This text is available in other languages:
1 Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in.
Подстрочный перевод:
Καὶ-Ιεριχω-συγκεκλεισμένη-καὶ-ωχυρωμένη-,-καὶ-ουθεὶς-εξεπορεύετο-εξ-αυτῆς-ουδὲ-εισεπορεύετο-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And the LORD said to Joshua: “See! I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-κύριος-πρὸς-Ιησοῦν-Ιδοὺ-εγὼ-παραδίδωμι-υποχείριόν-σου-τὴν-Ιεριχω-καὶ-τὸν-βασιλέα-αυτῆς-τὸν-εν-αυτῆ-δυνατοὺς-όντας-εν-ισχύι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 You shall march around the city, all you men of war; you shall go all around the city once. This you shall do six days.
Подстрочный перевод:
σὺ-δὲ-περίστησον-αυτῆ-τοὺς-μαχίμους-κύκλω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark. But the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 It shall come to pass, when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, that all the people shall shout with a great shout; then the wall of the city will fall down flat. And the people shall go up every man straight before him.”
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-ως-ὰν-σαλπίσητε-τῆ-σάλπιγγι-,-ανακραγέτω-πᾶς-ο-λαὸς-άμα-,-καὶ-ανακραγόντων-αυτῶν-πεσεῖται-αυτόματα-τὰ-τείχη-τῆς-πόλεως-,-καὶ-εισελεύσεται-πᾶς-ο-λαὸς-ορμήσας-έκαστος-κατὰ-πρόσωπον-εις-τὴν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Then Joshua the son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθεν-Ιησοῦς-ο-τοῦ-Ναυη-πρὸς-τοὺς-ιερεῖς-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 And he said to the people, “Proceed, and march around the city, and let him who is armed advance before the ark of the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-αυτοῖς-λέγων-Παραγγείλατε-τῶ-λαῶ-περιελθεῖν-καὶ-κυκλῶσαι-τὴν-πόλιν-,-καὶ-οι-μάχιμοι-παραπορευέσθωσαν-ενωπλισμένοι-εναντίον-κυρίου-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 So it was, when Joshua had spoken to the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns before the LORD advanced and blew the trumpets, and the ark of the covenant of the LORD followed them.
Подстрочный перевод:
καὶ-επτὰ-ιερεῖς-έχοντες-επτὰ-σάλπιγγας-ιερὰς-παρελθέτωσαν-ωσαύτως-εναντίον-τοῦ-κυρίου-καὶ-σημαινέτωσαν-ευτόνως-,-καὶ-η-κιβωτὸς-τῆς-διαθήκης-κυρίου-επακολουθείτω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the trumpets.
Подстрочный перевод:
οι-δὲ-μάχιμοι-έμπροσθεν-παραπορευέσθωσαν-καὶ-οι-ιερεῖς-οι-ουραγοῦντες-οπίσω-τῆς-κιβωτοῦ-τῆς-διαθήκης-κυρίου-πορευόμενοι-καὶ-σαλπίζοντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Now Joshua had commanded the people, saying, “You shall not shout or make any noise with your voice, nor shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, ‘Shout!’ Then you shall shout.”
Подстрочный перевод:
τῶ-δὲ-λαῶ-ενετείλατο-Ιησοῦς-λέγων-Μὴ-βοᾶτε-,-μηδὲ-ακουσάτω-μηθεὶς-υμῶν-τὴν-φωνήν-,-έως-ὰν-ημέραν-αυτὸς-διαγγείλη-αναβοῆσαι-,-καὶ-τότε-αναβοήσετε-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 So he had the ark of the LORD circle the city, going around it once. Then they came into the camp and lodged in the camp.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιελθοῦσα-η-κιβωτὸς-τῆς-διαθήκης-τοῦ-θεοῦ-τὴν-πόλιν-ευθέως-απῆλθεν-εις-τὴν-παρεμβολὴν-καὶ-εκοιμήθη-εκεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῆ-ημέρα-τῆ-δευτέρα-ανέστη-Ιησοῦς-τὸ-πρωί-,-καὶ-ῆραν-οι-ιερεῖς-τὴν-κιβωτὸν-τῆς-διαθήκης-κυρίου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Then seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually and blew with the trumpets. And the armed men went before them. But the rear guard came after the ark of the LORD, while the priests continued blowing the trumpets.
Подстрочный перевод:
καὶ-οι-επτὰ-ιερεῖς-οι-φέροντες-τὰς-σάλπιγγας-τὰς-επτὰ-προεπορεύοντο-εναντίον-κυρίου-,-καὶ-μετὰ-ταῦτα-εισεπορεύοντο-οι-μάχιμοι-καὶ-ο-λοιπὸς-όχλος-όπισθε-τῆς-κιβωτοῦ-τῆς-διαθήκης-κυρίου-·-καὶ-οι-ιερεῖς-εσάλπισαν-ταῖς-σάλπιγξι-,-καὶ-ο-λοιπὸς-όχλος-άπας-περιεκύκλωσε-τὴν-πόλιν-εγγύθεν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.
Подстрочный перевод:
καὶ-απῆλθεν-πάλιν-εις-τὴν-παρεμβολήν-.-ούτως-εποίει-επὶ-ὲξ-ημέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But it came to pass on the seventh day that they rose early, about the dawning of the day, and marched around the city seven times in the same manner. On that day only they marched around the city seven times.
Подстрочный перевод:
καὶ-τῆ-ημέρα-τῆ-εβδόμη-ανέστησαν-όρθρου-καὶ-περιήλθοσαν-τὴν-πόλιν-εξάκις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 And the seventh time it happened, when the priests blew the trumpets, that Joshua said to the people: “Shout, for the LORD has given you the city!
Подстрочный перевод:
καὶ-τῆ-περιόδω-τῆ-εβδόμη-εσάλπισαν-οι-ιερεῖς-,-καὶ-εῖπεν-Ιησοῦς-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-Κεκράξατε-·-παρέδωκεν-γὰρ-κύριος-υμῖν-τὴν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Now the city shall be doomed by the LORD to destruction, it and all who are in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-η-πόλις-ανάθεμα-,-αυτὴ-καὶ-πάντα-,-όσα-εστὶν-εν-αυτῆ-,-κυρίω-σαβαωθ-·-πλὴν-Ρααβ-τὴν-πόρνην-περιποιήσασθε-,-αυτὴν-καὶ-όσα-εστὶν-εν-τῶ-οίκω-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And you, by all means abstain from the accursed things, lest you become accursed when you take of the accursed things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Подстрочный перевод:
αλλὰ-υμεῖς-φυλάξασθε-σφόδρα-απὸ-τοῦ-αναθέματος-,-μήποτε-ενθυμηθέντες-υμεῖς-αυτοὶ-λάβητε-απὸ-τοῦ-αναθέματος-καὶ-ποιήσητε-τὴν-παρεμβολὴν-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-ανάθεμα-καὶ-εκτρίψητε-ημᾶς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are consecrated to the LORD; they shall come into the treasury of the LORD.”
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶν-αργύριον-ὴ-χρυσίον-ὴ-χαλκὸς-ὴ-σίδηρος-άγιον-έσται-τῶ-κυρίω-,-εις-θησαυρὸν-κυρίου-εισενεχθήσεται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 So the people shouted when the priests blew the trumpets. And it happened when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat. Then the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Подстрочный перевод:
καὶ-εσάλπισαν-ταῖς-σάλπιγξιν-οι-ιερεῖς-·-ως-δὲ-ήκουσεν-ο-λαὸς-τὴν-φωνὴν-τῶν-σαλπίγγων-,-ηλάλαξεν-πᾶς-ο-λαὸς-άμα-αλαλαγμῶ-μεγάλω-καὶ-ισχυρῶ-.-καὶ-έπεσεν-άπαν-τὸ-τεῖχος-κύκλω-,-καὶ-ανέβη-πᾶς-ο-λαὸς-εις-τὴν-πόλιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανεθεμάτισεν-αυτὴν-Ιησοῦς-καὶ-όσα-ῆν-εν-τῆ-πόλει-απὸ-ανδρὸς-καὶ-έως-γυναικός-,-απὸ-νεανίσκου-καὶ-έως-πρεσβύτου-καὶ-έως-μόσχου-καὶ-υποζυγίου-,-εν-στόματι-ρομφαίας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 But Joshua had said to the two men who had spied out the country, “Go into the harlot’s house, and from there bring out the woman and all that she has, as you swore to her.”
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-δυσὶν-νεανίσκοις-τοῖς-κατασκοπεύσασιν-εῖπεν-Ιησοῦς-Εισέλθατε-εις-τὴν-οικίαν-τῆς-γυναικὸς-καὶ-εξαγάγετε-αυτὴν-εκεῖθεν-καὶ-όσα-εστὶν-αυτῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And the young men who had been spies went in and brought out Rahab, her father, her mother, her brothers, and all that she had. So they brought out all her relatives and left them outside the camp of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εισῆλθον-οι-δύο-νεανίσκοι-οι-κατασκοπεύσαντες-τὴν-πόλιν-εις-τὴν-οικίαν-τῆς-γυναικὸς-καὶ-εξηγάγοσαν-Ρααβ-τὴν-πόρνην-καὶ-τὸν-πατέρα-αυτῆς-καὶ-τὴν-μητέρα-αυτῆς-καὶ-τοὺς-αδελφοὺς-αυτῆς-καὶ-πάντα-,-όσα-ῆν-αυτῆ-,-καὶ-πᾶσαν-τὴν-συγγένειαν-αυτῆς-καὶ-κατέστησαν-αυτὴν-έξω-τῆς-παρεμβολῆς-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 But they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and iron, they put into the treasury of the house of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-πόλις-ενεπρήσθη-εμπυρισμῶ-σὺν-πᾶσιν-τοῖς-εν-αυτῆ-,-πλὴν-αργυρίου-καὶ-χρυσίου-καὶ-χαλκοῦ-καὶ-σιδήρου-έδωκαν-εις-θησαυρὸν-κυρίου-εισενεχθῆναι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 And Joshua spared Rahab the harlot, her father’s household, and all that she had. So she dwells in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ρααβ-τὴν-πόρνην-καὶ-πάντα-τὸν-οῖκον-τὸν-πατρικὸν-αυτῆς-εζώγρησεν-Ιησοῦς-,-καὶ-κατώκησεν-εν-τῶ-Ισραηλ-έως-τῆς-σήμερον-ημέρας-,-διότι-έκρυψεν-τοὺς-κατασκοπεύσαντας-,-οὺς-απέστειλεν-Ιησοῦς-κατασκοπεῦσαι-τὴν-Ιεριχω-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Then Joshua charged them at that time, saying, “Cursed be the man before the LORD who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his youngest he shall set up its gates.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ώρκισεν-Ιησοῦς-εν-τῆ-ημέρα-εκείνη-εναντίον-κυρίου-λέγων-Επικατάρατος-ο-άνθρωπος-,-ὸς-οικοδομήσει-τὴν-πόλιν-εκείνην-·-εν-τῶ-πρωτοτόκω-αυτοῦ-θεμελιώσει-αυτὴν-καὶ-εν-τῶ-ελαχίστω-αυτοῦ-επιστήσει-τὰς-πύλας-αυτῆς-.-καὶ-ούτως-εποίησεν-Οζαν-ο-εκ-Βαιθηλ-·-εν-τῶ-Αβιρων-τῶ-πρωτοτόκω-εθεμελίωσεν-αυτὴν-καὶ-εν-τῶ-ελαχίστω-διασωθέντι-επέστησεν-τὰς-πύλας-αυτῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout all the country.
Подстрочный перевод:
Καὶ-ῆν-κύριος-μετὰ-Ιησοῦ-,-καὶ-ῆν-τὸ-όνομα-αυτοῦ-κατὰ-πᾶσαν-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
6
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl