This text is available in other languages:
1 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
Подстрочный перевод:
Καὶ-αύτη-η-ευλογία-,-ὴν-ευλόγησεν-Μωυσῆς-άνθρωπος-τοῦ-θεοῦ-τοὺς-υιοὺς-Ισραηλ-πρὸ-τῆς-τελευτῆς-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And he said: “The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Κύριος-εκ-Σινα-ήκει-καὶ-επέφανεν-εκ-Σηιρ-ημῖν-καὶ-κατέσπευσεν-εξ-όρους-Φαραν-σὺν-μυριάσιν-Καδης-,-εκ-δεξιῶν-αυτοῦ-άγγελοι-μετ᾿-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Yes, He loves the people; All His saints are in Your hand; They sit down at Your feet; Everyone receives Your words.
Подстрочный перевод:
καὶ-εφείσατο-τοῦ-λαοῦ-αυτοῦ-,-καὶ-πάντες-οι-ηγιασμένοι-υπὸ-τὰς-χεῖράς-σου-·-καὶ-οῦτοι-υπὸ-σέ-εισιν-,-καὶ-εδέξατο-απὸ-τῶν-λόγων-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Moses commanded a law for us, A heritage of the congregation of Jacob.
Подстрочный перевод:
νόμον-,-ὸν-ενετείλατο-ημῖν-Μωυσῆς-,-κληρονομίαν-συναγωγαῖς-Ιακωβ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And He was King in Jeshurun, When the leaders of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-τῶ-ηγαπημένω-άρχων-συναχθέντων-αρχόντων-λαῶν-άμα-φυλαῖς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “Let Reuben live, and not die, Nor let his men be few.”
Подстрочный перевод:
Ζήτω-Ρουβην-καὶ-μὴ-αποθανέτω-καὶ-έστω-πολὺς-εν-αριθμῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And this he said of Judah: “Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him to his people; Let his hands be sufficient for him, And may You be a help against his enemies.”
Подстрочный перевод:
Καὶ-αύτη-Ιουδα-Εισάκουσον-,-κύριε-,-φωνῆς-Ιουδα-,-καὶ-εις-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-εισέλθοισαν-·-αι-χεῖρες-αυτοῦ-διακρινοῦσιν-αυτῶ-,-καὶ-βοηθὸς-εκ-τῶν-εχθρῶν-αυτοῦ-έση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 And of Levi he said: “Let Your Thummim and Your Urim be with Your holy one, Whom You tested at Massah, And with whom You contended at the waters of Meribah,
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Λευι-εῖπεν-Δότε-Λευι-δήλους-αυτοῦ-καὶ-αλήθειαν-αυτοῦ-τῶ-ανδρὶ-τῶ-οσίω-,-ὸν-επείρασαν-αυτὸν-εν-πείρα-,-ελοιδόρησαν-αυτὸν-επὶ-ύδατος-αντιλογίας-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Who says of his father and mother, ‘I have not seen them’; Nor did he acknowledge his brothers, Or know his own children; For they have observed Your word And kept Your covenant.
Подстрочный перевод:
ο-λέγων-τῶ-πατρὶ-καὶ-τῆ-μητρί-Ουχ-εόρακά-σε-,-καὶ-τοὺς-αδελφοὺς-αυτοῦ-ουκ-επέγνω-καὶ-τοὺς-υιοὺς-αυτοῦ-απέγνω-·-εφύλαξεν-τὰ-λόγιά-σου-καὶ-τὴν-διαθήκην-σου-διετήρησεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 They shall teach Jacob Your judgments, And Israel Your law. They shall put incense before You, And a whole burnt sacrifice on Your altar.
Подстрочный перевод:
δηλώσουσιν-τὰ-δικαιώματά-σου-τῶ-Ιακωβ-καὶ-τὸν-νόμον-σου-τῶ-Ισραηλ-·-επιθήσουσιν-θυμίαμα-εν-οργῆ-σου-διὰ-παντὸς-επὶ-τὸ-θυσιαστήριόν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again.”
Подстрочный перевод:
ευλόγησον-,-κύριε-,-τὴν-ισχὺν-αυτοῦ-καὶ-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-αυτοῦ-δέξαι-·-κάταξον-οσφὺν-εχθρῶν-επανεστηκότων-αυτῶ-,-καὶ-οι-μισοῦντες-αυτὸν-μὴ-αναστήτωσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Of Benjamin he said: “The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him, Who shelters him all the day long; And he shall dwell between His shoulders.”
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Βενιαμιν-εῖπεν-Ηγαπημένος-υπὸ-κυρίου-κατασκηνώσει-πεποιθώς-,-καὶ-ο-θεὸς-σκιάζει-επ᾿-αυτῶ-πάσας-τὰς-ημέρας-,-καὶ-ανὰ-μέσον-τῶν-ώμων-αυτοῦ-κατέπαυσεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 And of Joseph he said: “Blessed of the LORD is his land, With the precious things of heaven, with the dew, And the deep lying beneath,
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Ιωσηφ-εῖπεν-Απ-ευλογίας-κυρίου-η-γῆ-αυτοῦ-απὸ-ωρῶν-ουρανοῦ-καὶ-δρόσου-καὶ-απὸ-αβύσσων-πηγῶν-κάτωθεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 With the precious fruits of the sun, With the precious produce of the months,
Подстрочный перевод:
καὶ-καθ᾿-ώραν-γενημάτων-ηλίου-τροπῶν-καὶ-απὸ-συνόδων-μηνῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 With the best things of the ancient mountains, With the precious things of the everlasting hills,
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-κορυφῆς-ορέων-αρχῆς-καὶ-απὸ-κορυφῆς-βουνῶν-αενάων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 With the precious things of the earth and its fullness, And the favor of Him who dwelt in the bush. Let the blessing come ‘on the head of Joseph, And on the crown of the head of him who was separate from his brothers.’
Подстрочный перевод:
καὶ-καθ᾿-ώραν-γῆς-πληρώσεως-.-καὶ-τὰ-δεκτὰ-τῶ-οφθέντι-εν-τῶ-βάτω-έλθοισαν-επὶ-κεφαλὴν-Ιωσηφ-,-καὶ-επὶ-κορυφῆς-δοξασθεὶς-εν-αδελφοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 His glory is like a firstborn bull, And his horns like the horns of the wild ox; Together with them He shall push the peoples To the ends of the earth; They are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.”
Подстрочный перевод:
πρωτότοκος-ταύρου-τὸ-κάλλος-αυτοῦ-,-κέρατα-μονοκέρωτος-τὰ-κέρατα-αυτοῦ-·-εν-αυτοῖς-έθνη-κερατιεῖ-άμα-έως-επ᾿-άκρου-γῆς-.-αῦται-μυριάδες-Εφραιμ-,-καὶ-αῦται-χιλιάδες-Μανασση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents!
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Ζαβουλων-εῖπεν-Ευφράνθητι-,-Ζαβουλων-,-εν-εξοδία-σου-καί-,-Ισσαχαρ-,-εν-τοῖς-σκηνώμασιν-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 They shall call the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they shall partake of the abundance of the seas And of treasures hidden in the sand.”
Подстрочный перевод:
έθνη-εξολεθρεύσουσιν-,-καὶ-επικαλέσεσθε-εκεῖ-καὶ-θύσετε-θυσίαν-δικαιοσύνης-,-ότι-πλοῦτος-θαλάσσης-θηλάσει-σε-καὶ-εμπόρια-παράλιον-κατοικούντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And of Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Γαδ-εῖπεν-Ευλογημένος-εμπλατύνων-Γαδ-·-ως-λέων-ανεπαύσατο-συντρίψας-βραχίονα-καὶ-άρχοντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 He provided the first part for himself, Because a lawgiver’s portion was reserved there. He came with the heads of the people; He administered the justice of the LORD, And His judgments with Israel.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖδεν-απαρχὴν-αυτοῦ-,-ότι-εκεῖ-εμερίσθη-γῆ-αρχόντων-συνηγμένων-άμα-αρχηγοῖς-λαῶν-·-δικαιοσύνην-κύριος-εποίησεν-καὶ-κρίσιν-αυτοῦ-μετὰ-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And of Dan he said: “Dan is a lion’s whelp; He shall leap from Bashan.”
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Δαν-εῖπεν-Δαν-σκύμνος-λέοντος-καὶ-εκπηδήσεται-εκ-τοῦ-Βασαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And of Naphtali he said: “O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Possess the west and the south.”
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Νεφθαλι-εῖπεν-Νεφθαλι-πλησμονὴ-δεκτῶν-καὶ-εμπλησθήτω-ευλογίαν-παρὰ-κυρίου-θάλασσαν-καὶ-λίβα-κληρονομήσει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 And of Asher he said: “Asher is most blessed of sons; Let him be favored by his brothers, And let him dip his foot in oil.
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-Ασηρ-εῖπεν-Ευλογητὸς-απὸ-τέκνων-Ασηρ-καὶ-έσται-δεκτὸς-τοῖς-αδελφοῖς-αυτοῦ-.-βάψει-εν-ελαίω-τὸν-πόδα-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Your sandals shall be iron and bronze; As your days, so shall your strength be.
Подстрочный перевод:
σίδηρος-καὶ-χαλκὸς-τὸ-υπόδημα-αυτοῦ-έσται-,-καὶ-ως-αι-ημέραι-σου-η-ισχύς-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.
Подстрочный перевод:
Ουκ-έστιν-ώσπερ-ο-θεὸς-τοῦ-ηγαπημένου-·-ο-επιβαίνων-επὶ-τὸν-ουρανὸν-βοηθός-σου-καὶ-ο-μεγαλοπρεπὴς-τοῦ-στερεώματος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say, ‘Destroy!’
Подстрочный перевод:
καὶ-σκέπασις-θεοῦ-αρχῆς-καὶ-υπὸ-ισχὺν-βραχιόνων-αενάων-καὶ-εκβαλεῖ-απὸ-προσώπου-σου-εχθρὸν-λέγων-Απόλοιο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατασκηνώσει-Ισραηλ-πεποιθὼς-μόνος-επὶ-γῆς-Ιακωβ-επὶ-σίτω-καὶ-οίνω-,-καὶ-ο-ουρανὸς-αυτῶ-συννεφὴς-δρόσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places.”
Подстрочный перевод:
μακάριος-σύ-,-Ισραηλ-·-τίς-όμοιός-σοι-λαὸς-σωζόμενος-υπὸ-κυρίου-;-υπερασπιεῖ-ο-βοηθός-σου-,-καὶ-η-μάχαιρα-καύχημά-σου-·-καὶ-ψεύσονταί-σε-οι-εχθροί-σου-,-καὶ-σὺ-επὶ-τὸν-τράχηλον-αυτῶν-επιβήση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
33
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl