The Book of HOSEA

Chapters
This text is available in other languages:
1 Say to your brethren, ‘My people,’ And to your sisters, ‘Mercy is shown.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ῆν-ο-αριθμὸς-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-ως-η-άμμος-τῆς-θαλάσσης-,-ὴ-ουκ-εκμετρηθήσεται-ουδὲ-εξαριθμηθήσεται-·-καὶ-έσται-εν-τῶ-τόπω-,-οῦ-ερρέθη-αυτοῖς-Ου-λαός-μου-υμεῖς-,-εκεῖ-κληθήσονται-υιοὶ-θεοῦ-ζῶντος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Bring charges against your mother, bring charges; For she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her harlotries from her sight, And her adulteries from between her breasts;
Подстрочный перевод:
καὶ-συναχθήσονται-οι-υιοὶ-Ιουδα-καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-επὶ-τὸ-αυτὸ-καὶ-θήσονται-εαυτοῖς-αρχὴν-μίαν-καὶ-αναβήσονται-εκ-τῆς-γῆς-,-ότι-μεγάλη-η-ημέρα-τοῦ-Ιεζραελ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Lest I strip her naked And expose her, as in the day she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And slay her with thirst.
Подстрочный перевод:
είπατε-τῶ-αδελφῶ-υμῶν-Λαός--μου-καὶ-τῆ-αδελφῆ-υμῶν-Ηλεημένη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 “I will not have mercy on her children, For they are the children of harlotry.
Подстрочный перевод:
Κρίθητε-πρὸς-τὴν-μητέρα-υμῶν-κρίθητε-,-ότι-αυτὴ-ου-γυνή-μου-,-καὶ-εγὼ-ουκ-ανὴρ-αυτῆς-·-καὶ-εξαρῶ-τὴν-πορνείαν-αυτῆς-εκ-προσώπου-μου-καὶ-τὴν-μοιχείαν-αυτῆς-εκ-μέσου-μαστῶν-αυτῆς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 For their mother has played the harlot; She who conceived them has behaved shamefully. For she said, ‘I will go after my lovers, Who give me my bread and my water, My wool and my linen, My oil and my drink.’
Подстрочный перевод:
όπως-ὰν-εκδύσω-αυτὴν-γυμνὴν-καὶ-αποκαταστήσω-αυτὴν-καθὼς-ημέρα-γενέσεως-αυτῆς-·-καὶ-θήσομαι-αυτὴν-ως-έρημον-καὶ-τάξω-αυτὴν-ως-γῆν-άνυδρον-καὶ-αποκτενῶ-αυτὴν-εν-δίψει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And wall her in, So that she cannot find her paths.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-τέκνα-αυτῆς-ου-μὴ-ελεήσω-,-ότι-τέκνα-πορνείας-εστίν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 She will chase her lovers, But not overtake them; Yes, she will seek them, but not find them. Then she will say, ‘I will go and return to my first husband, For then it was better for me than now.’
Подстрочный перевод:
ότι-εξεπόρνευσεν-η-μήτηρ-αυτῶν-,-κατήσχυνεν-η-τεκοῦσα-αυτά-·-εῖπεν-γάρ-Ακολουθήσω-οπίσω-τῶν-εραστῶν-μου-τῶν-διδόντων-μοι-τοὺς-άρτους-μου-καὶ-τὸ-ύδωρ-μου-καὶ-τὰ-ιμάτιά-μου-καὶ-τὰ-οθόνιά-μου-καὶ-τὸ-έλαιόν-μου-καὶ-πάντα-όσα-μοι-καθήκει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 For she did not know That I gave her grain, new wine, and oil, And multiplied her silver and gold— Which they prepared for Baal.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ιδοὺ-εγὼ-φράσσω-τὴν-οδὸν-αυτῆς-εν-σκόλοψιν-καὶ-ανοικοδομήσω-τὰς-οδοὺς-αυτῆς-,-καὶ-τὴν-τρίβον-αυτῆς-ου-μὴ-εύρη-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 “Therefore I will return and take away My grain in its time And My new wine in its season, And will take back My wool and My linen, Given to cover her nakedness.
Подстрочный перевод:
καὶ-καταδιώξεται-τοὺς-εραστὰς-αυτῆς-καὶ-ου-μὴ-καταλάβη-αυτούς-·-καὶ-ζητήσει-αυτοὺς-καὶ-ου-μὴ-εύρη-αυτούς-·-καὶ-ερεῖ-Πορεύσομαι-καὶ-επιστρέψω-πρὸς-τὸν-άνδρα-μου-τὸν-πρότερον-,-ότι-καλῶς-μοι-ῆν-τότε-ὴ-νῦν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand.
Подстрочный перевод:
καὶ-αυτὴ-ουκ-έγνω-ότι-εγὼ-δέδωκα-αυτῆ-τὸν-σῖτον-καὶ-τὸν-οῖνον-καὶ-τὸ-έλαιον-,-καὶ-αργύριον-επλήθυνα-αυτῆ-·-αυτὴ-δὲ-αργυρᾶ-καὶ-χρυσᾶ-εποίησεν-τῆ-Βααλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 I will also cause all her mirth to cease, Her feast days, Her New Moons, Her Sabbaths— All her appointed feasts.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-επιστρέψω-καὶ-κομιοῦμαι-τὸν-σῖτόν-μου-καθ᾿-ώραν-αυτοῦ-καὶ-τὸν-οῖνόν-μου-εν-καιρῶ-αυτοῦ-καὶ-αφελοῦμαι-τὰ-ιμάτιά-μου-καὶ-τὰ-οθόνιά-μου-τοῦ-μὴ-καλύπτειν-τὴν-ασχημοσύνην-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “And I will destroy her vines and her fig trees, Of which she has said, ‘These are my wages that my lovers have given me.’ So I will make them a forest, And the beasts of the field shall eat them.
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-αποκαλύψω-τὴν-ακαθαρσίαν-αυτῆς-ενώπιον-τῶν-εραστῶν-αυτῆς-,-καὶ-ουδεὶς-ου-μὴ-εξέληται-αυτὴν-εκ-χειρός-μου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 I will punish her For the days of the Baals to which she burned incense. She decked herself with her earrings and jewelry, And went after her lovers; But Me she forgot,” says the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-αποστρέψω-πάσας-τὰς-ευφροσύνας-αυτῆς-,-εορτὰς-αυτῆς-καὶ-τὰς-νουμηνίας-αυτῆς-καὶ-τὰ-σάββατα-αυτῆς-καὶ-πάσας-τὰς-πανηγύρεις-αυτῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 “Therefore, behold, I will allure her, Will bring her into the wilderness, And speak comfort to her.
Подстрочный перевод:
καὶ-αφανιῶ-άμπελον-αυτῆς-καὶ-τὰς-συκᾶς-αυτῆς-,-όσα-εῖπεν-Μισθώματά-μου-ταῦτά-εστιν-ὰ-έδωκάν-μοι-οι-ερασταί-μου-,-καὶ-θήσομαι-αυτὰ-εις-μαρτύριον-,-καὶ-καταφάγεται-αυτὰ-τὰ-θηρία-τοῦ-αγροῦ-καὶ-τὰ-πετεινὰ-τοῦ-ουρανοῦ-καὶ-τὰ-ερπετὰ-τῆς-γῆς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκδικήσω-επ᾿-αυτὴν-τὰς-ημέρας-τῶν-Βααλιμ-,-εν-αῖς-επέθυεν-αυτοῖς-καὶ-περιετίθετο-τὰ-ενώτια-αυτῆς-καὶ-τὰ-καθόρμια-αυτῆς-καὶ-επορεύετο-οπίσω-τῶν-εραστῶν-αυτῆς-,-εμοῦ-δὲ-επελάθετο-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “And it shall be, in that day,” Says the LORD, “That you will call Me ‘My Husband,’ And no longer call Me ‘My Master,’
Подстрочный перевод:
Διὰ-τοῦτο-ιδοὺ-εγὼ-πλανῶ-αυτὴν-καὶ-τάξω-αυτὴν-εις-έρημον-καὶ-λαλήσω-επὶ-τὴν-καρδίαν-αυτῆς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more.
Подстрочный перевод:
καὶ-δώσω-αυτῆ-τὰ-κτήματα-αυτῆς-εκεῖθεν-καὶ-τὴν-κοιλάδα-Αχωρ-διανοῖξαι-σύνεσιν-αυτῆς-,-καὶ-ταπεινωθήσεται-εκεῖ-κατὰ-τὰς-ημέρας-νηπιότητος-αυτῆς-καὶ-κατὰ-τὰς-ημέρας-αναβάσεως-αυτῆς-εκ-γῆς-Αιγύπτου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 In that day I will make a covenant for them With the beasts of the field, With the birds of the air, And with the creeping things of the ground. Bow and sword of battle I will shatter from the earth, To make them lie down safely.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα-,-λέγει-κύριος-,-καλέσει-με-Ο-ανήρ-μου-,-καὶ-ου-καλέσει-με-έτι-Βααλιμ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 “I will betroth you to Me forever; Yes, I will betroth you to Me In righteousness and justice, In lovingkindness and mercy;
Подстрочный перевод:
καὶ-εξαρῶ-τὰ-ονόματα-τῶν-Βααλιμ-εκ-στόματος-αυτῆς-,-καὶ-ου-μὴ-μνησθῶσιν-ουκέτι-τὰ-ονόματα-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 I will betroth you to Me in faithfulness, And you shall know the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-διαθήσομαι-αυτοῖς-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα-διαθήκην-μετὰ-τῶν-θηρίων-τοῦ-αγροῦ-καὶ-μετὰ-τῶν-πετεινῶν-τοῦ-ουρανοῦ-καὶ-μετὰ-τῶν-ερπετῶν-τῆς-γῆς-·-καὶ-τόξον-καὶ-ρομφαίαν-καὶ-πόλεμον-συντρίψω-απὸ-τῆς-γῆς-καὶ-κατοικιῶ-σε-επ᾿-ελπίδι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 “It shall come to pass in that day That I will answer,” says the LORD; “I will answer the heavens, And they shall answer the earth.
Подстрочный перевод:
καὶ-μνηστεύσομαί-σε-εμαυτῶ-εις-τὸν-αιῶνα-καὶ-μνηστεύσομαί-σε-εμαυτῶ-εν-δικαιοσύνη-καὶ-εν-κρίματι-καὶ-εν-ελέει-καὶ-εν-οικτιρμοῖς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 The earth shall answer With grain, With new wine, And with oil; They shall answer Jezreel.
Подстрочный перевод:
καὶ-μνηστεύσομαί-σε-εμαυτῶ-εν-πίστει-,-καὶ-επιγνώση-τὸν-κύριον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 Then I will sow her for Myself in the earth, And I will have mercy on her who had not obtained mercy; Then I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they shall say, ‘You are my God!’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-εν-εκείνη-τῆ-ημέρα-,-λέγει-κύριος-,-επακούσομαι-τῶ-ουρανῶ-,-καὶ-ο-ουρανὸς-επακούσεται-τῆ-γῆ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
2
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl