This text is available in other languages:
1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants—things which must shortly take place. And He sent and signified it by His angel to His servant John,
Подстрочный перевод:
Αποκάλυψις-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-ὴν-έδωκεν-αυτῶ-ο-θεός-,-δεῖξαι-τοῖς-δούλοις-αυτοῦ-ὰ-δεῖ-γενέσθαι-εν-τάχει-,-καὶ-εσήμανεν-αποστείλας-διὰ-τοῦ-αγγέλου-αυτοῦ-τῶ-δούλω-αυτοῦ-Ιωάννη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things that he saw.
Подстрочный перевод:
ὸς-εμαρτύρησεν-τὸν-λόγον-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τὴν-μαρτυρίαν-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-όσα-εῖδεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy, and keep those things which are written in it; for the time is near.
Подстрочный перевод:
μακάριος-ο-αναγινώσκων-καὶ-οι-ακούοντες-τοὺς-λόγους-τῆς-προφητείας-καὶ-τηροῦντες-τὰ-εν-αυτῆ-γεγραμμένα-,-ο-γὰρ-καιρὸς-εγγύς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 John, to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,
Подстрочный перевод:
Ιωάννης-ταῖς-επτὰ-εκκλησίαις-ταῖς-εν-τῆ-Ασία-·-χάρις-υμῖν-καὶ-ειρήνη-απὸ-ο-ὼν-καὶ-ο-ῆν-καὶ-ο-ερχόμενος-,-καὶ-απὸ-τῶν-επτὰ-πνευμάτων-ὰ-ενώπιον-τοῦ-θρόνου-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler over the kings of the earth. To Him who loved us and washed us from our sins in His own blood,
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-ο-μάρτυς-ο-πιστός-,-ο-πρωτότοκος-τῶν-νεκρῶν-καὶ-ο-άρχων-τῶν-βασιλέων-τῆς-γῆς-.-Τῶ-αγαπῶντι-ημᾶς-καὶ-λύσαντι-ημᾶς-εκ-τῶν-αμαρτιῶν-ημῶν-εν-τῶ-αίματι-αυτοῦ--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 and has made us kings and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-ημᾶς-βασιλείαν-,-ιερεῖς-τῶ-θεῶ-καὶ-πατρὶ-αυτοῦ--αυτῶ-η-δόξα-καὶ-τὸ-κράτος-εις-τοὺς-αιῶνας-[-τῶν-αιώνων--αμήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Behold, He is coming with clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. Even so, Amen.
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-έρχεται-μετὰ-τῶν-νεφελῶν-,-καὶ-όψεται-αυτὸν-πᾶς-οφθαλμὸς-καὶ-οίτινες-αυτὸν-εξεκέντησαν-,-καὶ-κόψονται-επ᾿-αυτὸν-πᾶσαι-αι-φυλαὶ-τῆς-γῆς-.-ναί-,-αμήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 “I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End,” says the Lord, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
Подстрочный перевод:
Εγώ-ειμι-τὸ-Άλφα-καὶ-τὸ-Ω͂-,-λέγει-κύριος-ο-θεός-,-ο-ὼν-καὶ-ο-ῆν-καὶ-ο-ερχόμενος-,-ο-παντοκράτωρ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 I, John, both your brother and companion in the tribulation and kingdom and patience of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.
Подстрочный перевод:
Εγὼ-Ιωάννης-,-ο-αδελφὸς-υμῶν-καὶ-συγκοινωνὸς-εν-τῆ-θλίψει-καὶ-βασιλεία-καὶ-υπομονῆ-εν-Ιησοῦ-,-εγενόμην-εν-τῆ-νήσω-τῆ-καλουμένη-Πάτμω-διὰ-τὸν-λόγον-τοῦ-θεοῦ-καὶ-τὴν-μαρτυρίαν-Ιησοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 I was in the Spirit on the Lord’s Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,
Подстрочный перевод:
εγενόμην-εν-πνεύματι-εν-τῆ-κυριακῆ-ημέρα-,-καὶ-ήκουσα-οπίσω-μου-φωνὴν-μεγάλην-ως-σάλπιγγος-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and, “What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in Asia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”
Подстрочный перевод:
λεγούσης-,-Ὸ-βλέπεις-γράψον-εις-βιβλίον-καὶ-πέμψον-ταῖς-επτὰ-εκκλησίαις-,-εις-Έφεσον-καὶ-εις-Σμύρναν-καὶ-εις-Πέργαμον-καὶ-εις-Θυάτιρα-καὶ-εις-Σάρδεις-καὶ-εις-Φιλαδέλφειαν-καὶ-εις-Λαοδίκειαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands,
Подстрочный перевод:
Καὶ-επέστρεψα-βλέπειν-τὴν-φωνὴν-ήτις-ελάλει-μετ᾿-εμοῦ-·-καὶ-επιστρέψας-εῖδον-επτὰ-λυχνίας-χρυσᾶς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 and in the midst of the seven lampstands One like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-μέσω-τῶν-λυχνιῶν-όμοιον-υιὸν-ανθρώπου-,-ενδεδυμένον-ποδήρη-καὶ-περιεζωσμένον-πρὸς-τοῖς-μαστοῖς-ζώνην-χρυσᾶν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes like a flame of fire;
Подстрочный перевод:
η-δὲ-κεφαλὴ-αυτοῦ-καὶ-αι-τρίχες-λευκαὶ-ως-έριον-λευκόν-,-ως-χιών-,-καὶ-οι-οφθαλμοὶ-αυτοῦ-ως-φλὸξ-πυρός-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 His feet were like fine brass, as if refined in a furnace, and His voice as the sound of many waters;
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-πόδες-αυτοῦ-όμοιοι-χαλκολιβάνω-ως-εν-καμίνω-πεπυρωμένης-,-καὶ-η-φωνὴ-αυτοῦ-ως-φωνὴ-υδάτων-πολλῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 He had in His right hand seven stars, out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength.
Подстрочный перевод:
καὶ-έχων-εν-τῆ-δεξιᾶ-χειρὶ-αυτοῦ-αστέρας-επτά-,-καὶ-εκ-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-ρομφαία-δίστομος-οξεῖα-εκπορευομένη-,-καὶ-η-όψις-αυτοῦ-ως-ο-ήλιος-φαίνει-εν-τῆ-δυνάμει-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And when I saw Him, I fell at His feet as dead. But He laid His right hand on me, saying to me, “Do not be afraid; I am the First and the Last.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ότε-εῖδον-αυτόν-,-έπεσα-πρὸς-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-ως-νεκρός-·-καὶ-έθηκεν-τὴν-δεξιὰν-αυτοῦ-επ᾿-εμὲ-λέγων-,-Μὴ-φοβοῦ-·-εγώ-ειμι-ο-πρῶτος-καὶ-ο-έσχατος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 I am He who lives, and was dead, and behold, I am alive forevermore. Amen. And I have the keys of Hades and of Death.
Подстрочный перевод:
καὶ-ο-ζῶν-,-καὶ-εγενόμην-νεκρὸς-καὶ-ιδοὺ-ζῶν-ειμι-εις-τοὺς-αιῶνας-τῶν-αιώνων-,-καὶ-έχω-τὰς-κλεῖς-τοῦ-θανάτου-καὶ-τοῦ-άδου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after this.
Подстрочный перевод:
γράψον-οῦν-ὰ-εῖδες-καὶ-ὰ-εισὶν-καὶ-ὰ-μέλλει-γενέσθαι-μετὰ-ταῦτα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 The mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands which you saw are the seven churches.
Подстрочный перевод:
τὸ-μυστήριον-τῶν-επτὰ-αστέρων-οὺς-εῖδες-επὶ-τῆς-δεξιᾶς-μου-,-καὶ-τὰς-επτὰ-λυχνίας-τὰς-χρυσᾶς-·-οι-επτὰ-αστέρες-άγγελοι-τῶν-επτὰ-εκκλησιῶν-εισιν-,-καὶ-αι-λυχνίαι-αι-επτὰ-επτὰ-εκκλησίαι-εισίν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl