This text is available in other languages:
1 Now a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.
Подстрочный перевод:
Καὶ-σημεῖον-μέγα-ώφθη-εν-τῶ-ουρανῶ-,-γυνὴ-περιβεβλημένη-τὸν-ήλιον-,-καὶ-η-σελήνη-υποκάτω-τῶν-ποδῶν-αυτῆς-,-καὶ-επὶ-τῆς-κεφαλῆς-αυτῆς-στέφανος-αστέρων-δώδεκα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then being with child, she cried out in labor and in pain to give birth.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-γαστρὶ-έχουσα-,-καὶ-κράζει-ωδίνουσα-καὶ-βασανιζομένη-τεκεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads.
Подстрочный перевод:
καὶ-ώφθη-άλλο-σημεῖον-εν-τῶ-ουρανῶ-,-καὶ-ιδοὺ-δράκων-πυρρὸς-μέγας-,-έχων-κεφαλὰς-επτὰ-καὶ-κέρατα-δέκα-καὶ-επὶ-τὰς-κεφαλὰς-αυτοῦ-επτὰ-διαδήματα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 His tail drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was ready to give birth, to devour her Child as soon as it was born.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-ουρὰ-αυτοῦ-σύρει-τὸ-τρίτον-τῶν-αστέρων-τοῦ-ουρανοῦ-καὶ-έβαλεν-αυτοὺς-εις-τὴν-γῆν-.-καὶ-ο-δράκων-έστηκεν-ενώπιον-τῆς-γυναικὸς-τῆς-μελλούσης-τεκεῖν-,-ίνα-όταν-τέκη-τὸ-τέκνον-αυτῆς-καταφάγη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 She bore a male Child who was to rule all nations with a rod of iron. And her Child was caught up to God and His throne.
Подстрочный перевод:
καὶ-έτεκεν-υιόν-,-άρσεν-,-ὸς-μέλλει-ποιμαίνειν-πάντα-τὰ-έθνη-εν-ράβδω-σιδηρᾶ-·-καὶ-ηρπάσθη-τὸ-τέκνον-αυτῆς-πρὸς-τὸν-θεὸν-καὶ-πρὸς-τὸν-θρόνον-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there one thousand two hundred and sixty days.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-γυνὴ-έφυγεν-εις-τὴν-έρημον-,-όπου-έχει-εκεῖ-τόπον-ητοιμασμένον-απὸ-τοῦ-θεοῦ-,-ίνα-εκεῖ-τρέφωσιν-αυτὴν-ημέρας-χιλίας-διακοσίας-εξήκοντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And war broke out in heaven: Michael and his angels fought with the dragon; and the dragon and his angels fought,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-πόλεμος-εν-τῶ-ουρανῶ-,-ο-Μιχαὴλ-καὶ-οι-άγγελοι-αυτοῦ-τοῦ-πολεμῆσαι-μετὰ-τοῦ-δράκοντος-.-καὶ-ο-δράκων-επολέμησεν-καὶ-οι-άγγελοι-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 but they did not prevail, nor was a place found for them in heaven any longer.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-ίσχυσεν-,-ουδὲ-τόπος-ευρέθη-αυτῶν-έτι-εν-τῶ-ουρανῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast to the earth, and his angels were cast out with him.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβλήθη-ο-δράκων-ο-μέγας-,-ο-όφις-ο-αρχαῖος-,-ο-καλούμενος-Διάβολος-καὶ-ο-Σατανᾶς-,-ο-πλανῶν-τὴν-οικουμένην-όλην--εβλήθη-εις-τὴν-γῆν-,-καὶ-οι-άγγελοι-αυτοῦ-μετ᾿-αυτοῦ-εβλήθησαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then I heard a loud voice saying in heaven, “Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήκουσα-φωνὴν-μεγάλην-εν-τῶ-ουρανῶ-λέγουσαν-,-Άρτι-εγένετο-η-σωτηρία-καὶ-η-δύναμις-καὶ-η-βασιλεία-τοῦ-θεοῦ-ημῶν-καὶ-η-εξουσία-τοῦ-Χριστοῦ-αυτοῦ-,-ότι-εβλήθη-ο-κατήγωρ-τῶν-αδελφῶν-ημῶν-,-ο-κατηγορῶν-αυτοὺς-ενώπιον-τοῦ-θεοῦ-ημῶν-ημέρας-καὶ-νυκτός-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.
Подстрочный перевод:
καὶ-αυτοὶ-ενίκησαν-αυτὸν-διὰ-τὸ-αῖμα-τοῦ-αρνίου-καὶ-διὰ-τὸν-λόγον-τῆς-μαρτυρίας-αυτῶν-,-καὶ-ουκ-ηγάπησαν-τὴν-ψυχὴν-αυτῶν-άχρι-θανάτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! Woe to the inhabitants of the earth and the sea! For the devil has come down to you, having great wrath, because he knows that he has a short time.”
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ευφραίνεσθε-,-ουρανοὶ-καὶ-οι-εν-αυτοῖς-σκηνοῦντες-·-ουαὶ-τὴν-γῆν-καὶ-τὴν-θάλασσαν-,-ότι-κατέβη-ο-διάβολος-πρὸς-υμᾶς-έχων-θυμὸν-μέγαν-,-ειδὼς-ότι-ολίγον-καιρὸν-έχει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Now when the dragon saw that he had been cast to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male Child.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ότε-εῖδεν-ο-δράκων-ότι-εβλήθη-εις-τὴν-γῆν-,-εδίωξεν-τὴν-γυναῖκα-ήτις-έτεκεν-τὸν-άρσενα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But the woman was given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness to her place, where she is nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.
Подстрочный перевод:
καὶ-εδόθησαν-τῆ-γυναικὶ-αι-δύο-πτέρυγες-τοῦ-αετοῦ-τοῦ-μεγάλου-,-ίνα-πέτηται-εις-τὴν-έρημον-εις-τὸν-τόπον-αυτῆς-,-όπου-τρέφεται-εκεῖ-καιρὸν-καὶ-καιροὺς-καὶ-ήμισυ-καιροῦ-απὸ-προσώπου-τοῦ-όφεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 So the serpent spewed water out of his mouth like a flood after the woman, that he might cause her to be carried away by the flood.
Подстрочный перевод:
καὶ-έβαλεν-ο-όφις-εκ-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-οπίσω-τῆς-γυναικὸς-ύδωρ-ως-ποταμόν-,-ίνα-αυτὴν-ποταμοφόρητον-ποιήση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.
Подстрочный перевод:
καὶ-εβοήθησεν-η-γῆ-τῆ-γυναικί-,-καὶ-ήνοιξεν-η-γῆ-τὸ-στόμα-αυτῆς-καὶ-κατέπιεν-τὸν-ποταμὸν-ὸν-έβαλεν-ο-δράκων-εκ-τοῦ-στόματος-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωργίσθη-ο-δράκων-επὶ-τῆ-γυναικί-,-καὶ-απῆλθεν-ποιῆσαι-πόλεμον-μετὰ-τῶν-λοιπῶν-τοῦ-σπέρματος-αυτῆς-,-τῶν-τηρούντων-τὰς-εντολὰς-τοῦ-θεοῦ-καὶ-εχόντων-τὴν-μαρτυρίαν-Ιησοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
12
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl