The SONG OF SOLOMON

Chapters
This text is available in other languages:
1 How beautiful are your feet in sandals, O prince’s daughter! The curves of your thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.
Подстрочный перевод:
Επίστρεφε-επίστρεφε-,-η-Σουλαμῖτις-,-επίστρεφε-επίστρεφε-,-καὶ-οψόμεθα-εν-σοί-.-Τί-όψεσθε-εν-τῆ-Σουλαμίτιδι-;-η-ερχομένη-ως-χοροὶ-τῶν-παρεμβολῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Your navel is a rounded goblet; It lacks no blended beverage. Your waist is a heap of wheat Set about with lilies.
Подстрочный перевод:
Τί-ωραιώθησαν-διαβήματά-σου-εν-υποδήμασιν-,-θύγατερ-Ναδαβ-;-ρυθμοὶ-μηρῶν-σου-όμοιοι-ορμίσκοις-έργω-χειρῶν-τεχνίτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
Подстрочный перевод:
ομφαλός-σου-κρατὴρ-τορευτὸς-μὴ-υστερούμενος-κρᾶμα-·-κοιλία-σου-θιμωνιὰ-σίτου-πεφραγμένη-εν-κρίνοις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Your neck is like an ivory tower, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon Which looks toward Damascus.
Подстрочный перевод:
δύο-μαστοί-σου-ως-δύο-νεβροὶ-δίδυμοι-δορκάδος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Your head crowns you like Mount Carmel, And the hair of your head is like purple; A king is held captive by your tresses.
Подстрочный перевод:
τράχηλός-σου-ως-πύργος-ελεφάντινος-·-οφθαλμοί-σου-ως-λίμναι-εν-Εσεβων-εν-πύλαις-θυγατρὸς-πολλῶν-·-μυκτήρ-σου-ως-πύργος-τοῦ-Λιβάνου-σκοπεύων-πρόσωπον-Δαμασκοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 How fair and how pleasant you are, O love, with your delights!
Подстрочный перевод:
κεφαλή-σου-επὶ-σὲ-ως-Κάρμηλος-,-καὶ-πλόκιον-κεφαλῆς-σου-ως-πορφύρα-,-βασιλεὺς-δεδεμένος-εν-παραδρομαῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 This stature of yours is like a palm tree, And your breasts like its clusters.
Подстрочный перевод:
Τί-ωραιώθης-καὶ-τί-ηδύνθης-,-αγάπη-,-εν-τρυφαῖς-σου-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 I said, “I will go up to the palm tree, I will take hold of its branches.” Let now your breasts be like clusters of the vine, The fragrance of your breath like apples,
Подстрочный перевод:
τοῦτο-μέγεθός-σου-ωμοιώθη-τῶ-φοίνικι-καὶ-οι-μαστοί-σου-τοῖς-βότρυσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 And the roof of your mouth like the best wine. The wine goes down smoothly for my beloved, Moving gently the lips of sleepers.
Подстрочный перевод:
εῖπα-Αναβήσομαι-εν-τῶ-φοίνικι-,-κρατήσω-τῶν-ύψεων-αυτοῦ-,-καὶ-έσονται-δὴ-μαστοί-σου-ως-βότρυες-τῆς-αμπέλου-καὶ-οσμὴ-ρινός-σου-ως-μῆλα-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 I am my beloved’s, And his desire is toward me.
Подстрочный перевод:
καὶ-λάρυγξ-σου-ως-οῖνος-ο-αγαθὸς-πορευόμενος-τῶ-αδελφιδῶ-μου-εις-ευθύθητα-ικανούμενος-χείλεσίν-μου-καὶ-οδοῦσιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Come, my beloved, Let us go forth to the field; Let us lodge in the villages.
Подстрочный перевод:
Εγὼ-τῶ-αδελφιδῶ-μου-,-καὶ-επ᾿-εμὲ-η-επιστροφὴ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Let us get up early to the vineyards; Let us see if the vine has budded, Whether the grape blossoms are open, And the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
Подстрочный перевод:
ελθέ-,-αδελφιδέ-μου-,-εξέλθωμεν-εις-αγρόν-,-αυλισθῶμεν-εν-κώμαις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 The mandrakes give off a fragrance, And at our gates are pleasant fruits, All manner, new and old, Which I have laid up for you, my beloved.
Подстрочный перевод:
ορθρίσωμεν-εις-αμπελῶνας-,-ίδωμεν-ει-ήνθησεν-η-άμπελος-,-ήνθησεν-ο-κυπρισμός-,-ήνθησαν-αι-ρόαι-·-εκεῖ-δώσω-τοὺς-μαστούς-μου-σοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
7
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl