| 1 | Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶαλλόφυλοιεπολέμησανπρὸςΙσραηλ,καὶέφυγοναπὸπροσώπουαλλοφύλων,καὶέπεσοντραυματίαιενόρειΓελβουε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons. |
|
Подстрочный перевод:
καὶκατεδίωξαναλλόφυλοιοπίσωΣαουλκαὶοπίσωυιῶναυτοῦ,καὶεπάταξαναλλόφυλοιτὸνΙωναθανκαὶτὸνΑμιναδαβκαὶτὸνΜελχισουευιοὺςΣαουλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | The battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was wounded by the archers. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεβαρύνθηοπόλεμοςεπὶΣαουλ,καὶεῦροναυτὸνοιτοξόταιεντοῖςτόξοιςκαὶπόνοις,καὶεπόνεσεναπὸτῶντόξων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Then Saul said to his armorbearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised men come and abuse me.” But his armorbearer would not, for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and fell on it. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΣαουλτῶαίροντιτὰσκεύηαυτοῦΣπάσαιτὴνρομφαίανσουκαὶεκκέντησόνμεεναυτῆ,μὴέλθωσινοιαπερίτμητοιοῦτοικαὶεμπαίξωσίνμοι.καὶουκεβούλετοοαίρωντὰσκεύηαυτοῦ,ότιεφοβεῖτοσφόδρα·καὶέλαβενΣαουλτὴνρομφαίανκαὶεπέπεσενεπ᾿αυτήν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖδενοαίρωντὰσκεύηαυτοῦότιαπέθανενΣαουλ,καὶέπεσενκαίγεαυτὸςεπὶτὴνρομφαίαναυτοῦκαὶαπέθανεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | So Saul and his three sons died, and all his house died together. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπέθανενΣαουλκαὶτρεῖςυιοὶαυτοῦεντῆημέραεκείνη,καὶπᾶςοοῖκοςαυτοῦεπὶτὸαυτὸαπέθανεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | And when all the men of Israel who were in the valley saw that they had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook their cities and fled; then the Philistines came and dwelt in them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖδενπᾶςανὴρΙσραηλοεντῶαυλῶνιότιέφυγενΙσραηλκαὶότιαπέθανενΣαουλκαὶοιυιοὶαυτοῦ,καὶκατέλιποντὰςπόλειςαυτῶνκαὶέφυγον·καὶῆλθοναλλόφυλοικαὶκατώκησανεναυταῖς.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγένετοτῆεχομένηκαὶῆλθοναλλόφυλοιτοῦσκυλεύειντοὺςτραυματίαςκαὶεῦροντὸνΣαουλκαὶτοὺςυιοὺςαυτοῦπεπτωκόταςεντῶόρειΓελβουε.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | And they stripped him and took his head and his armor, and sent word throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among the people. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξέδυσαναυτὸνκαὶέλαβοντὴνκεφαλὴναυτοῦκαὶτὰσκεύηαυτοῦκαὶαπέστειλανειςγῆναλλοφύλωνκύκλωτοῦευαγγελίσασθαιτοῖςειδώλοιςαυτῶνκαὶτῶλαῶ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | Then they put his armor in the temple of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέθηκαντὰσκεύηαυτοῦενοίκωθεοῦαυτῶνκαὶτὴνκεφαλὴναυτοῦέθηκανενοίκωΔαγων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | And when all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
|
Подстрочный перевод:
καὶήκουσανπάντεςοικατοικοῦντεςΓαλααδάπαντα,ὰεποίησαναλλόφυλοιτῶΣαουλκαὶτῶΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | all the valiant men arose and took the body of Saul and the bodies of his sons; and they brought them to Jabesh, and buried their bones under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days. |
|
Подстрочный перевод:
καὶηγέρθησανεκΓαλααδπᾶςανὴρδυνατὸςκαὶέλαβοντὸσῶμαΣαουλκαὶτὸσῶματῶνυιῶναυτοῦκαὶήνεγκαναυτὰειςΙαβιςκαὶέθαψαντὰοστᾶαυτῶνυπὸτὴνδρῦνενΙαβιςκαὶενήστευσανεπτὰημέρας.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | So Saul died for his unfaithfulness which he had committed against the LORD, because he did not keep the word of the LORD, and also because he consulted a medium for guidance. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπέθανενΣαουλενταῖςανομίαιςαυτοῦ,αῖςηνόμησεντῶκυρίω,κατὰτὸνλόγονκυρίου,διότιουκεφύλαξεν·ότιεπηρώτησενΣαουλεντῶεγγαστριμύθωτοῦζητῆσαι,καὶαπεκρίνατοαυτῶΣαμουηλοπροφήτης·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | But he did not inquire of the LORD; therefore He killed him, and turned the kingdom over to David the son of Jesse. |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκεζήτησενκύριον,καὶαπέκτεινεναυτὸνκαὶεπέστρεψεντὴνβασιλείαντῶΔαυιδυιῶΙεσσαι.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|