| 1 | Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
|
Подстрочный перевод:
Καὶαύτηηευλογία,ὴνευλόγησενΜωυσῆςάνθρωποςτοῦθεοῦτοὺςυιοὺςΙσραηλπρὸτῆςτελευτῆςαυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | And he said: “The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖπενΚύριοςεκΣιναήκεικαὶεπέφανενεκΣηιρημῖνκαὶκατέσπευσενεξόρουςΦαρανσὺνμυριάσινΚαδης,εκδεξιῶναυτοῦάγγελοιμετ᾿αυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | Yes, He loves the people; All His saints are in Your hand; They sit down at Your feet; Everyone receives Your words. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεφείσατοτοῦλαοῦαυτοῦ,καὶπάντεςοιηγιασμένοιυπὸτὰςχεῖράςσου·καὶοῦτοιυπὸσέεισιν,καὶεδέξατοαπὸτῶνλόγωναυτοῦ
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | Moses commanded a law for us, A heritage of the congregation of Jacob. |
|
Подстрочный перевод:
νόμον,ὸνενετείλατοημῖνΜωυσῆς,κληρονομίανσυναγωγαῖςΙακωβ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | And He was King in Jeshurun, When the leaders of the people were gathered, All the tribes of Israel together. |
|
Подстрочный перевод:
καὶέσταιεντῶηγαπημένωάρχωνσυναχθέντωναρχόντωνλαῶνάμαφυλαῖςΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | “Let Reuben live, and not die, Nor let his men be few.” |
|
Подстрочный перевод:
ΖήτωΡουβηνκαὶμὴαποθανέτωκαὶέστωπολὺςεναριθμῶ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | And this he said of Judah: “Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him to his people; Let his hands be sufficient for him, And may You be a help against his enemies.” |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶαύτηΙουδαΕισάκουσον,κύριε,φωνῆςΙουδα,καὶειςτὸνλαὸναυτοῦεισέλθοισαν·αιχεῖρεςαυτοῦδιακρινοῦσιναυτῶ,καὶβοηθὸςεκτῶνεχθρῶναυτοῦέση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | And of Levi he said: “Let Your Thummim and Your Urim be with Your holy one, Whom You tested at Massah, And with whom You contended at the waters of Meribah, |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΛευιεῖπενΔότεΛευιδήλουςαυτοῦκαὶαλήθειαναυτοῦτῶανδρὶτῶοσίω,ὸνεπείρασαναυτὸνενπείρα,ελοιδόρησαναυτὸνεπὶύδατοςαντιλογίας·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | Who says of his father and mother, ‘I have not seen them’; Nor did he acknowledge his brothers, Or know his own children; For they have observed Your word And kept Your covenant. |
|
Подстрочный перевод:
ολέγωντῶπατρὶκαὶτῆμητρίΟυχεόρακάσε,καὶτοὺςαδελφοὺςαυτοῦουκεπέγνωκαὶτοὺςυιοὺςαυτοῦαπέγνω·εφύλαξεντὰλόγιάσουκαὶτὴνδιαθήκηνσουδιετήρησεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | They shall teach Jacob Your judgments, And Israel Your law. They shall put incense before You, And a whole burnt sacrifice on Your altar. |
|
Подстрочный перевод:
δηλώσουσιντὰδικαιώματάσουτῶΙακωβκαὶτὸννόμονσουτῶΙσραηλ·επιθήσουσινθυμίαμαενοργῆσουδιὰπαντὸςεπὶτὸθυσιαστήριόνσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 11 | Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again.” |
|
Подстрочный перевод:
ευλόγησον,κύριε,τὴνισχὺναυτοῦκαὶτὰέργατῶνχειρῶναυτοῦδέξαι·κάταξονοσφὺνεχθρῶνεπανεστηκότωναυτῶ,καὶοιμισοῦντεςαυτὸνμὴαναστήτωσαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 12 | Of Benjamin he said: “The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him, Who shelters him all the day long; And he shall dwell between His shoulders.” |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΒενιαμινεῖπενΗγαπημένοςυπὸκυρίουκατασκηνώσειπεποιθώς,καὶοθεὸςσκιάζειεπ᾿αυτῶπάσαςτὰςημέρας,καὶανὰμέσοντῶνώμωναυτοῦκατέπαυσεν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 13 | And of Joseph he said: “Blessed of the LORD is his land, With the precious things of heaven, with the dew, And the deep lying beneath, |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΙωσηφεῖπενΑπευλογίαςκυρίουηγῆαυτοῦαπὸωρῶνουρανοῦκαὶδρόσουκαὶαπὸαβύσσωνπηγῶνκάτωθεν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 14 | With the precious fruits of the sun, With the precious produce of the months, |
|
Подстрочный перевод:
καὶκαθ᾿ώρανγενημάτωνηλίουτροπῶνκαὶαπὸσυνόδωνμηνῶν
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 15 | With the best things of the ancient mountains, With the precious things of the everlasting hills, |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸκορυφῆςορέωναρχῆςκαὶαπὸκορυφῆςβουνῶναενάων
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 16 | With the precious things of the earth and its fullness, And the favor of Him who dwelt in the bush. Let the blessing come ‘on the head of Joseph, And on the crown of the head of him who was separate from his brothers.’ |
|
Подстрочный перевод:
καὶκαθ᾿ώρανγῆςπληρώσεως.καὶτὰδεκτὰτῶοφθέντιεντῶβάτωέλθοισανεπὶκεφαλὴνΙωσηφ,καὶεπὶκορυφῆςδοξασθεὶςεναδελφοῖς.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 17 | His glory is like a firstborn bull, And his horns like the horns of the wild ox; Together with them He shall push the peoples To the ends of the earth; They are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.” |
|
Подстрочный перевод:
πρωτότοκοςταύρουτὸκάλλοςαυτοῦ,κέραταμονοκέρωτοςτὰκέρατααυτοῦ·εναυτοῖςέθνηκερατιεῖάμαέωςεπ᾿άκρουγῆς.αῦταιμυριάδεςΕφραιμ,καὶαῦταιχιλιάδεςΜανασση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 18 | And of Zebulun he said: “Rejoice, Zebulun, in your going out, And Issachar in your tents! |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΖαβουλωνεῖπενΕυφράνθητι,Ζαβουλων,ενεξοδίασουκαί,Ισσαχαρ,εντοῖςσκηνώμασιναυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 19 | They shall call the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they shall partake of the abundance of the seas And of treasures hidden in the sand.” |
|
Подстрочный перевод:
έθνηεξολεθρεύσουσιν,καὶεπικαλέσεσθεεκεῖκαὶθύσετεθυσίανδικαιοσύνης,ότιπλοῦτοςθαλάσσηςθηλάσεισεκαὶεμπόριαπαράλιονκατοικούντων.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 20 | And of Gad he said: “Blessed is he who enlarges Gad; He dwells as a lion, And tears the arm and the crown of his head. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΓαδεῖπενΕυλογημένοςεμπλατύνωνΓαδ·ωςλέωνανεπαύσατοσυντρίψαςβραχίονακαὶάρχοντα.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 21 | He provided the first part for himself, Because a lawgiver’s portion was reserved there. He came with the heads of the people; He administered the justice of the LORD, And His judgments with Israel.” |
|
Подстрочный перевод:
καὶεῖδεναπαρχὴναυτοῦ,ότιεκεῖεμερίσθηγῆαρχόντωνσυνηγμένωνάμααρχηγοῖςλαῶν·δικαιοσύνηνκύριοςεποίησενκαὶκρίσιναυτοῦμετὰΙσραηλ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 22 | And of Dan he said: “Dan is a lion’s whelp; He shall leap from Bashan.” |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΔανεῖπενΔανσκύμνοςλέοντοςκαὶεκπηδήσεταιεκτοῦΒασαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 23 | And of Naphtali he said: “O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Possess the west and the south.” |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΝεφθαλιεῖπενΝεφθαλιπλησμονὴδεκτῶνκαὶεμπλησθήτωευλογίανπαρὰκυρίουθάλασσανκαὶλίβακληρονομήσει.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 24 | And of Asher he said: “Asher is most blessed of sons; Let him be favored by his brothers, And let him dip his foot in oil. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶτῶΑσηρεῖπενΕυλογητὸςαπὸτέκνωνΑσηρκαὶέσταιδεκτὸςτοῖςαδελφοῖςαυτοῦ.βάψειενελαίωτὸνπόδααυτοῦ·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 25 | Your sandals shall be iron and bronze; As your days, so shall your strength be. |
|
Подстрочный перевод:
σίδηροςκαὶχαλκὸςτὸυπόδημααυτοῦέσται,καὶωςαιημέραισουηισχύςσου.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 26 | “There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds. |
|
Подстрочный перевод:
Ουκέστινώσπεροθεὸςτοῦηγαπημένου·οεπιβαίνωνεπὶτὸνουρανὸνβοηθόςσουκαὶομεγαλοπρεπὴςτοῦστερεώματος.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 27 | The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say, ‘Destroy!’ |
|
Подстрочный перевод:
καὶσκέπασιςθεοῦαρχῆςκαὶυπὸισχὺνβραχιόνωναενάωνκαὶεκβαλεῖαπὸπροσώπουσουεχθρὸνλέγωνΑπόλοιο.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 28 | Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew. |
|
Подстрочный перевод:
καὶκατασκηνώσειΙσραηλπεποιθὼςμόνοςεπὶγῆςΙακωβεπὶσίτωκαὶοίνω,καὶοουρανὸςαυτῶσυννεφὴςδρόσω.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 29 | Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places.” |
|
Подстрочный перевод:
μακάριοςσύ,Ισραηλ·τίςόμοιόςσοιλαὸςσωζόμενοςυπὸκυρίου;υπερασπιεῖοβοηθόςσου,καὶημάχαιρακαύχημάσου·καὶψεύσονταίσεοιεχθροίσου,καὶσὺεπὶτὸντράχηλοναυτῶνεπιβήση.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|