This text is available in other languages:
1 “To the angel of the church of Ephesus write, ‘These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:
Подстрочный перевод:
Τῶ-αγγέλω-τῆς-εν-Εφέσω-εκκλησίας-γράψον-·-Τάδε-λέγει-ο-κρατῶν-τοὺς-επτὰ-αστέρας-εν-τῆ-δεξιᾶ-αυτοῦ-,-ο-περιπατῶν-εν-μέσω-τῶν-επτὰ-λυχνιῶν-τῶν-χρυσῶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;
Подстрочный перевод:
Οῖδα-τὰ-έργα-σου-καὶ-τὸν-κόπον-καὶ-τὴν-υπομονήν-σου-,-καὶ-ότι-ου-δύνη-βαστάσαι-κακούς-,-καὶ-επείρασας-τοὺς-λέγοντας-εαυτοὺς-αποστόλους-καὶ-ουκ-εισίν-,-καὶ-εῦρες-αυτοὺς-ψευδεῖς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 and you have persevered and have patience, and have labored for My name’s sake and have not become weary.
Подстрочный перевод:
καὶ-υπομονὴν-έχεις-,-καὶ-εβάστασας-διὰ-τὸ-όνομά-μου-,-καὶ-ου-κεκοπίακες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-έχω-κατὰ-σοῦ-ότι-τὴν-αγάπην-σου-τὴν-πρώτην-αφῆκες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place—unless you repent.
Подстрочный перевод:
μνημόνευε-οῦν-πόθεν-πέπτωκας-,-καὶ-μετανόησον-καὶ-τὰ-πρῶτα-έργα-ποίησον-·-ει-δὲ-μή-,-έρχομαί-σοι-καὶ-κινήσω-τὴν-λυχνίαν-σου-εκ-τοῦ-τόπου-αυτῆς-,-εὰν-μὴ-μετανοήσης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-τοῦτο-έχεις-,-ότι-μισεῖς-τὰ-έργα-τῶν-Νικολαιτῶν-,-ὰ-καγὼ-μισῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to eat from the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God.” ’
Подстрочный перевод:
ο-έχων-οῦς-ακουσάτω-τί-τὸ-πνεῦμα-λέγει-ταῖς-εκκλησίαις-.-τῶ-νικῶντι-δώσω-αυτῶ-φαγεῖν-εκ-τοῦ-ξύλου-τῆς-ζωῆς-,-ό-εστιν-εν-τῶ-παραδείσω-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “And to the angel of the church in Smyrna write, ‘These things says the First and the Last, who was dead, and came to life:
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-αγγέλω-τῆς-εν-Σμύρνη-εκκλησίας-γράψον-·-Τάδε-λέγει-ο-πρῶτος-καὶ-ο-έσχατος-,-ὸς-εγένετο-νεκρὸς-καὶ-έζησεν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 “I know your works, tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
Подстрочный перевод:
Οῖδά-σου-τὴν-θλῖψιν-καὶ-τὴν-πτωχείαν-,-αλλὰ-πλούσιος-εῖ-,-καὶ-τὴν-βλασφημίαν-εκ-τῶν-λεγόντων-Ιουδαίους-εῖναι-εαυτούς-,-καὶ-ουκ-εισὶν-αλλὰ-συναγωγὴ-τοῦ-Σατανᾶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
Подстрочный перевод:
μηδὲν-φοβοῦ-ὰ-μέλλεις-πάσχειν-.-ιδοὺ-μέλλει-βάλλειν-ο-διάβολος-εξ-υμῶν-εις-φυλακὴν-ίνα-πειρασθῆτε-,-καὶ-έξετε-θλῖψιν-ημερῶν-δέκα-.-γίνου-πιστὸς-άχρι-θανάτου-,-καὶ-δώσω-σοι-τὸν-στέφανον-τῆς-ζωῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’
Подстрочный перевод:
ο-έχων-οῦς-ακουσάτω-τί-τὸ-πνεῦμα-λέγει-ταῖς-εκκλησίαις-.-ο-νικῶν-ου-μὴ-αδικηθῆ-εκ-τοῦ-θανάτου-τοῦ-δευτέρου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “And to the angel of the church in Pergamos write, ‘These things says He who has the sharp two-edged sword:
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-αγγέλω-τῆς-εν-Περγάμω-εκκλησίας-γράψον-·-Τάδε-λέγει-ο-έχων-τὴν-ρομφαίαν-τὴν-δίστομον-τὴν-οξεῖαν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.
Подстрочный перевод:
Οῖδα-ποῦ-κατοικεῖς-,-όπου-ο-θρόνος-τοῦ-Σατανᾶ-,-καὶ-κρατεῖς-τὸ-όνομά-μου-,-καὶ-ουκ-ηρνήσω-τὴν-πίστιν-μου-καὶ-εν-ταῖς-ημέραις-Αντιπᾶς-ο-μάρτυς-μου-ο-πιστός-μου-,-ὸς-απεκτάνθη-παρ᾿-υμῖν-,-όπου-ο-Σατανᾶς-κατοικεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But I have a few things against you, because you have there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit sexual immorality.
Подстрочный перевод:
αλλ᾿-έχω-κατὰ-σοῦ-ολίγα-,-ότι-έχεις-εκεῖ-κρατοῦντας-τὴν-διδαχὴν-Βαλαάμ-,-ὸς-εδίδασκεν-τῶ-Βαλὰκ-βαλεῖν-σκάνδαλον-ενώπιον-τῶν-υιῶν-Ισραήλ-,-φαγεῖν-ειδωλόθυτα-καὶ-πορνεῦσαι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
Подстрочный перевод:
ούτως-έχεις-καὶ-σὺ-κρατοῦντας-τὴν-διδαχὴν-Νικολαιτῶν-ομοίως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Repent, or else I will come to you quickly and will fight against them with the sword of My mouth.
Подстрочный перевод:
μετανόησον-οῦν-·-ει-δὲ-μή-,-έρχομαί-σοι-ταχύ-,-καὶ-πολεμήσω-μετ᾿-αυτῶν-εν-τῆ-ρομφαία-τοῦ-στόματός-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it.” ’
Подстрочный перевод:
ο-έχων-οῦς-ακουσάτω-τί-τὸ-πνεῦμα-λέγει-ταῖς-εκκλησίαις-.-τῶ-νικῶντι-δώσω-αυτῶ-τοῦ-μάννα-τοῦ-κεκρυμμένου-,-καὶ-δώσω-αυτῶ-ψῆφον-λευκὴν-καὶ-επὶ-τὴν-ψῆφον-όνομα-καινὸν-γεγραμμένον-ὸ-ουδεὶς-οῖδεν-ει-μὴ-ο-λαμβάνων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 “And to the angel of the church in Thyatira write, ‘These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:
Подстрочный перевод:
Καὶ-τῶ-αγγέλω-τῆς-εν-Θυατίροις-εκκλησίας-γράψον-·-Τάδε-λέγει-ο-υιὸς-τοῦ-θεοῦ-,-ο-έχων-τοὺς-οφθαλμοὺς-αυτοῦ-ως-φλόγα-πυρός-,-καὶ-οι-πόδες-αυτοῦ-όμοιοι-χαλκολιβάνω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 “I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.
Подстрочный перевод:
Οῖδά-σου-τὰ-έργα-καὶ-τὴν-αγάπην-καὶ-τὴν-πίστιν-καὶ-τὴν-διακονίαν-καὶ-τὴν-υπομονήν-σου-,-καὶ-τὰ-έργα-σου-τὰ-έσχατα-πλείονα-τῶν-πρώτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-έχω-κατὰ-σοῦ-ότι-αφεῖς-τὴν-γυναῖκα-Ιεζάβελ-,-η-λέγουσα-εαυτὴν-προφῆτιν-,-καὶ-διδάσκει-καὶ-πλανᾶ-τοὺς-εμοὺς-δούλους-πορνεῦσαι-καὶ-φαγεῖν-ειδωλόθυτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκα-αυτῆ-χρόνον-ίνα-μετανοήση-,-καὶ-ου-θέλει-μετανοῆσαι-εκ-τῆς-πορνείας-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 Indeed I will cast her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of their deeds.
Подстрочный перевод:
ιδοὺ-βάλλω-αυτὴν-εις-κλίνην-,-καὶ-τοὺς-μοιχεύοντας-μετ᾿-αυτῆς-εις-θλῖψιν-μεγάλην-,-εὰν-μὴ-μετανοήσωσιν-εκ-τῶν-έργων-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-τέκνα-αυτῆς-αποκτενῶ-εν-θανάτω-·-καὶ-γνώσονται-πᾶσαι-αι-εκκλησίαι-ότι-εγώ-ειμι-ο-εραυνῶν-νεφροὺς-καὶ-καρδίας-,-καὶ-δώσω-υμῖν-εκάστω-κατὰ-τὰ-έργα-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 “Now to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden.
Подстрочный перевод:
υμῖν-δὲ-λέγω-τοῖς-λοιποῖς-τοῖς-εν-Θυατίροις-,-όσοι-ουκ-έχουσιν-τὴν-διδαχὴν-ταύτην-,-οίτινες-ουκ-έγνωσαν-τὰ-βαθέα-τοῦ-Σατανᾶ-,-ως-λέγουσιν-,-ου-βάλλω-εφ᾿-υμᾶς-άλλο-βάρος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 But hold fast what you have till I come.
Подстрочный перевод:
πλὴν-ὸ-έχετε-κρατήσατε-άχρις-οῦ-ὰν-ήξω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations—
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-νικῶν-καὶ-ο-τηρῶν-άχρι-τέλους-τὰ-έργα-μου-,-δώσω-αυτῶ-εξουσίαν-επὶ-τῶν-εθνῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 ‘He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter’s vessels’ as I also have received from My Father;
Подстрочный перевод:
καὶ-ποιμανεῖ-αυτοὺς-εν-ράβδω-σιδηρᾶ-,-ως-τὰ-σκεύη-τὰ-κεραμικὰ-συντρίβεται-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 and I will give him the morning star.
Подстрочный перевод:
ως-καγὼ-είληφα-παρὰ-τοῦ-πατρός-μου-,-καὶ-δώσω-αυτῶ-τὸν-αστέρα-τὸν-πρωινόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 “He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.” ’
Подстрочный перевод:
ο-έχων-οῦς-ακουσάτω-τί-τὸ-πνεῦμα-λέγει-ταῖς-εκκλησίαις-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
2
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl