This text is available in other languages:
1 “When the LORD your God brings you into the land which you go to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,
Подстрочный перевод:
Εὰν-δὲ-εισαγάγη-σε-κύριος-ο-θεός-σου-εις-τὴν-γῆν-,-εις-ὴν-εισπορεύη-εκεῖ-κληρονομῆσαι-,-καὶ-εξαρεῖ-έθνη-μεγάλα-απὸ-προσώπου-σου-,-τὸν-Χετταῖον-καὶ-Γεργεσαῖον-καὶ-Αμορραῖον-καὶ-Χαναναῖον-καὶ-Φερεζαῖον-καὶ-Ευαῖον-καὶ-Ιεβουσαῖον-,-επτὰ-έθνη-πολλὰ-καὶ-ισχυρότερα-υμῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 and when the LORD your God delivers them over to you, you shall conquer them and utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
Подстрочный перевод:
καὶ-παραδώσει-αυτοὺς-κύριος-ο-θεός-σου-εις-τὰς-χεῖράς-σου-καὶ-πατάξεις-αυτούς-,-αφανισμῶ-αφανιεῖς-αυτούς-,-ου-διαθήση-πρὸς-αυτοὺς-διαθήκην-ουδὲ-μὴ-ελεήσητε-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Nor shall you make marriages with them. You shall not give your daughter to their son, nor take their daughter for your son.
Подстрочный перевод:
ουδὲ-μὴ-γαμβρεύσητε-πρὸς-αυτούς-·-τὴν-θυγατέρα-σου-ου-δώσεις-τῶ-υιῶ-αυτοῦ-καὶ-τὴν-θυγατέρα-αυτοῦ-ου-λήμψη-τῶ-υιῶ-σου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 For they will turn your sons away from following Me, to serve other gods; so the anger of the LORD will be aroused against you and destroy you suddenly.
Подстрочный перевод:
αποστήσει-γὰρ-τὸν-υιόν-σου-απ᾿-εμοῦ-,-καὶ-λατρεύσει-θεοῖς-ετέροις-,-καὶ-οργισθήσεται-θυμῶ-κύριος-εις-υμᾶς-καὶ-εξολεθρεύσει-σε-τὸ-τάχος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 But thus you shall deal with them: you shall destroy their altars, and break down their sacred pillars, and cut down their wooden images, and burn their carved images with fire.
Подстрочный перевод:
αλλ᾿-ούτως-ποιήσετε-αυτοῖς-·-τοὺς-βωμοὺς-αυτῶν-καθελεῖτε-καὶ-τὰς-στήλας-αυτῶν-συντρίψετε-καὶ-τὰ-άλση-αυτῶν-εκκόψετε-καὶ-τὰ-γλυπτὰ-τῶν-θεῶν-αυτῶν-κατακαύσετε-πυρί-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “For you are a holy people to the LORD your God; the LORD your God has chosen you to be a people for Himself, a special treasure above all the peoples on the face of the earth.
Подстрочный перевод:
ότι-λαὸς-άγιος-εῖ-κυρίω-τῶ-θεῶ-σου-,-καὶ-σὲ-προείλατο-κύριος-ο-θεός-σου-εῖναί-σε-αυτῶ-λαὸν-περιούσιον-παρὰ-πάντα-τὰ-έθνη-,-όσα-επὶ-προσώπου-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 The LORD did not set His love on you nor choose you because you were more in number than any other people, for you were the least of all peoples;
Подстрочный перевод:
ουχ-ότι-πολυπληθεῖτε-παρὰ-πάντα-τὰ-έθνη-,-προείλατο-κύριος-υμᾶς-καὶ-εξελέξατο-υμᾶς--υμεῖς-γάρ-εστε-ολιγοστοὶ-παρὰ-πάντα-τὰ-έθνη--,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 but because the LORD loves you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-παρὰ-τὸ-αγαπᾶν-κύριον-υμᾶς-καὶ-διατηρῶν-τὸν-όρκον-,-ὸν-ώμοσεν-τοῖς-πατράσιν-υμῶν-,-εξήγαγεν-κύριος-υμᾶς-εν-χειρὶ-κραταιᾶ-καὶ-εν-βραχίονι-υψηλῶ-καὶ-ελυτρώσατο-εξ-οίκου-δουλείας-εκ-χειρὸς-Φαραω-βασιλέως-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 “Therefore know that the LORD your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments;
Подстрочный перевод:
καὶ-γνώση-ότι-κύριος-ο-θεός-σου-,-οῦτος-θεός-,-θεὸς-πιστός-,-ο-φυλάσσων-διαθήκην-καὶ-έλεος-τοῖς-αγαπῶσιν-αυτὸν-καὶ-τοῖς-φυλάσσουσιν-τὰς-εντολὰς-αυτοῦ-εις-χιλίας-γενεὰς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 and He repays those who hate Him to their face, to destroy them. He will not be slack with him who hates Him; He will repay him to his face.
Подстрочный перевод:
καὶ-αποδιδοὺς-τοῖς-μισοῦσιν-κατὰ-πρόσωπον-εξολεθρεῦσαι-αυτούς-·-καὶ-ουχὶ-βραδυνεῖ-τοῖς-μισοῦσιν-,-κατὰ-πρόσωπον-αποδώσει-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Therefore you shall keep the commandment, the statutes, and the judgments which I command you today, to observe them.
Подстрочный перевод:
καὶ-φυλάξη-τὰς-εντολὰς-καὶ-τὰ-δικαιώματα-καὶ-τὰ-κρίματα-ταῦτα-,-όσα-εγὼ-εντέλλομαί-σοι-σήμερον-ποιεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “Then it shall come to pass, because you listen to these judgments, and keep and do them, that the LORD your God will keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έσται-ηνίκα-ὰν-ακούσητε-πάντα-τὰ-δικαιώματα-ταῦτα-καὶ-φυλάξητε-καὶ-ποιήσητε-αυτά-,-καὶ-διαφυλάξει-κύριος-ο-θεός-σού-σοι-τὴν-διαθήκην-καὶ-τὸ-έλεος-,-ὸ-ώμοσεν-τοῖς-πατράσιν-υμῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.
Подстрочный перевод:
καὶ-αγαπήσει-σε-καὶ-ευλογήσει-σε-καὶ-πληθυνεῖ-σε-καὶ-ευλογήσει-τὰ-έκγονα-τῆς-κοιλίας-σου-καὶ-τὸν-καρπὸν-τῆς-γῆς-σου-,-τὸν-σῖτόν-σου-καὶ-τὸν-οῖνόν-σου-καὶ-τὸ-έλαιόν-σου-,-τὰ-βουκόλια-τῶν-βοῶν-σου-καὶ-τὰ-ποίμνια-τῶν-προβάτων-σου-επὶ-τῆς-γῆς-,-ῆς-ώμοσεν-κύριος-τοῖς-πατράσιν-σου-δοῦναί-σοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.
Подстрочный перевод:
ευλογητὸς-έση-παρὰ-πάντα-τὰ-έθνη-·-ουκ-έσται-εν-υμῖν-άγονος-ουδὲ-στεῖρα-καὶ-εν-τοῖς-κτήνεσίν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And the LORD will take away from you all sickness, and will afflict you with none of the terrible diseases of Egypt which you have known, but will lay them on all those who hate you.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιελεῖ-κύριος-απὸ-σοῦ-πᾶσαν-μαλακίαν-·-καὶ-πάσας-νόσους-Αιγύπτου-τὰς-πονηράς-,-ὰς-εώρακας-καὶ-όσα-έγνως-,-ουκ-επιθήσει-επὶ-σὲ-καὶ-επιθήσει-αυτὰ-επὶ-πάντας-τοὺς-μισοῦντάς-σε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Also you shall destroy all the peoples whom the LORD your God delivers over to you; your eye shall have no pity on them; nor shall you serve their gods, for that will be a snare to you.
Подстрочный перевод:
καὶ-φάγη-πάντα-τὰ-σκῦλα-τῶν-εθνῶν-,-ὰ-κύριος-ο-θεός-σου-δίδωσίν-σοι-·-ου-φείσεται-ο-οφθαλμός-σου-επ᾿-αυτοῖς-,-καὶ-ου-λατρεύσεις-τοῖς-θεοῖς-αυτῶν-,-ότι-σκῶλον-τοῦτό-εστίν-σοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 “If you should say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’—
Подстрочный перевод:
Εὰν-δὲ-λέγης-εν-τῆ-διανοία-σου-ότι-Πολὺ-τὸ-έθνος-τοῦτο-ὴ-εγώ-,-πῶς-δυνήσομαι-εξολεθρεῦσαι-αυτούς-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt:
Подстрочный перевод:
ου-φοβηθήση-αυτούς-·-μνεία-μνησθήση-όσα-εποίησεν-κύριος-ο-θεός-σου-τῶ-Φαραω-καὶ-πᾶσι-τοῖς-Αιγυπτίοις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 the great trials which your eyes saw, the signs and the wonders, the mighty hand and the outstretched arm, by which the LORD your God brought you out. So shall the LORD your God do to all the peoples of whom you are afraid.
Подстрочный перевод:
τοὺς-πειρασμοὺς-τοὺς-μεγάλους-,-οὺς-είδοσαν-οι-οφθαλμοί-σου-,-τὰ-σημεῖα-καὶ-τὰ-τέρατα-τὰ-μεγάλα-εκεῖνα-,-τὴν-χεῖρα-τὴν-κραταιὰν-καὶ-τὸν-βραχίονα-τὸν-υψηλόν-,-ως-εξήγαγέν-σε-κύριος-ο-θεός-σου-·-ούτως-ποιήσει-κύριος-ο-θεὸς-ημῶν-πᾶσιν-τοῖς-έθνεσιν-,-οὺς-σὺ-φοβῆ-απὸ-προσώπου-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Moreover the LORD your God will send the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰς-σφηκίας-αποστελεῖ-κύριος-ο-θεός-σου-εις-αυτούς-,-έως-ὰν-εκτριβῶσιν-οι-καταλελειμμένοι-καὶ-οι-κεκρυμμένοι-απὸ-σοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 You shall not be terrified of them; for the LORD your God, the great and awesome God, is among you.
Подстрочный перевод:
ου-τρωθήση-απὸ-προσώπου-αυτῶν-,-ότι-κύριος-ο-θεός-σου-εν-σοί-,-θεὸς-μέγας-καὶ-κραταιός-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And the LORD your God will drive out those nations before you little by little; you will be unable to destroy them at once, lest the beasts of the field become too numerous for you.
Подстрочный перевод:
καὶ-καταναλώσει-κύριος-ο-θεός-σου-τὰ-έθνη-ταῦτα-απὸ-προσώπου-σου-κατὰ-μικρὸν-μικρόν-·-ου-δυνήση-εξαναλῶσαι-αυτοὺς-τὸ-τάχος-,-ίνα-μὴ-γένηται-η-γῆ-έρημος-καὶ-πληθυνθῆ-επὶ-σὲ-τὰ-θηρία-τὰ-άγρια-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 But the LORD your God will deliver them over to you, and will inflict defeat upon them until they are destroyed.
Подстрочный перевод:
καὶ-παραδώσει-αυτοὺς-κύριος-ο-θεός-σου-εις-τὰς-χεῖράς-σου-καὶ-απολέσει-αυτοὺς-απωλεία-μεγάλη-,-έως-ὰν-εξολεθρεύση-αυτούς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And He will deliver their kings into your hand, and you will destroy their name from under heaven; no one shall be able to stand against you until you have destroyed them.
Подстрочный перевод:
καὶ-παραδώσει-τοὺς-βασιλεῖς-αυτῶν-εις-τὰς-χεῖρας-υμῶν-,-καὶ-απολεῖται-τὸ-όνομα-αυτῶν-εκ-τοῦ-τόπου-εκείνου-·-ουκ-αντιστήσεται-ουδεὶς-κατὰ-πρόσωπόν-σου-,-έως-ὰν-εξολεθρεύσης-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 You shall burn the carved images of their gods with fire; you shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it; for it is an abomination to the LORD your God.
Подстрочный перевод:
τὰ-γλυπτὰ-τῶν-θεῶν-αυτῶν-κατακαύσετε-πυρί-·-ουκ-επιθυμήσεις-αργύριον-ουδὲ-χρυσίον-απ᾿-αυτῶν-καὶ-ου-λήμψη-σεαυτῶ-,-μὴ-πταίσης-δι᾿-αυτό-,-ότι-βδέλυγμα-κυρίω-τῶ-θεῶ-σού-εστιν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Nor shall you bring an abomination into your house, lest you be doomed to destruction like it. You shall utterly detest it and utterly abhor it, for it is an accursed thing.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εισοίσεις-βδέλυγμα-εις-τὸν-οῖκόν-σου-καὶ-έση-ανάθημα-ώσπερ-τοῦτο-·-προσοχθίσματι-προσοχθιεῖς-καὶ-βδελύγματι-βδελύξη-,-ότι-ανάθημά-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl