This text is available in other languages:
1 The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah’s house.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, “Why do you prophesy and say, ‘Thus says the LORD: “Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 and Zedekiah king of Judah shall not escape from the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him face to face, and see him eye to eye;
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 then he shall lead Zedekiah to Babylon, and there he shall be until I visit him,” says the LORD; “though you fight with the Chaldeans, you shall not succeed” ’?”
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 And Jeremiah said, “The word of the LORD came to me, saying,
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 ‘Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you, saying, “Buy my field which is in Anathoth, for the right of redemption is yours to buy it.” ’
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Then Hanamel my uncle’s son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said to me, ‘Please buy my field that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption yours; buy it for yourself.’ Then I knew that this was the word of the LORD.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So I bought the field from Hanamel, the son of my uncle who was in Anathoth, and weighed out to him the money—seventeen shekels of silver.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And I signed the deed and sealed it, took witnesses, and weighed the money on the scales.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 So I took the purchase deed, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open;
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 and I gave the purchase deed to Baruch the son of Neriah, son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle’s son, and in the presence of the witnesses who signed the purchase deed, before all the Jews who sat in the court of the prison.
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 “Then I charged Baruch before them, saying,
Подстрочный перевод:
Όσα-επροφήτευσεν-Ιερεμιας-επὶ-πάντα-τὰ-έθνη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Take these deeds, both this purchase deed which is sealed and this deed which is open, and put them in an earthen vessel, that they may last many days.”
Подстрочный перевод:
.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.” ’
Подстрочный перевод:
Ούτως-εῖπεν-κύριος-ο-θεὸς-Ισραηλ-Λαβὲ-τὸ-ποτήριον-τοῦ-οίνου-τοῦ-ακράτου-τούτου-εκ-χειρός-μου-καὶ-ποτιεῖς-πάντα-τὰ-έθνη-,-πρὸς-ὰ-εγὼ-αποστέλλω-σε-πρὸς-αυτούς-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 “Now when I had delivered the purchase deed to Baruch the son of Neriah, I prayed to the LORD, saying:
Подстрочный перевод:
καὶ-πίονται-καὶ-εξεμοῦνται-καὶ-μανήσονται-απὸ-προσώπου-τῆς-μαχαίρας-,-ῆς-εγὼ-αποστέλλω-ανὰ-μέσον-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 ‘Ah, Lord GOD! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. There is nothing too hard for You.
Подстрочный перевод:
καὶ-έλαβον-τὸ-ποτήριον-εκ-χειρὸς-κυρίου-καὶ-επότισα-τὰ-έθνη-,-πρὸς-ὰ-απέστειλέν-με-κύριος-επ᾿-αυτά-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 You show lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them—the Great, the Mighty God, whose name is the LORD of hosts.
Подстрочный перевод:
τὴν-Ιερουσαλημ-καὶ-τὰς-πόλεις-Ιουδα-καὶ-βασιλεῖς-Ιουδα-καὶ-άρχοντας-αυτοῦ-τοῦ-θεῖναι-αυτὰς-εις-ερήμωσιν-καὶ-εις-άβατον-καὶ-εις-συριγμὸν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 You are great in counsel and mighty in work, for Your eyes are open to all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways and according to the fruit of his doings.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὸν-Φαραω-βασιλέα-Αιγύπτου-καὶ-τοὺς-παῖδας-αυτοῦ-καὶ-τοὺς-μεγιστᾶνας-αυτοῦ-καὶ-πάντα-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 You have set signs and wonders in the land of Egypt, to this day, and in Israel and among other men; and You have made Yourself a name, as it is this day.
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντας-τοὺς-συμμίκτους-αυτοῦ-καὶ-πάντας-τοὺς-βασιλεῖς-αλλοφύλων-,-τὴν-Ασκαλῶνα-καὶ-τὴν-Γάζαν-καὶ-τὴν-Ακκαρων-καὶ-τὸ-επίλοιπον-Αζώτου-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 You have brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror;
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Ιδουμαίαν-καὶ-τὴν-Μωαβῖτιν-καὶ-τοὺς-υιοὺς-Αμμων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 You have given them this land, of which You swore to their fathers to give them— “a land flowing with milk and honey.”
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντας-βασιλεῖς-Τύρου-καὶ-βασιλεῖς-Σιδῶνος-καὶ-βασιλεῖς-τοὺς-εν-τῶ-πέραν-τῆς-θαλάσσης-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And they came in and took possession of it, but they have not obeyed Your voice or walked in Your law. They have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have caused all this calamity to come upon them.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὴν-Δαιδαν-καὶ-τὴν-Θαιμαν-καὶ-τὴν-Ρως-καὶ-πᾶν-περικεκαρμένον-κατὰ-πρόσωπον-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 ‘Look, the siege mounds! They have come to the city to take it; and the city has been given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword and famine and pestilence. What You have spoken has happened; there You see it!
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντας-τοὺς-συμμίκτους-τοὺς-καταλύοντας-εν-τῆ-ερήμω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 And You have said to me, O Lord GOD, “Buy the field for money, and take witnesses”!—yet the city has been given into the hand of the Chaldeans.’ ”
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντας-βασιλεῖς-Αιλαμ-καὶ-πάντας-βασιλεῖς-Περσῶν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
26 Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντας-βασιλεῖς-απὸ-απηλιώτου-τοὺς-πόρρω-καὶ-τοὺς-εγγύς-,-έκαστον-πρὸς-τὸν-αδελφὸν-αυτοῦ-,-καὶ-πάσας-τὰς-βασιλείας-τὰς-επὶ-προσώπου-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
27 “Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me?
Подстрочный перевод:
καὶ-ερεῖς-αυτοῖς-Ούτως-εῖπεν-κύριος-παντοκράτωρ-Πίετε-καὶ-μεθύσθητε-καὶ-εξεμέσατε-καὶ-πεσεῖσθε-καὶ-ου-μὴ-αναστῆτε-απὸ-προσώπου-τῆς-μαχαίρας-,-ῆς-εγὼ-αποστέλλω-ανὰ-μέσον-υμῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
28 Therefore thus says the LORD: ‘Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσται-όταν-μὴ-βούλωνται-δέξασθαι-τὸ-ποτήριον-εκ-τῆς-χειρός-σου-ώστε-πιεῖν-,-καὶ-ερεῖς-Ούτως-εῖπεν-κύριος-Πιόντες-πίεσθε-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
29 And the Chaldeans who fight against this city shall come and set fire to this city and burn it, with the houses on whose roofs they have offered incense to Baal and poured out drink offerings to other gods, to provoke Me to anger;
Подстрочный перевод:
ότι-εν-πόλει-,-εν-ῆ-ωνομάσθη-τὸ-όνομά-μου-επ᾿-αυτήν-,-εγὼ-άρχομαι-κακῶσαι-,-καὶ-υμεῖς-καθάρσει-ου-μὴ-καθαρισθῆτε-,-ότι-μάχαιραν-εγὼ-καλῶ-επὶ-τοὺς-καθημένους-επὶ-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
30 because the children of Israel and the children of Judah have done only evil before Me from their youth. For the children of Israel have provoked Me only to anger with the work of their hands,’ says the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-σὺ-προφητεύσεις-επ᾿-αυτοὺς-τοὺς-λόγους-τούτους-καὶ-ερεῖς-Κύριος-αφ᾿-υψηλοῦ-χρηματιεῖ-,-απὸ-τοῦ-αγίου-αυτοῦ-δώσει-φωνὴν-αυτοῦ-·-λόγον-χρηματιεῖ-επὶ-τοῦ-τόπου-αυτοῦ-,-καὶ-αιδαδ-ώσπερ-τρυγῶντες-αποκριθήσονται-·-καὶ-επὶ-τοὺς-καθημένους-επὶ-τὴν-γῆν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
31 ‘For this city has been to Me a provocation of My anger and My fury from the day that they built it, even to this day; so I will remove it from before My face
Подстрочный перевод:
ήκει-όλεθρος-επὶ-μέρος-τῆς-γῆς-,-ότι-κρίσις-τῶ-κυρίω-εν-τοῖς-έθνεσιν-,-κρίνεται-αυτὸς-πρὸς-πᾶσαν-σάρκα-,-οι-δὲ-ασεβεῖς-εδόθησαν-εις-μάχαιραν-,-λέγει-κύριος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
32 because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger— they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Подстрочный перевод:
ούτως-εῖπεν-κύριος-Ιδοὺ-κακὰ-έρχεται-απὸ-έθνους-επὶ-έθνος-,-καὶ-λαῖλαψ-μεγάλη-εκπορεύεται-απ᾿-εσχάτου-τῆς-γῆς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
33 And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
Подстрочный перевод:
καὶ-έσονται-τραυματίαι-υπὸ-κυρίου-εν-ημέρα-κυρίου-εκ-μέρους-τῆς-γῆς-καὶ-έως-εις-μέρος-τῆς-γῆς-·-ου-μὴ-κατορυγῶσιν-,-εις-κόπρια-επὶ-προσώπου-τῆς-γῆς-έσονται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
34 But they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it.
Подстрочный перевод:
αλαλάξατε-,-ποιμένες-,-καὶ-κεκράξατε-·-καὶ-κόπτεσθε-,-οι-κριοὶ-τῶν-προβάτων-·-ότι-επληρώθησαν-αι-ημέραι-υμῶν-εις-σφαγήν-,-καὶ-πεσεῖσθε-ώσπερ-οι-κριοὶ-οι-εκλεκτοί-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
35 And they built the high places of Baal which are in the Valley of the Son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech, which I did not command them, nor did it come into My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.’
Подстрочный перевод:
καὶ-απολεῖται-φυγὴ-απὸ-τῶν-ποιμένων-καὶ-σωτηρία-απὸ-τῶν-κριῶν-τῶν-προβάτων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
36 “Now therefore, thus says the LORD, the God of Israel, concerning this city of which you say, ‘It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, by the famine, and by the pestilence’:
Подстрочный перевод:
φωνὴ-κραυγῆς-τῶν-ποιμένων-καὶ-αλαλαγμὸς-τῶν-προβάτων-καὶ-τῶν-κριῶν-,-ότι-ωλέθρευσεν-κύριος-τὰ-βοσκήματα-αυτῶν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
37 Behold, I will gather them out of all countries where I have driven them in My anger, in My fury, and in great wrath; I will bring them back to this place, and I will cause them to dwell safely.
Подстрочный перевод:
καὶ-παύσεται-τὰ-κατάλοιπα-τῆς-ειρήνης-απὸ-προσώπου-οργῆς-θυμοῦ-μου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
38 They shall be My people, and I will be their God;
Подстрочный перевод:
εγκατέλιπεν-ώσπερ-λέων-κατάλυμα-αυτοῦ-,-ότι-εγενήθη-η-γῆ-αυτῶν-εις-άβατον-απὸ-προσώπου-τῆς-μαχαίρας-τῆς-μεγάλης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
39 then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from doing them good; but I will put My fear in their hearts so that they will not depart from Me.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.’
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
42 “For thus says the LORD: ‘Just as I have brought all this great calamity on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
43 And fields will be bought in this land of which you say, “It is desolate, without man or beast; it has been given into the hand of the Chaldeans.”
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
44 Men will buy fields for money, sign deeds and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the mountains, in the cities of the lowland, and in the cities of the South; for I will cause their captives to return,’ says the LORD.”
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
32
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl