This text is available in other languages:
1 I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
Подстрочный перевод:
Εγὼ-ανὴρ-ο-βλέπων-πτωχείαν-εν-ράβδω-θυμοῦ-αυτοῦ-επ᾿-εμέ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 He has led me and made me walk In darkness and not in light.
Подстрочный перевод:
παρέλαβέν-με-καὶ-απήγαγεν-εις-σκότος-καὶ-ου-φῶς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day.
Подстрочный перевод:
πλὴν-εν-εμοὶ-επέστρεψεν-χεῖρα-αυτοῦ-όλην-τὴν-ημέραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 He has aged my flesh and my skin, And broken my bones.
Подстрочный перевод:
Επαλαίωσεν-σάρκας-μου-καὶ-δέρμα-μου-,-οστέα-μου-συνέτριψεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 He has besieged me And surrounded me with bitterness and woe.
Подстрочный перевод:
ανωκοδόμησεν-κατ᾿-εμοῦ-καὶ-εκύκλωσεν-κεφαλήν-μου-καὶ-εμόχθησεν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 He has set me in dark places Like the dead of long ago.
Подстрочный перевод:
εν-σκοτεινοῖς-εκάθισέν-με-ως-νεκροὺς-αιῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 He has hedged me in so that I cannot get out; He has made my chain heavy.
Подстрочный перевод:
Ανωκοδόμησεν-κατ᾿-εμοῦ-,-καὶ-ουκ-εξελεύσομαι-,-εβάρυνεν-χαλκόν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.
Подстрочный перевод:
καί-γε-κεκράξομαι-καὶ-βοήσω-,-απέφραξεν-προσευχήν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.
Подстрочный перевод:
ανωκοδόμησεν-οδούς-μου-,-ενέφραξεν-τρίβους-μου-,-ετάραξεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 He has been to me a bear lying in wait, Like a lion in ambush.
Подстрочный перевод:
Άρκος-ενεδρεύουσα-αυτός-μοι-,-λέων-εν-κρυφαίοις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 He has turned aside my ways and torn me in pieces; He has made me desolate.
Подстрочный перевод:
κατεδίωξεν-αφεστηκότα-καὶ-κατέπαυσέν-με-,-έθετό-με-ηφανισμένην-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 He has bent His bow And set me up as a target for the arrow.
Подстрочный перевод:
ενέτεινεν-τόξον-αυτοῦ-καὶ-εστήλωσέν-με-ως-σκοπὸν-εις-βέλος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins.
Подстрочный перевод:
Εισήγαγεν-τοῖς-νεφροῖς-μου-ιοὺς-φαρέτρας-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 I have become the ridicule of all my people— Their taunting song all the day.
Подстрочный перевод:
εγενήθην-γέλως-παντὶ-λαῶ-μου-,-ψαλμὸς-αυτῶν-όλην-τὴν-ημέραν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood.
Подстрочный перевод:
εχόρτασέν-με-πικρίας-,-εμέθυσέν-με-χολῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes.
Подстрочный перевод:
Καὶ-εξέβαλεν-ψήφω-οδόντας-μου-,-εψώμισέν-με-σποδόν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
Подстрочный перевод:
καὶ-απώσατο-εξ-ειρήνης-ψυχήν-μου-,-επελαθόμην-αγαθὰ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And I said, “My strength and my hope Have perished from the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπα-Απώλετο-νεῖκός-μου-καὶ-η-ελπίς-μου-απὸ-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall.
Подстрочный перевод:
Εμνήσθην-απὸ-πτωχείας-μου-καὶ-εκ-διωγμοῦ-μου-πικρίας-καὶ-χολῆς-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 My soul still remembers And sinks within me.
Подстрочный перевод:
μνησθήσεται-καὶ-καταδολεσχήσει-επ᾿-εμὲ-η-ψυχή-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 This I recall to my mind, Therefore I have hope.
Подстрочный перевод:
ταύτην-τάξω-εις-τὴν-καρδίαν-μου-,-διὰ-τοῦτο-υπομενῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Through the LORD’s mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 They are new every morning; Great is Your faithfulness.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 “The LORD is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!”
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 The LORD is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him.
Подстрочный перевод:
Αγαθὸς-κύριος-τοῖς-υπομένουσιν-αυτόν-,-ψυχῆ-ὴ-ζητήσει-αυτὸν-αγαθὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-υπομενεῖ-καὶ-ησυχάσει-εις-τὸ-σωτήριον-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 It is good for a man to bear The yoke in his youth.
Подстрочный перевод:
αγαθὸν-ανδρὶ-όταν-άρη-ζυγὸν-εν-νεότητι-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him;
Подстрочный перевод:
Καθήσεται-κατὰ-μόνας-καὶ-σιωπήσεται-,-ότι-ῆρεν-εφ᾿-εαυτῶ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Let him put his mouth in the dust— There may yet be hope.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
Подстрочный перевод:
δώσει-τῶ-παίοντι-αυτὸν-σιαγόνα-,-χορτασθήσεται-ονειδισμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 For the Lord will not cast off forever.
Подстрочный перевод:
Ότι-ουκ-εις-τὸν-αιῶνα-απώσεται-κύριος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies.
Подстрочный перевод:
ότι-ο-ταπεινώσας-οικτιρήσει-κατὰ-τὸ-πλῆθος-τοῦ-ελέους-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.
Подстрочный перевод:
ότι-ουκ-απεκρίθη-απὸ-καρδίας-αυτοῦ-καὶ-εταπείνωσεν-υιοὺς-ανδρός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 To crush under one’s feet All the prisoners of the earth,
Подстрочный перевод:
Τοῦ-ταπεινῶσαι-υπὸ-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-πάντας-δεσμίους-γῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 To turn aside the justice due a man Before the face of the Most High,
Подстрочный перевод:
τοῦ-εκκλῖναι-κρίσιν-ανδρὸς-κατέναντι-προσώπου-υψίστου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 Or subvert a man in his cause— The Lord does not approve.
Подстрочный перевод:
καταδικάσαι-άνθρωπον-εν-τῶ-κρίνεσθαι-αυτὸν-κύριος-ουκ-εῖπεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 Who is he who speaks and it comes to pass, When the Lord has not commanded it?
Подстрочный перевод:
Τίς-ούτως-εῖπεν-,-καὶ-εγενήθη-;-κύριος-ουκ-ενετείλατο-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 Is it not from the mouth of the Most High That woe and well-being proceed?
Подстрочный перевод:
εκ-στόματος-υψίστου-ουκ-εξελεύσεται-τὰ-κακὰ-καὶ-τὸ-αγαθόν-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 Why should a living man complain, A man for the punishment of his sins?
Подстрочный перевод:
τί-γογγύσει-άνθρωπος-ζῶν-,-ανὴρ-περὶ-τῆς-αμαρτίας-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 Let us search out and examine our ways, And turn back to the LORD;
Подстрочный перевод:
Εξηρευνήθη-η-οδὸς-ημῶν-καὶ-ητάσθη-,-καὶ-επιστρέψωμεν-έως-κυρίου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 Let us lift our hearts and hands To God in heaven.
Подстрочный перевод:
αναλάβωμεν-καρδίας-ημῶν-επὶ-χειρῶν-πρὸς-υψηλὸν-εν-ουρανῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 We have transgressed and rebelled; You have not pardoned.
Подстрочный перевод:
Ημαρτήσαμεν-,-ησεβήσαμεν-,-καὶ-ουχ-ιλάσθης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and not pitied.
Подстрочный перевод:
Επεσκέπασας-εν-θυμῶ-καὶ-απεδίωξας-ημᾶς-·-απέκτεινας-,-ουκ-εφείσω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 You have covered Yourself with a cloud, That prayer should not pass through.
Подстрочный перевод:
επεσκέπασας-νεφέλην-σεαυτῶ-είνεκεν-προσευχῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
45 You have made us an offscouring and refuse In the midst of the peoples.
Подстрочный перевод:
καμμύσαι-με-καὶ-απωσθῆναι-έθηκας-ημᾶς-εν-μέσω-τῶν-λαῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
46 All our enemies Have opened their mouths against us.
Подстрочный перевод:
Διήνοιξαν-εφ᾿-ημᾶς-τὸ-στόμα-αυτῶν-πάντες-οι-εχθροὶ-ημῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
47 Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.
Подстрочный перевод:
φόβος-καὶ-θυμὸς-εγενήθη-ημῖν-,-έπαρσις-καὶ-συντριβή-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
48 My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people.
Подстрочный перевод:
αφέσεις-υδάτων-κατάξει-ο-οφθαλμός-μου-επὶ-τὸ-σύντριμμα-τῆς-θυγατρὸς-τοῦ-λαοῦ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
49 My eyes flow and do not cease, Without interruption,
Подстрочный перевод:
Ο-οφθαλμός-μου-κατεπόθη-,-καὶ-ου-σιγήσομαι-τοῦ-μὴ-εῖναι-έκνηψιν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
50 Till the LORD from heaven Looks down and sees.
Подстрочный перевод:
έως-οῦ-διακύψη-καὶ-ίδη-κύριος-εξ-ουρανοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
51 My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city.
Подстрочный перевод:
ο-οφθαλμός-μου-επιφυλλιεῖ-επὶ-τὴν-ψυχήν-μου-παρὰ-πάσας-θυ-γατέρας-πόλεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
52 My enemies without cause Hunted me down like a bird.
Подстрочный перевод:
Θηρεύοντες-εθήρευσάν-με-ως-στρουθίον-οι-εχθροί-μου-δωρεάν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
53 They silenced my life in the pit And threw stones at me.
Подстрочный перевод:
εθανάτωσαν-εν-λάκκω-ζωήν-μου-καὶ-επέθηκαν-λίθον-επ᾿-εμοί-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
54 The waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Подстрочный перевод:
υπερεχύθη-ύδωρ-επὶ-κεφαλήν-μου-·-εῖπα-Απῶσμαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
55 I called on Your name, O LORD, From the lowest pit.
Подстрочный перевод:
Επεκαλεσάμην-τὸ-όνομά-σου-,-κύριε-,-εκ-λάκκου-κατωτάτου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
56 You have heard my voice: “Do not hide Your ear From my sighing, from my cry for help.”
Подстрочный перевод:
φωνήν-μου-ήκουσας-Μὴ-κρύψης-τὰ-ῶτά-σου-εις-τὴν-δέησίν-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
57 You drew near on the day I called on You, And said, “Do not fear!”
Подстрочный перевод:
εις-τὴν-βοήθειάν-μου-ήγγισας-εν-ῆ-σε-ημέρα-επεκαλεσάμην-·-εῖπάς-μοι-Μὴ-φοβοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
58 O Lord, You have pleaded the case for my soul; You have redeemed my life.
Подстрочный перевод:
Εδίκασας-,-κύριε-,-τὰς-δίκας-τῆς-ψυχῆς-μου-,-ελυτρώσω-τὴν-ζωήν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
59 O LORD, You have seen how I am wronged; Judge my case.
Подстрочный перевод:
εῖδες-,-κύριε-,-τὰς-ταραχάς-μου-,-έκρινας-τὴν-κρίσιν-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
60 You have seen all their vengeance, All their schemes against me.
Подстрочный перевод:
εῖδες-πᾶσαν-τὴν-εκδίκησιν-αυτῶν-εις-πάντας-διαλογισμοὺς-αυτῶν-εν-εμοί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
61 You have heard their reproach, O LORD, All their schemes against me,
Подстрочный перевод:
Ήκουσας-τὸν-ονειδισμὸν-αυτῶν-,-πάντας-τοὺς-διαλογισμοὺς-αυτῶν-κατ᾿-εμοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
62 The lips of my enemies And their whispering against me all the day.
Подстрочный перевод:
χείλη-επανιστανομένων-μοι-καὶ-μελέτας-αυτῶν-κατ᾿-εμοῦ-όλην-τὴν-ημέραν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
63 Look at their sitting down and their rising up; I am their taunting song.
Подстрочный перевод:
καθέδραν-αυτῶν-καὶ-ανάστασιν-αυτῶν-·-επίβλεψον-επὶ-τοὺς-οφθαλ-μοὺς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
64 Repay them, O LORD, According to the work of their hands.
Подстрочный перевод:
Αποδώσεις-αυτοῖς-ανταπόδομα-,-κύριε-,-κατὰ-τὰ-έργα-τῶν-χειρῶν-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
65 Give them a veiled heart; Your curse be upon them!
Подстрочный перевод:
αποδώσεις-αυτοῖς-υπερασπισμὸν-καρδίας-,-μόχθον-σου-αυτοῖς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
66 In Your anger, Pursue and destroy them From under the heavens of the LORD.
Подстрочный перевод:
καταδιώξεις-εν-οργῆ-καὶ-εξαναλώσεις-αυτοὺς-υποκάτω-τοῦ-ουρα-νοῦ-,-κύριε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl