The Book of MICAH

Chapters
This text is available in other languages:
1 And I said: “Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
Подстрочный перевод:
Καὶ-ερεῖ-Ακούσατε-δὴ-ταῦτα-,-αι-αρχαὶ-οίκου-Ιακωβ-καὶ-οι-κατάλοιποι-οίκου-Ισραηλ-.-ουχ-υμῖν-εστιν-τοῦ-γνῶναι-τὸ-κρίμα-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 You who hate good and love evil; Who strip the skin from My people, And the flesh from their bones;
Подстрочный перевод:
οι-μισοῦντες-τὰ-καλὰ-καὶ-ζητοῦντες-τὰ-πονηρά-,-αρπάζοντες-τὰ-δέρματα-αυτῶν-απ᾿-αυτῶν-καὶ-τὰς-σάρκας-αυτῶν-απὸ-τῶν-οστέων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Who also eat the flesh of My people, Flay their skin from them, Break their bones, And chop them in pieces Like meat for the pot, Like flesh in the caldron.”
Подстрочный перевод:
ὸν-τρόπον-κατέφαγον-τὰς-σάρκας-τοῦ-λαοῦ-μου-καὶ-τὰ-δέρματα-αυτῶν-απὸ-τῶν-οστέων-αυτῶν-εξέδειραν-καὶ-τὰ-οστέα-αυτῶν-συνέθλασαν-καὶ-εμέλισαν-ως-σάρκας-εις-λέβητα-καὶ-ως-κρέα-εις-χύτραν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 Then they will cry to the LORD, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.
Подстрочный перевод:
ούτως-κεκράξονται-πρὸς-κύριον-,-καὶ-ουκ-εισακούσεται-αυτῶν-·-καὶ-αποστρέψει-τὸ-πρόσωπον-αυτοῦ-απ᾿-αυτῶν-εν-τῶ-καιρῶ-εκείνω-,-ανθ᾿-ῶν-επονηρεύσαντο-εν-τοῖς-επιτηδεύμασιν-αυτῶν-επ᾿-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Thus says the LORD concerning the prophets Who make my people stray; Who chant “Peace” While they chew with their teeth, But who prepare war against him Who puts nothing into their mouths:
Подстрочный перевод:
τάδε-λέγει-κύριος-επὶ-τοὺς-προφήτας-τοὺς-πλανῶντας-τὸν-λαόν-μου-,-τοὺς-δάκνοντας-εν-τοῖς-οδοῦσιν-αυτῶν-καὶ-κηρύσσοντας-επ᾿-αυτὸν-ειρήνην-,-καὶ-ουκ-εδόθη-εις-τὸ-στόμα-αυτῶν-,-ήγειραν-επ᾿-αυτὸν-πόλεμον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 “Therefore you shall have night without vision, And you shall have darkness without divination; The sun shall go down on the prophets, And the day shall be dark for them.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-νὺξ-υμῖν-έσται-εξ-οράσεως-,-καὶ-σκοτία-υμῖν-έσται-εκ-μαντείας-,-καὶ-δύσεται-ο-ήλιος-επὶ-τοὺς-προφήτας-,-καὶ-συσκοτάσει-επ᾿-αυτοὺς-η-ημέρα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
Подстрочный перевод:
καὶ-καταισχυνθήσονται-οι-ορῶντες-τὰ-ενύπνια-,-καὶ-καταγελασθήσονται-οι-μάντεις-,-καὶ-καταλαλήσουσιν-κατ᾿-αυτῶν-πάντες-αυτοί-,-διότι-ουκ-έσται-ο-εισακούων-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But truly I am full of power by the Spirit of the LORD, And of justice and might, To declare to Jacob his transgression And to Israel his sin.
Подстрочный перевод:
εὰν-μὴ-εγὼ-εμπλήσω-ισχὺν-εν-πνεύματι-κυρίου-καὶ-κρίματος-καὶ-δυναστείας-τοῦ-απαγγεῖλαι-τῶ-Ιακωβ-ασεβείας-αυτοῦ-καὶ-τῶ-Ισραηλ-αμαρτίας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Now hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity,
Подстрочный перевод:
ακούσατε-δὴ-ταῦτα-,-οι-ηγούμενοι-οίκου-Ιακωβ-καὶ-οι-κατάλοιποι-οίκου-Ισραηλ-οι-βδελυσσόμενοι-κρίμα-καὶ-πάντα-τὰ-ορθὰ-διαστρέφοντες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Who build up Zion with bloodshed And Jerusalem with iniquity:
Подстрочный перевод:
οι-οικοδομοῦντες-Σιων-εν-αίμασιν-καὶ-Ιερουσαλημ-εν-αδικίαις-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the LORD, and say, “Is not the LORD among us? No harm can come upon us.”
Подстрочный перевод:
οι-ηγούμενοι-αυτῆς-μετὰ-δώρων-έκρινον-,-καὶ-οι-ιερεῖς-αυτῆς-μετὰ-μισθοῦ-απεκρίνοντο-,-καὶ-οι-προφῆται-αυτῆς-μετὰ-αργυρίου-εμαντεύοντο-,-καὶ-επὶ-τὸν-κύριον-επανεπαύοντο-λέγοντες-Ουχὶ-κύριος-εν-ημῖν-εστιν-;-ου-μὴ-επέλθη-εφ᾿-ημᾶς-κακά-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-δι᾿-υμᾶς-Σιων-ως-αγρὸς-αροτριαθήσεται-,-καὶ-Ιερουσαλημ-ως-οπωροφυλάκιον-έσται-καὶ-τὸ-όρος-τοῦ-οίκου-ως-άλσος-δρυμοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl