This text is available in other languages:
1 Now it came to pass in the seventh month that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal family and of the officers of the king, came with ten men to Gedaliah the son of Ahikam, at Mizpah. And there they ate bread together in Mizpah.
Подстрочный перевод:
Ο-λόγος-ο-γενόμενος-πρὸς-Ιερεμιαν-παρὰ-κυρίου-,-καὶ-Ναβουχοδονοσορ-βασιλεὺς-Βαβυλῶνος-καὶ-πᾶν-τὸ-στρατόπεδον-αυτοῦ-καὶ-πᾶσα-η-γῆ-αρχῆς-αυτοῦ-επολέμουν-επὶ-Ιερουσαλημ-καὶ-επὶ-πάσας-τὰς-πόλεις-Ιουδα-,-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, arose and struck Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.
Подстрочный перевод:
Ούτως-εῖπεν-κύριος-Βάδισον-πρὸς-Σεδεκιαν-βασιλέα-Ιουδα-καὶ-ερεῖς-αυτῶ-Ούτως-εῖπεν-κύριος-Παραδόσει-παραδοθήσεται-η-πόλις-αύτη-εις-χεῖρας-βασιλέως-Βαβυλῶνος-,-καὶ-συλλήμψεται-αυτὴν-καὶ-καύσει-αυτὴν-εν-πυρί-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is, with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.
Подстрочный перевод:
καὶ-σὺ-ου-μὴ-σωθῆς-εκ-χειρὸς-αυτοῦ-καὶ-συλλήμψει-συλλημφθήση-καὶ-εις-χεῖρας-αυτοῦ-δοθήση-,-καὶ-οι-οφθαλμοί-σου-τοὺς-οφθαλμοὺς-αυτοῦ-όψονται-,-καὶ-τὸ-στόμα-αυτοῦ-μετὰ-τοῦ-στόματός-σου-λαλήσει-,-καὶ-εις-Βαβυλῶνα-εισελεύση-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 And it happened, on the second day after he had killed Gedaliah, when as yet no one knew it,
Подстрочный перевод:
αλλὰ-άκουσον-τὸν-λόγον-κυρίου-,-Σεδεκια-βασιλεῦ-Ιουδα-Ούτως-λέγει-κύριος-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 that certain men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men with their beards shaved and their clothes torn, having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.
Подстрочный перевод:
Εν-ειρήνη-αποθανῆ-,-καὶ-ως-έκλαυσαν-τοὺς-πατέρας-σου-τοὺς-βασιλεύσαντας-πρότερόν-σου-,-κλαύσονται-καὶ-σὲ-καὶ-Ω͂-αδων-κόψονταί-σε-·-ότι-λόγον-εγὼ-ελάλησα-,-εῖπεν-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went along; and it happened as he met them that he said to them, “Come to Gedaliah the son of Ahikam!”
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησεν-Ιερεμιας-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Σεδεκιαν-πάντας-τοὺς-λόγους-τούτους-εν-Ιερουσαλημ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 So it was, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them and cast them into the midst of a pit, he and the men who were with him.
Подстрочный перевод:
καὶ-η-δύναμις-βασιλέως-Βαβυλῶνος-επολέμει-επὶ-Ιερουσαλημ-καὶ-επὶ-τὰς-πόλεις-Ιουδα-,-επὶ-Λαχις-καὶ-επὶ-Αζηκα-,-ότι-αῦται-κατελείφθησαν-εν-πόλεσιν-Ιουδα-πόλεις-οχυραί-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But ten men were found among them who said to Ishmael, “Do not kill us, for we have treasures of wheat, barley, oil, and honey in the field.” So he desisted and did not kill them among their brethren.
Подстрочный перевод:
Ο-λόγος-ο-γενόμενος-πρὸς-Ιερεμιαν-παρὰ-κυρίου-μετὰ-τὸ-συντελέσαι-τὸν-βασιλέα-Σεδεκιαν-διαθήκην-πρὸς-τὸν-λαὸν-τοῦ-καλέσαι-άφεσιν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain, because of Gedaliah, was the same one Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel. Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Подстрочный перевод:
τοῦ-εξαποστεῖλαι-έκαστον-τὸν-παῖδα-αυτοῦ-καὶ-έκαστον-τὴν-παιδίσκην-αυτοῦ-τὸν-Εβραῖον-καὶ-τὴν-Εβραίαν-ελευθέρους-πρὸς-τὸ-μὴ-δουλεύειν-άνδρα-εξ-Ιουδα-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 Then Ishmael carried away captive all the rest of the people who were in Mizpah, the king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam. And Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive and departed to go over to the Ammonites.
Подстрочный перевод:
καὶ-επεστράφησαν-πάντες-οι-μεγιστᾶνες-καὶ-πᾶς-ο-λαὸς-οι-εισελθόντες-εν-τῆ-διαθήκη-τοῦ-αποστεῖλαι-έκαστον-τὸν-παῖδα-αυτοῦ-καὶ-έκαστον-τὴν-παιδίσκην-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 But when Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,
Подстрочный перевод:
καὶ-έωσαν-αυτοὺς-εις-παῖδας-καὶ-παιδίσκας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah; and they found him by the great pool that is in Gibeon.
Подстрочный перевод:
καὶ-εγενήθη-λόγος-κυρίου-πρὸς-Ιερεμιαν-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 So it was, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, that they were glad.
Подстрочный перевод:
Ούτως-εῖπεν-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-Εγὼ-εθέμην-διαθήκην-πρὸς-τοὺς-πατέρας-υμῶν-εν-τῆ-ημέρα-,-ῆ-εξειλάμην-αυτοὺς-εκ-γῆς-Αιγύπτου-εξ-οίκου-δουλείας-,-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 Then all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Подстрочный перевод:
Όταν-πληρωθῆ-ὲξ-έτη-,-αποστελεῖς-τὸν-αδελφόν-σου-τὸν-Εβραῖον-,-ὸς-πραθήσεταί-σοι-·-καὶ-εργᾶταί-σοι-ὲξ-έτη-,-καὶ-εξαποστελεῖς-αυτὸν-ελεύθερον-.-καὶ-ουκ-ήκουσάν-μου-καὶ-ουκ-έκλιναν-τὸ-οῦς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the Ammonites.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέστρεψαν-σήμερον-ποιῆσαι-τὸ-ευθὲς-πρὸ-οφθαλμῶν-μου-τοῦ-καλέσαι-άφεσιν-έκαστον-τοῦ-πλησίον-αυτοῦ-καὶ-συνετέλεσαν-διαθήκην-κατὰ-πρόσωπόν-μου-εν-τῶ-οίκω-,-οῦ-επεκλήθη-τὸ-όνομά-μου-επ᾿-αυτῶ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered Gedaliah the son of Ahikam—the mighty men of war and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
Подстрочный перевод:
καὶ-επεστρέψατε-καὶ-εβεβηλώσατε-τὸ-όνομά-μου-τοῦ-επιστρέψαι-έκαστον-τὸν-παῖδα-αυτοῦ-καὶ-έκαστον-τὴν-παιδίσκην-αυτοῦ-,-οὺς-εξαπεστείλατε-ελευθέρους-τῆ-ψυχῆ-αυτῶν-,-υμῖν-εις-παῖδας-καὶ-παιδίσκας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 And they departed and dwelt in the habitation of Chimham, which is near Bethlehem, as they went on their way to Egypt,
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ούτως-εῖπεν-κύριος-Υμεῖς-ουκ-ηκούσατέ-μου-τοῦ-καλέσαι-άφεσιν-έκαστος-πρὸς-τὸν-πλησίον-αυτοῦ-·-ιδοὺ-εγὼ-καλῶ-άφεσιν-υμῖν-εις-μάχαιραν-καὶ-εις-τὸν-θάνατον-καὶ-εις-τὸν-λιμὸν-καὶ-δώσω-υμᾶς-εις-διασπορὰν-πάσαις-ταῖς-βασιλείαις-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had murdered Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
Подстрочный перевод:
καὶ-δώσω-τοὺς-άνδρας-τοὺς-παρεληλυθότας-τὴν-διαθήκην-μου-τοὺς-μὴ-στήσαντας-τὴν-διαθήκην-μου-,-ὴν-εποίησαν-κατὰ-πρόσωπόν-μου-,-τὸν-μόσχον-ὸν-εποίησαν-εργάζεσθαι-αυτῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
41
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl