| 1 | The lot fell to the children of Joseph from the Jordan, by Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness that goes up from Jericho through the mountains to Bethel, |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεγένετοτὰόριαυιῶνΙωσηφαπὸτοῦΙορδάνουτοῦκατὰΙεριχωαπ᾿ανατολῶνκαὶαναβήσεταιαπὸΙεριχωειςτὴνορεινὴντὴνέρημονειςΒαιθηλΛουζα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 2 | then went out from Bethel to Luz, passed along to the border of the Archites at Ataroth, |
|
Подстрочный перевод:
καὶεξελεύσεταιειςΒαιθηλκαὶπαρελεύσεταιεπὶτὰόριατοῦΧαταρωθι
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 3 | and went down westward to the boundary of the Japhletites, as far as the boundary of Lower Beth Horon to Gezer; and it ended at the sea. |
|
Подстрочный перевод:
καὶδιελεύσεταιεπὶτὴνθάλασσανεπὶτὰόριαΑπταλιμέωςτῶνορίωνΒαιθωρωντὴνκάτω,καὶέσταιηδιέξοδοςαυτῶνεπὶτὴνθάλασσαν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 4 | So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance. |
|
Подстрочный перевод:
ΚαὶεκληρονόμησανοιυιοὶΙωσηφ,ΕφραιμκαὶΜανασση·
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 5 | The border of the children of Ephraim, according to their families, was thus: The border of their inheritance on the east side was Ataroth Addar as far as Upper Beth Horon. |
|
Подстрочный перевод:
καὶεγενήθηόριαυιῶνΕφραιμκατὰδήμουςαυτῶν·καὶεγενήθητὰόριατῆςκληρονομίαςαυτῶναπὸανατολῶνΑταρωθκαὶΕροκέωςΒαιθωρωντὴνάνωκαὶΓαζαρα,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 6 | And the border went out toward the sea on the north side of Michmethath; then the border went around eastward to Taanath Shiloh, and passed by it on the east of Janohah. |
|
Подстрочный перевод:
καὶδιελεύσεταιτὰόριαεπὶτὴνθάλασσανειςΙκασμωναπὸβορρᾶΘερμα,περιελεύσεταιεπὶανατολὰςειςΘηνασακαὶΣελλησακαὶπαρελεύσεταιαπ᾿ανατολῶνειςΙανωκα
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 7 | Then it went down from Janohah to Ataroth and Naarah, reached to Jericho, and came out at the Jordan. |
|
Подстрочный перевод:
καὶειςΜαχωκαὶΑταρωθκαὶαικῶμαιαυτῶνκαὶελεύσεταιεπὶΙεριχωκαὶδιεκβαλεῖεπὶτὸνΙορδάνην,
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 8 | The border went out from Tappuah westward to the Brook Kanah, and it ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαπὸΤαφουπορεύσεταιτὰόριαεπὶθάλασσανεπὶΧελκανα,καὶέσταιηδιέξοδοςαυτῶνεπὶθάλασσαν·αύτηηκληρονομίαφυλῆςΕφραιμκατὰδήμουςαυτῶν.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 9 | The separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. |
|
Подстрочный перевод:
καὶαιπόλειςαιαφορισθεῖσαιτοῖςυιοῖςΕφραιμανὰμέσοντῆςκληρονομίαςυιῶνΜανασση,πᾶσαιαιπόλειςκαὶαικῶμαιαυτῶν.—
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|
|
| 10 | And they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day and have become forced laborers. |
|
Подстрочный перевод:
καὶουκαπώλεσενΕφραιμτὸνΧαναναῖοντὸνκατοικοῦνταενΓαζερ,καὶκατώκειοΧαναναῖοςεντῶΕφραιμέωςτῆςημέραςταύτης,έωςανέβηΦαραωβασιλεὺςΑιγύπτουκαὶέλαβεναυτὴνκαὶενέπρησεναυτὴνενπυρί,καὶτοὺςΧαναναίουςκαὶτοὺςΦερεζαίουςκαὶτοὺςκατοικοῦνταςενΓαζερεξεκέντησαν,καὶέδωκεναυτὴνΦαραωενφερνῆτῆθυγατρὶαυτοῦ.
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
|