This text is available in other languages:
1 The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
Подстрочный перевод:
Καὶ-εγένετο-εν-τῶ-τετάρτω-έτει-Σεδεκια-βασιλέως-Ιουδα-εν-μηνὶ-τῶ-πέμπτω-εῖπέν-μοι-Ανανιας-υιὸς-Αζωρ-ο-ψευδοπροφήτης-ο-απὸ-Γαβαων-εν-οίκω-κυρίου-κατ᾿-οφθαλμοὺς-τῶν-ιερέων-καὶ-παντὸς-τοῦ-λαοῦ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 “Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.”
Подстрочный перевод:
Ούτως-εῖπεν-κύριος-Συνέτριψα-τὸν-ζυγὸν-τοῦ-βασιλέως-Βαβυλῶνος-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites,
Подстрочный перевод:
έτι-δύο-έτη-ημερῶν-εγὼ-αποστρέψω-εις-τὸν-τόπον-τοῦτον-τὰ-σκεύη-οίκου-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
Подстрочный перевод:
καὶ-Ιεχονιαν-καὶ-τὴν-αποικίαν-Ιουδα-,-ότι-συντρίψω-τὸν-ζυγὸν-βασιλέως-Βαβυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Then I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them, “Drink wine.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ιερεμιας-πρὸς-Ανανιαν-κατ᾿-οφθαλμοὺς-παντὸς-τοῦ-λαοῦ-καὶ-κατ᾿-οφθαλμοὺς-τῶν-ιερέων-τῶν-εστηκότων-εν-οίκω-κυρίου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 But they said, “We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall drink no wine, you nor your sons, forever.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ιερεμιας-Αληθῶς-·-ούτω-ποιήσαι-κύριος-·-στήσαι-τὸν-λόγον-σου-,-ὸν-σὺ-προφητεύεις-,-τοῦ-επιστρέψαι-τὰ-σκεύη-οίκου-κυρίου-καὶ-πᾶσαν-τὴν-αποικίαν-εκ-Βαβυλῶνος-εις-τὸν-τόπον-τοῦτον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 You shall not build a house, sow seed, plant a vineyard, nor have any of these; but all your days you shall dwell in tents, that you may live many days in the land where you are sojourners.’
Подстрочный перевод:
πλὴν-ακούσατε-τὸν-λόγον-κυρίου-,-ὸν-εγὼ-λέγω-εις-τὰ-ῶτα-υμῶν-καὶ-εις-τὰ-ῶτα-παντὸς-τοῦ-λαοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Thus we have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters,
Подстрочный перевод:
Οι-προφῆται-οι-γεγονότες-πρότεροί-μου-καὶ-πρότεροι-υμῶν-απὸ-τοῦ-αιῶνος-καὶ-επροφήτευσαν-επὶ-γῆς-πολλῆς-καὶ-επὶ-βασιλείας-μεγάλας-εις-πόλεμον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 nor to build ourselves houses to dwell in; nor do we have vineyard, field, or seed.
Подстрочный перевод:
ο-προφήτης-ο-προφητεύσας-εις-ειρήνην-,-ελθόντος-τοῦ-λόγου-γνώσονται-τὸν-προφήτην-,-ὸν-απέστειλεν-αυτοῖς-κύριος-εν-πίστει-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 But we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβεν-Ανανιας-εν-οφθαλμοῖς-παντὸς-τοῦ-λαοῦ-τοὺς-κλοιοὺς-απὸ-τοῦ-τραχήλου-Ιερεμιου-καὶ-συνέτριψεν-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 But it came to pass, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, ‘Come, let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and for fear of the army of the Syrians.’ So we dwell at Jerusalem.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ανανιας-κατ᾿-οφθαλμοὺς-παντὸς-τοῦ-λαοῦ-λέγων-Ούτως-εῖπεν-κύριος-Ούτως-συντρίψω-τὸν-ζυγὸν-βασιλέως-Βαβυλῶνος-απὸ-τραχήλων-πάντων-τῶν-εθνῶν-.-καὶ-ώχετο-Ιερεμιας-εις-τὴν-οδὸν-αυτοῦ-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
Подстрочный перевод:
καὶ-εγένετο-λόγος-κυρίου-πρὸς-Ιερεμιαν-μετὰ-τὸ-συντρῖψαι-Ανανιαν-τοὺς-κλοιοὺς-απὸ-τοῦ-τραχήλου-αυτοῦ-λέγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Go and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, “Will you not receive instruction to obey My words?” says the LORD.
Подстрочный перевод:
Βάδιζε-καὶ-ειπὸν-πρὸς-Ανανιαν-λέγων-Ούτως-εῖπεν-κύριος-Κλοιοὺς-ξυλίνους-συνέτριψας-,-καὶ-ποιήσω-αντ-αυτῶν-κλοιοὺς-σιδηροῦς-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 “The words of Jonadab the son of Rechab, which he commanded his sons, not to drink wine, are performed; for to this day they drink none, and obey their father’s commandment. But although I have spoken to you, rising early and speaking, you did not obey Me.
Подстрочный перевод:
ότι-ούτως-εῖπεν-κύριος-Ζυγὸν-σιδηροῦν-έθηκα-επὶ-τὸν-τράχηλον-πάντων-τῶν-εθνῶν-εργάζεσθαι-τῶ-βασιλεῖ-Βαβυλῶνος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 I have also sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, ‘Turn now everyone from his evil way, amend your doings, and do not go after other gods to serve them; then you will dwell in the land which I have given you and your fathers.’ But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Ιερεμιας-τῶ-Ανανια-Ουκ-απέσταλκέν-σε-κύριος-,-καὶ-πεποιθέναι-εποίησας-τὸν-λαὸν-τοῦτον-επ᾿-αδίκω-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Surely the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them, but this people has not obeyed Me.” ’
Подстрочный перевод:
διὰ-τοῦτο-ούτως-εῖπεν-κύριος-Ιδοὺ-εγὼ-εξαποστέλλω-σε-απὸ-προσώπου-τῆς-γῆς-,-τούτω-τῶ-ενιαυτῶ-αποθανῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 “Therefore thus says the LORD God of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I will bring on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the doom that I have pronounced against them; because I have spoken to them but they have not heard, and I have called to them but they have not answered.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-απέθανεν-εν-τῶ-μηνὶ-τῶ-εβδόμω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 And Jeremiah said to the house of the Rechabites, “Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Because you have obeyed the commandment of Jonadab your father, and kept all his precepts and done according to all that he commanded you,
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Jonadab the son of Rechab shall not lack a man to stand before Me forever.” ’ ”
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
35
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl