοκαυτώματα-καὶ-σωτηρίου-καὶ-ευλόγησεν-τὸν-λαὸν-εν-ονόματι-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins.
Подстрочный перевод:
καὶ-διεμέρισεν-παντὶ-ανδρὶ-Ισραηλ-απὸ-ανδρὸς-καὶ-έως-γυναικὸς-τῶ-ανδρὶ-άρτον-ένα-αρτοκοπικὸν-καὶ-αμορίτην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And he appointed some of the Levites to minister before the ark of the LORD, to commemorate, to thank, and to praise the LORD God of Israel:
Подстрочный перевод:
Καὶ-έταξεν-κατὰ-πρόσωπον-τῆς-κιβωτοῦ-διαθήκης-κυρίου-εκ-τῶν-Λευιτῶν-λειτουργοῦντας-αναφωνοῦντας-καὶ-εξομολογεῖσθαι-καὶ-αινεῖν-κύριον-τὸν-θεὸν-Ισραηλ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, and Obed-Edom: Jeiel with stringed instruments and harps, but Asaph made music with cymbals;
Подстрочный перевод:
Ασαφ-ο-ηγούμενος-,-καὶ-δευτερεύων-αυτῶ-Ζαχαριας-,-Ιιηλ-,-Σεμιραμωθ-,-Ιιηλ-,-Ματταθιας-,-Ελιαβ-καὶ-Βαναιας-καὶ-Αβδεδομ-καὶ-Ιιηλ-εν-οργάνοις-,-νάβλαις-καὶ-κινύραις-,-καὶ-Ασαφ-εν-κυμβάλοις-αναφωνῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Benaiah and Jahaziel the priests regularly blew the trumpets before the ark of the covenant of God.
Подстрочный перевод:
καὶ-Βαναιας-καὶ-Οζιηλ-οι-ιερεῖς-εν-ταῖς-σάλπιγξιν-διὰ-παντὸς-εναντίον-τῆς-κιβωτοῦ-τῆς-διαθήκης-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 On that day David first delivered this psalm into the hand of Asaph and his brethren, to thank the LORD:
Подстрочный перевод:
Εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-τότε-έταξεν-Δαυιδ-εν-αρχῆ-τοῦ-αινεῖν-τὸν-κύριον-εν-χειρὶ-Ασαφ-καὶ-τῶν-αδελφῶν-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Oh, give thanks to the LORD! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
Подстрочный перевод:
Εξομολογεῖσθε-τῶ-κυρίω-,-επικαλεῖσθε-αυτὸν-εν-ονόματι-αυτοῦ-,-γνωρίσατε-εν-λαοῖς-τὰ-επιτηδεύματα-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Sing to Him, sing psalms to Him; Talk of all His wondrous works!
Подстрочный перевод:
άσατε-αυτῶ-καὶ-υμνήσατε-αυτῶ-,-διηγήσασθε-πᾶσιν-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-,-ὰ-εποίησεν-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the LORD!
Подстрочный перевод:
αινεῖτε-εν-ονόματι-αγίω-αυτοῦ-,-ευφρανθήσεται-καρδία-ζητοῦσα-τὴν-ευδοκίαν-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Seek the LORD and His strength; Seek His face evermore!
Подстрочный перевод:
ζητήσατε-τὸν-κύριον-καὶ-ισχύσατε-,-ζητήσατε-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-διὰ-παντός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Remember His marvelous works which He has done, His wonders, and the judgments of His mouth,
Подстрочный перевод:
μνημονεύετε-τὰ-θαυμάσια-αυτοῦ-,-ὰ-εποίησεν-,-τέρατα-καὶ-κρίματα-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 O seed of Israel His servant, You children of Jacob, His chosen ones!
Подстрочный перевод:
σπέρμα-Ισραηλ-παῖδες-αυτοῦ-,-υιοὶ-Ιακωβ-εκλεκτοὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
Подстрочный перевод:
αυτὸς-κύριος-ο-θεὸς-ημῶν-,-εν-πάση-τῆ-γῆ-τὰ-κρίματα-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Remember His covenant forever, The word which He commanded, for a thousand generations,
Подстрочный перевод:
μνημονεύων-εις-αιῶνα-διαθήκης-αυτοῦ-,-λόγον-αυτοῦ-,-ὸν-ενετείλατο-εις-χιλίας-γενεάς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac,
Подстрочный перевод:
ὸν-διέθετο-τῶ-Αβρααμ-,-καὶ-τὸν-όρκον-αυτοῦ-τῶ-Ισαακ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,
Подстрочный перевод:
έστησεν-αυτὸν-τῶ-Ιακωβ-εις-πρόσταγμα-,-τῶ-Ισραηλ-διαθήκην-αιώνιον-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Saying, “To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,”
Подстрочный перевод:
λέγων-Σοὶ-δώσω-τὴν-γῆν-Χανααν-σχοίνισμα-κληρονομίας-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 When you were few in number, Indeed very few, and strangers in it.
Подстрочный перевод:
εν-τῶ-γενέσθαι-αυτοὺς-ολιγοστοὺς-αριθμῶ-ως-εσμικρύνθησαν-καὶ-παρώκησαν-εν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 When they went from one nation to another, And from one kingdom to another people,
Подстрочный перевод:
καὶ-επορεύθησαν-απὸ-έθνους-εις-έθνος-καὶ-απὸ-βασιλείας-εις-λαὸν-έτερον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 He permitted no man to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,
Подстрочный перевод:
ουκ-αφῆκεν-άνδρα-τοῦ-δυναστεῦσαι-αυτοὺς-καὶ-ήλεγξεν-περὶ-αυτῶν-βασιλεῖς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Saying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
Подстрочный перевод:
Μὴ-άψησθε-τῶν-χριστῶν-μου-καὶ-εν-τοῖς-προφήταις-μου-μὴ-πονηρεύεσθε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Sing to the LORD, all the earth; Proclaim the good news of His salvation from day to day.
Подстрочный перевод:
άσατε-τῶ-κυρίω-,-πᾶσα-η-γῆ-,-αναγγείλατε-εξ-ημέρας-εις-ημέραν-σωτηρίαν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 For the LORD is great and greatly to be praised; He is also to be feared above all gods.
Подстрочный перевод:
ότι-μέγας-κύριος-καὶ-αινετὸς-σφόδρα-,-φοβερός-εστιν-επὶ-πάντας-τοὺς-θεούς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.
Подстрочный перевод:
ότι-πάντες-οι-θεοὶ-τῶν-εθνῶν-είδωλα-,-καὶ-ο-θεὸς-ημῶν-ουρανὸν-εποίησεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 Honor and majesty are before Him; Strength and gladness are in His place.
Подстрочный перевод:
δόξα-καὶ-έπαινος-κατὰ-πρόσωπον-αυτοῦ-,-ισχὺς-καὶ-καύχημα-εν-τόπω-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Give to the LORD, O families of the peoples, Give to the LORD glory and strength.
Подстрочный перевод:
δότε-τῶ-κυρίω-,-πατριαὶ-τῶν-εθνῶν-,-δότε-τῶ-κυρίω-δόξαν-καὶ-ισχύν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Give to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come before Him. Oh, worship the LORD in the beauty of holiness!
Подстрочный перевод:
δότε-τῶ-κυρίω-δόξαν-ονόματος-αυτοῦ-,-λάβετε-δῶρα-καὶ-ενέγκατε-κατὰ-πρόσωπον-αυτοῦ-καὶ-προσκυνήσατε-τῶ-κυρίω-εν-αυλαῖς-αγίαις-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Tremble before Him, all the earth. The world also is firmly established, It shall not be moved.
Подстрочный перевод:
φοβηθήτω-απὸ-προσώπου-αυτοῦ-πᾶσα-η-γῆ-,-κατορθωθήτω-η-γῆ-καὶ-μὴ-σαλευθήτω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, “The LORD reigns.”
Подстрочный перевод:
ευφρανθήτω-ο-ουρανός-,-καὶ-αγαλλιάσθω-η-γῆ-,-καὶ-ειπάτωσαν-εν-τοῖς-έθνεσιν-Κύριος-βασιλεύων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 Let the sea roar, and all its fullness; Let the field rejoice, and all that is in it.
Подстрочный перевод:
βομβήσει-η-θάλασσα-σὺν-τῶ-πληρώματι-καὶ-ξύλον-αγροῦ-καὶ-πάντα-τὰ-εν-αυτῶ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 Then the trees of the woods shall rejoice before the LORD, For He is coming to judge the earth.
Подстрочный перевод:
τότε-ευφρανθήσεται-τὰ-ξύλα-τοῦ-δρυμοῦ-απὸ-προσώπου-κυρίου-,-ότι-ῆλθεν-κρῖναι-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
Подстрочный перевод:
εξομολογεῖσθε-τῶ-κυρίω-,-ότι-αγαθόν-,-ότι-εις-τὸν-αιῶνα-τὸ-έλεος-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 And say, “Save us, O God of our salvation; Gather us together, and deliver us from the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise.”
Подстрочный перевод:
καὶ-είπατε-Σῶσον-ημᾶς-,-ο-θεὸς-τῆς-σωτηρίας-ημῶν-,-καὶ-εξελοῦ-ημᾶς-εκ-τῶν-εθνῶν-τοῦ-αινεῖν-τὸ-όνομα-τὸ-άγιόν-σου-καὶ-καυχᾶσθαι-εν-ταῖς-αινέσεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! And all the people said, “Amen!” and praised the LORD.
Подстрочный перевод:
ευλογημένος-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-απὸ-τοῦ-αιῶνος-καὶ-έως-τοῦ-αιῶνος-·-καὶ-ερεῖ-πᾶς-ο-λαός-Αμην-.-καὶ-ήνεσαν-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 So he left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the LORD to minister before the ark regularly, as every day’s work required;
Подстрочный перевод:
Καὶ-κατέλιπον-εκεῖ-έναντι-τῆς-κιβωτοῦ-διαθήκης-κυρίου-τὸν-Ασαφ-καὶ-τοὺς-αδελφοὺς-αυτοῦ-τοῦ-λειτουργεῖν-εναντίον-τῆς-κιβωτοῦ-διὰ-παντὸς-τὸ-τῆς-ημέρας-εις-ημέραν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 and Obed-Edom with his sixty-eight brethren, including Obed-Edom the son of Jeduthun, and Hosah, to be gatekeepers;
Подстрочный перевод:
καὶ-Αβδεδομ-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-εξήκοντα-καὶ-οκτώ-,-καὶ-Αβδεδομ-υιὸς-Ιδιθων-καὶ-Οσσα-εις-πυλωρούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 and Zadok the priest and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD at the high place that was at Gibeon,
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Σαδωκ-τὸν-ιερέα-καὶ-τοὺς-αδελφοὺς-αυτοῦ-τοὺς-ιερεῖς-εναντίον-σκηνῆς-κυρίου-εν-Βαμα-τῆ-εν-Γαβαων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 to offer burnt offerings to the LORD on the altar of burnt offering regularly morning and evening, and to do according to all that is written in the Law of the LORD which He commanded Israel;
Подстрочный перевод:
τοῦ-αναφέρειν-ολοκαυτώματα-τῶ-κυρίω-επὶ-τοῦ-θυσιαστηρίου-τῶν-ολοκαυτωμάτων-διὰ-παντὸς-τὸ-πρωὶ-καὶ-τὸ-εσπέρας-καὶ-κατὰ-πάντα-τὰ-γεγραμμένα-εν-νόμω-κυρίου-,-όσα-ενετείλατο-εφ᾿-υιοῖς-Ισραηλ-εν-χειρὶ-Μωυσῆ-τοῦ-θεράποντος-τοῦ-θεοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 and with them Heman and Jeduthun and the rest who were chosen, who were designated by name, to give thanks to the LORD, because His mercy endures forever;
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτοῦ-Αιμαν-καὶ-Ιδιθων-καὶ-οι-λοιποὶ-εκλεγέντες-επ᾿-ονόματος-τοῦ-αινεῖν-τὸν-κύριον-,-ότι-εις-τὸν-αιῶνα-τὸ-έλεος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with trumpets and cymbals and the musical instruments of God. Now the sons of Jeduthun were gatekeepers.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετ᾿-αυτῶν-σάλπιγγες-καὶ-κύμβαλα-τοῦ-αναφωνεῖν-καὶ-όργανα-τῶν-ωδῶν-τοῦ-θεοῦ-,-υιοὶ-Ιδιθων-εις-τὴν-πύλην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 Then all the people departed, every man to his house; and David returned to bless his house.
Подстрочный перевод:
Καὶ-επορεύθη-άπας-ο-λαὸς-έκαστος-εις-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-,-καὶ-επέστρεψεν-Δαυιδ-τοῦ-ευλογῆσαι-τὸν-οῖκον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
16
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl