This text is available in other languages:
1 Now Joshua was old, advanced in years. And the LORD said to him: “You are old, advanced in years, and there remains very much land yet to be possessed.
Подстрочный перевод:
Καὶ-Ιησοῦς-πρεσβύτερος-προβεβηκὼς-τῶν-ημερῶν-.-καὶ-εῖπεν-κύριος-πρὸς-Ιησοῦν-Σὺ-προβέβηκας-τῶν-ημερῶν-,-καὶ-η-γῆ-υπολέλειπται-πολλὴ-εις-κληρονομίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 This is the land that yet remains: all the territory of the Philistines and all that of the Geshurites,
Подстрочный перевод:
καὶ-αύτη-η-γῆ-η-καταλελειμμένη-·-όρια-Φυλιστιιμ-,-ο-Γεσιρι-καὶ-ο-Χαναναῖος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines—the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites;
Подстрочный перевод:
απὸ-τῆς-αοικήτου-τῆς-κατὰ-πρόσωπον-Αιγύπτου-έως-τῶν-ορίων-Ακκαρων-εξ-ευωνύμων-τῶν-Χαναναίων-προσλογίζεται-ταῖς-πέντε-σατραπείαις-τῶν-Φυλιστιιμ-,-τῶ-Γαζαίω-καὶ-τῶ-Αζωτίω-καὶ-τῶ-Ασκαλωνίτη-καὶ-τῶ-Γεθθαίω-καὶ-τῶ-Ακκαρωνίτη-·-καὶ-τῶ-Ευαίω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 from the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians as far as Aphek, to the border of the Amorites;
Подстрочный перевод:
εκ-Θαιμαν-καὶ-πάση-γῆ-Χανααν-εναντίον-Γάζης-,-καὶ-οι-Σιδώνιοι-έως-Αφεκ-έως-τῶν-ορίων-τῶν-Αμορραίων-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
Подстрочный перевод:
καὶ-πᾶσαν-τὴν-γῆν-Γαβλι-Φυλιστιιμ-καὶ-πάντα-τὸν-Λίβανον-απὸ-ανατολῶν-ηλίου-απὸ-Γαλγαλ-υπὸ-τὸ-όρος-τὸ-Αερμων-έως-τῆς-εισόδου-Εμαθ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as the Brook Misrephoth, and all the Sidonians—them I will drive out from before the children of Israel; only divide it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you.
Подстрочный перевод:
πᾶς-ο-κατοικῶν-τὴν-ορεινὴν-απὸ-τοῦ-Λιβάνου-έως-τῆς-Μασερεφωθμαιμ-,-πάντας-τοὺς-Σιδωνίους-,-εγὼ-αυτοὺς-εξολεθρεύσω-απὸ-προσώπου-Ισραηλ-·-αλλὰ-διάδος-αυτὴν-εν-κλήρω-τῶ-Ισραηλ-,-ὸν-τρόπον-σοι-ενετειλάμην-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”
Подстрочный перевод:
καὶ-νῦν-μέρισον-τὴν-γῆν-ταύτην-εν-κληρονομία-ταῖς-εννέα-φυλαῖς-καὶ-τῶ-ημίσει-φυλῆς-Μανασση-·-απὸ-τοῦ-Ιορδάνου-έως-τῆς-θαλάσσης-τῆς-μεγάλης-κατὰ-δυσμὰς-ηλίου-δώσεις-αυτήν-,-η-θάλασσα-η-μεγάλη-οριεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses had given them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD had given them:
Подстрочный перевод:
ταῖς-δὲ-δύο-φυλαῖς-καὶ-τῶ-ημίσει-φυλῆς-Μανασση-,-τῶ-Ρουβην-καὶ-τῶ-Γαδ-,-έδωκεν-Μωυσῆς-εν-τῶ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-κατ᾿-ανατολὰς-ηλίου-·-δέδωκεν-αυτὴν-Μωυσῆς-ο-παῖς-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 from Aroer which is on the bank of the River Arnon, and the town that is in the midst of the ravine, and all the plain of Medeba as far as Dibon;
Подстрочный перевод:
απὸ-Αροηρ-,-ή-εστιν-επὶ-τοῦ-χείλους-χειμάρρου-Αρνων-,-καὶ-τὴν-πόλιν-τὴν-εν-μέσω-τῆς-φάραγγος-καὶ-πᾶσαν-τὴν-Μισωρ-απὸ-Μαιδαβα-έως-Δαιβαν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the children of Ammon;
Подстрочный перевод:
πάσας-τὰς-πόλεις-Σηων-βασιλέως-Αμορραίων-,-ὸς-εβασίλευσεν-εν-Εσεβων-,-έως-τῶν-ορίων-υιῶν-Αμμων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah;
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Γαλααδίτιδα-καὶ-τὰ-όρια-Γεσιρι-καὶ-τοῦ-Μαχατι-,-πᾶν-όρος-Αερμων-καὶ-πᾶσαν-τὴν-Βασανῖτιν-έως-Σελχα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of the remnant of the giants; for Moses had defeated and cast out these.
Подстрочный перевод:
πᾶσαν-τὴν-βασιλείαν-Ωγ-εν-τῆ-Βασανίτιδι-,-ὸς-εβασίλευσεν-εν-Ασταρωθ-καὶ-εν-Εδραιν-·-οῦτος-κατελείφθη-απὸ-τῶν-γιγάντων-,-καὶ-επάταξεν-αυτὸν-Μωυσῆς-καὶ-εξωλέθρευσεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Nevertheless the children of Israel did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εξωλέθρευσαν-οι-υιοὶ-Ισραηλ-τὸν-Γεσιρι-καὶ-τὸν-Μαχατι-καὶ-τὸν-Χαναναῖον-,-καὶ-κατώκει-βασιλεὺς-Γεσιρι-καὶ-ο-Μαχατι-εν-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-έως-τῆς-σήμερον-ημέρας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Only to the tribe of Levi he had given no inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as He said to them.
Подстрочный перевод:
πλὴν-τῆς-φυλῆς-Λευι-ουκ-εδόθη-κληρονομία-·-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-,-οῦτος-αυτῶν-κληρονομία-,-καθὰ-εῖπεν-αυτοῖς-κύριος-.-καὶ-οῦτος-ο-καταμερισμός-,-ὸν-κατεμέρισεν-Μωυσῆς-τοῖς-υιοῖς-Ισραηλ-εν-Αραβωθ-Μωαβ-εν-τῶ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-κατὰ-Ιεριχω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And Moses had given to the tribe of the children of Reuben an inheritance according to their families.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έδωκεν-Μωυσῆς-τῆ-φυλῆ-Ρουβην-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Their territory was from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plain by Medeba;
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-αυτῶν-τὰ-όρια-απὸ-Αροηρ-,-ή-εστιν-κατὰ-πρόσωπον-φάραγγος-Αρνων-,-καὶ-η-πόλις-η-εν-τῆ-φάραγγι-Αρνων-καὶ-πᾶσαν-τὴν-Μισωρ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Heshbon and all its cities that are in the plain: Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
Подстрочный перевод:
έως-Εσεβων-καὶ-πάσας-τὰς-πόλεις-τὰς-ούσας-εν-τῆ-Μισωρ-καὶ-Δαιβων-καὶ-Βαμωθβααλ-καὶ-οίκου-Βεελμων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Jahaza, Kedemoth, Mephaath,
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιασσα-καὶ-Κεδημωθ-καὶ-Μεφααθ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Kirjathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley,
Подстрочный перевод:
καὶ-Καριαθαιμ-καὶ-Σεβαμα-καὶ-Σεραδα-καὶ-Σιωρ-εν-τῶ-όρει-Εμακ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth—
Подстрочный перевод:
καὶ-Βαιθφογωρ-καὶ-Ασηδωθ-Φασγα-καὶ-Βαιθασιμωθ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses had struck with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country.
Подстрочный перевод:
καὶ-πάσας-τὰς-πόλεις-τοῦ-Μισωρ-καὶ-πᾶσαν-τὴν-βασιλείαν-τοῦ-Σηων-βασιλέως-τῶν-Αμορραίων-,-ὸν-επάταξεν-Μωυσῆς-αυτὸν-καὶ-τοὺς-ηγουμένους-Μαδιαμ-καὶ-τὸν-Ευι-καὶ-τὸν-Ροκομ-καὶ-τὸν-Σουρ-καὶ-τὸν-Ουρ-καὶ-τὸν-Ροβε-άρχοντας-παρὰ-Σηων-καὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-τὴν-γῆν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 The children of Israel also killed with the sword Balaam the son of Beor, the soothsayer, among those who were killed by them.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Βαλααμ-τὸν-τοῦ-Βεωρ-τὸν-μάντιν-απέκτειναν-εν-τῆ-ροπῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.
Подстрочный перевод:
εγένετο-δὲ-τὰ-όρια-Ρουβην-·-Ιορδάνης-όριον-.-αύτη-η-κληρονομία-υιῶν-Ρουβην-κατὰ-δήμους-αυτῶν-,-αι-πόλεις-αυτῶν-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Moses also had given an inheritance to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families.
Подстрочный перевод:
Έδωκεν-δὲ-Μωυσῆς-τοῖς-υιοῖς-Γαδ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before Rabbah,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-τὰ-όρια-αυτῶν-Ιαζηρ-,-πᾶσαι-αι-πόλεις-Γαλααδ-καὶ-τὸ-ήμισυ-γῆς-υιῶν-Αμμων-έως-Αροηρ-,-ή-εστιν-κατὰ-πρόσωπον-Ραββα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir,
Подстрочный перевод:
καὶ-απὸ-Εσεβων-έως-Ραμωθ-κατὰ-τὴν-Μασσηφα-καὶ-Βοτανιν-καὶ-Μααναιν-έως-τῶν-ορίων-Δαβιρ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 and in the valley Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge of the Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-Εμεκ-Βαιθαραμ-καὶ-Βαιθαναβρα-καὶ-Σοκχωθα-καὶ-Σαφαν-καὶ-τὴν-λοιπὴν-βασιλείαν-Σηων-βασιλέως-Εσεβων-,-καὶ-ο-Ιορδάνης-οριεῖ-έως-μέρους-τῆς-θαλάσσης-Χενερεθ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-απ᾿-ανατολῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their villages.
Подстрочный перевод:
αύτη-η-κληρονομία-υιῶν-Γαδ-κατὰ-δήμους-αυτῶν-,-αι-πόλεις-αυτῶν-καὶ-αι-επαύλεις-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families:
Подстрочный перевод:
Καὶ-έδωκεν-Μωυσῆς-τῶ-ημίσει-φυλῆς-Μανασση-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities;
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-τὰ-όρια-αυτῶν-απὸ-Μααναιμ-καὶ-πᾶσα-βασιλεία-Βασανι-καὶ-πᾶσα-βασιλεία-Ωγ-βασιλέως-Βασαν-καὶ-πάσας-τὰς-κώμας-Ιαιρ-,-αί-εισιν-εν-τῆ-Βασανίτιδι-,-εξήκοντα-πόλεις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸ-ήμισυ-τῆς-Γαλααδ-καὶ-εν-Ασταρωθ-καὶ-εν-Εδραιν-,-πόλεις-βασιλείας-Ωγ-εν-Βασανίτιδι-,-καὶ-εδόθησαν-τοῖς-υιοῖς-Μαχιρ-υιοῦ-Μανασση-καὶ-τοῖς-ημίσεσιν-υιοῖς-Μαχιρ-υιοῦ-Μανασση-κατὰ-δήμους-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 These are the areas which Moses had distributed as an inheritance in the plains of Moab on the other side of the Jordan, by Jericho eastward.
Подстрочный перевод:
Οῦτοι-οὺς-κατεκληρονόμησεν-Μωυσῆς-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-εν-Αραβωθ-Μωαβ-εν-τῶ-πέραν-τοῦ-Ιορδάνου-κατὰ-Ιεριχω-απὸ-ανατολῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 But to the tribe of Levi Moses had given no inheritance; the LORD God of Israel was their inheritance, as He had said to them.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
13
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl