This text is available in other languages:
1 Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.
Подстрочный перевод:
Καὶ-αλλόφυλοι-επολέμησαν-πρὸς-Ισραηλ-,-καὶ-έφυγον-απὸ-προσώπου-αλλοφύλων-,-καὶ-έπεσον-τραυματίαι-εν-όρει-Γελβουε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατεδίωξαν-αλλόφυλοι-οπίσω-Σαουλ-καὶ-οπίσω-υιῶν-αυτοῦ-,-καὶ-επάταξαν-αλλόφυλοι-τὸν-Ιωναθαν-καὶ-τὸν-Αμιναδαβ-καὶ-τὸν-Μελχισουε-υιοὺς-Σαουλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 The battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was wounded by the archers.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβαρύνθη-ο-πόλεμος-επὶ-Σαουλ-,-καὶ-εῦρον-αυτὸν-οι-τοξόται-εν-τοῖς-τόξοις-καὶ-πόνοις-,-καὶ-επόνεσεν-απὸ-τῶν-τόξων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Then Saul said to his armorbearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised men come and abuse me.” But his armorbearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and fell on it.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Σαουλ-τῶ-αίροντι-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-Σπάσαι-τὴν-ρομφαίαν-σου-καὶ-εκκέντησόν-με-εν-αυτῆ-,-μὴ-έλθωσιν-οι-απερίτμητοι-οῦτοι-καὶ-εμπαίξωσίν-μοι-.-καὶ-ουκ-εβούλετο-ο-αίρων-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-,-ότι-εφοβεῖτο-σφόδρα-·-καὶ-έλαβεν-Σαουλ-τὴν-ρομφαίαν-καὶ-επέπεσεν-επ᾿-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-ο-αίρων-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-ότι-απέθανεν-Σαουλ-,-καὶ-έπεσεν-καί-γε-αυτὸς-επὶ-τὴν-ρομφαίαν-αυτοῦ-καὶ-απέθανεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 So Saul and his three sons died, and all his house died together.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Σαουλ-καὶ-τρεῖς-υιοὶ-αυτοῦ-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-,-καὶ-πᾶς-ο-οῖκος-αυτοῦ-επὶ-τὸ-αυτὸ-απέθανεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And when all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; then the Philistines came and dwelt in them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-πᾶς-ανὴρ-Ισραηλ-ο-εν-τῶ-αυλῶνι-ότι-έφυγεν-Ισραηλ-καὶ-ότι-απέθανεν-Σαουλ-καὶ-οι-υιοὶ-αυτοῦ-,-καὶ-κατέλιπον-τὰς-πόλεις-αυτῶν-καὶ-έφυγον-·-καὶ-ῆλθον-αλλόφυλοι-καὶ-κατώκησαν-εν-αυταῖς-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-τῆ-εχομένη-καὶ-ῆλθον-αλλόφυλοι-τοῦ-σκυλεύειν-τοὺς-τραυματίας-καὶ-εῦρον-τὸν-Σαουλ-καὶ-τοὺς-υιοὺς-αυτοῦ-πεπτωκότας-εν-τῶ-όρει-Γελβουε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And they stripped him and took his head and his armor, and sent word throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among the people.
Подстрочный перевод:
καὶ-εξέδυσαν-αυτὸν-καὶ-έλαβον-τὴν-κεφαλὴν-αυτοῦ-καὶ-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-καὶ-απέστειλαν-εις-γῆν-αλλοφύλων-κύκλω-τοῦ-ευαγγελίσασθαι-τοῖς-ειδώλοις-αυτῶν-καὶ-τῶ-λαῶ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Подстрочный перевод:
καὶ-έθηκαν-τὰ-σκεύη-αυτοῦ-εν-οίκω-θεοῦ-αυτῶν-καὶ-τὴν-κεφαλὴν-αυτοῦ-έθηκαν-εν-οίκω-Δαγων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And when all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσαν-πάντες-οι-κατοικοῦντες-Γαλααδ-άπαντα-,-ὰ-εποίησαν-αλλόφυλοι-τῶ-Σαουλ-καὶ-τῶ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 all the valiant men arose and took the body of Saul and the bodies of his sons; and they brought them to Jabesh, and buried their bones under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days.
Подстрочный перевод:
καὶ-ηγέρθησαν-εκ-Γαλααδ-πᾶς-ανὴρ-δυνατὸς-καὶ-έλαβον-τὸ-σῶμα-Σαουλ-καὶ-τὸ-σῶμα-τῶν-υιῶν-αυτοῦ-καὶ-ήνεγκαν-αυτὰ-εις-Ιαβις-καὶ-έθαψαν-τὰ-οστᾶ-αυτῶν-υπὸ-τὴν-δρῦν-εν-Ιαβις-καὶ-ενήστευσαν-επτὰ-ημέρας-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So Saul died for his unfaithfulness which he had committed against the LORD, because he did not keep the word of the LORD, and also because he consulted a medium for guidance.
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-Σαουλ-εν-ταῖς-ανομίαις-αυτοῦ-,-αῖς-ηνόμησεν-τῶ-κυρίω-,-κατὰ-τὸν-λόγον-κυρίου-,-διότι-ουκ-εφύλαξεν-·-ότι-επηρώτησεν-Σαουλ-εν-τῶ-εγγαστριμύθω-τοῦ-ζητῆσαι-,-καὶ-απεκρίνατο-αυτῶ-Σαμουηλ-ο-προφήτης-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But he did not inquire of the LORD; therefore He killed him, and turned the kingdom over to David the son of Jesse.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εζήτησεν-κύριον-,-καὶ-απέκτεινεν-αυτὸν-καὶ-επέστρεψεν-τὴν-βασιλείαν-τῶ-Δαυιδ-υιῶ-Ιεσσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
10
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl