This text is available in other languages:
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe.
Подстрочный перевод:
Τὸ-λοιπόν-,-αδελφοί-μου-,-χαίρετε-εν-κυρίω-.-τὰ-αυτὰ-γράφειν-υμῖν-εμοὶ-μὲν-ουκ-οκνηρόν-,-υμῖν-δὲ-ασφαλές-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
Подстрочный перевод:
Βλέπετε-τοὺς-κύνας-,-βλέπετε-τοὺς-κακοὺς-εργάτας-,-βλέπετε-τὴν-κατατομήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh,
Подстрочный перевод:
ημεῖς-γάρ-εσμεν-η-περιτομή-,-οι-πνεύματι-θεοῦ-λατρεύοντες-καὶ-καυχώμενοι-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-καὶ-ουκ-εν-σαρκὶ-πεποιθότες-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so:
Подстрочный перевод:
καίπερ-εγὼ-έχων-πεποίθησιν-καὶ-εν-σαρκί-.-εί-τις-δοκεῖ-άλλος-πεποιθέναι-εν-σαρκί-,-εγὼ-μᾶλλον-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
Подстрочный перевод:
περιτομῆ-οκταήμερος-,-εκ-γένους-Ισραήλ-,-φυλῆς-Βενιαμείν-,-Εβραῖος-εξ-Εβραίων-,-κατὰ-νόμον-Φαρισαῖος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
Подстрочный перевод:
κατὰ-ζῆλος-διώκων-τὴν-εκκλησίαν-,-κατὰ-δικαιοσύνην-τὴν-εν-νόμω-γενόμενος-άμεμπτος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
Подстрочный перевод:
[-αλλὰ-]-άτινα-ῆν-μοι-κέρδη-,-ταῦτα-ήγημαι-διὰ-τὸν-Χριστὸν-ζημίαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ
Подстрочный перевод:
αλλὰ-μενοῦνγε-καὶ-ηγοῦμαι-πάντα-ζημίαν-εῖναι-διὰ-τὸ-υπερέχον-τῆς-γνώσεως-Χριστοῦ-Ιησοῦ-τοῦ-κυρίου-μου-,-δι᾿-ὸν-τὰ-πάντα-εζημιώθην-,-καὶ-ηγοῦμαι-σκύβαλα-ίνα-Χριστὸν-κερδήσω-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
Подстрочный перевод:
καὶ-ευρεθῶ-εν-αυτῶ-,-μὴ-έχων-εμὴν-δικαιοσύνην-τὴν-εκ-νόμου-αλλὰ-τὴν-διὰ-πίστεως-Χριστοῦ-,-τὴν-εκ-θεοῦ-δικαιοσύνην-επὶ-τῆ-πίστει-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
Подстрочный перевод:
τοῦ-γνῶναι-αυτὸν-καὶ-τὴν-δύναμιν-τῆς-αναστάσεως-αυτοῦ-καὶ-κοινωνίαν-παθημάτων-αυτοῦ-,-συμμορφιζόμενος-τῶ-θανάτω-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
Подстрочный перевод:
εί-πως-καταντήσω-εις-τὴν-εξανάστασιν-τὴν-εκ-νεκρῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me.
Подстрочный перевод:
Ουχ-ότι-ήδη-έλαβον-ὴ-ήδη-τετελείωμαι-,-διώκω-δὲ-ει-καὶ-καταλάβω-,-εφ᾿-ῶ-καὶ-κατελήμφθην-υπὸ-Χριστοῦ-[-Ιησοῦ-].-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
Подстрочный перевод:
αδελφοί-,-εγὼ-εμαυτὸν-ου-λογίζομαι-κατειληφέναι-·-ὲν-δέ-,-τὰ-μὲν-οπίσω-επιλανθανόμενος-τοῖς-δὲ-έμπροσθεν-επεκτεινόμενος-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Подстрочный перевод:
κατὰ-σκοπὸν-διώκω-εις-τὸ-βραβεῖον-τῆς-άνω-κλήσεως-τοῦ-θεοῦ-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Therefore let us, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think otherwise, God will reveal even this to you.
Подстрочный перевод:
Όσοι-οῦν-τέλειοι-,-τοῦτο-φρονῶμεν-·-καὶ-εί-τι-ετέρως-φρονεῖτε-,-καὶ-τοῦτο-ο-θεὸς-υμῖν-αποκαλύψει-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Nevertheless, to the degree that we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.
Подстрочный перевод:
πλὴν-εις-ὸ-εφθάσαμεν-,-τῶ-αυτῶ-στοιχεῖν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Brethren, join in following my example, and note those who so walk, as you have us for a pattern.
Подстрочный перевод:
Συμμιμηταί-μου-γίνεσθε-,-αδελφοί-,-καὶ-σκοπεῖτε-τοὺς-ούτω-περιπατοῦντας-καθὼς-έχετε-τύπον-ημᾶς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Подстрочный перевод:
πολλοὶ-γὰρ-περιπατοῦσιν-οὺς-πολλάκις-έλεγον-υμῖν-,-νῦν-δὲ-καὶ-κλαίων-λέγω-,-τοὺς-εχθροὺς-τοῦ-σταυροῦ-τοῦ-Χριστοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame— who set their mind on earthly things.
Подстрочный перевод:
ῶν-τὸ-τέλος-απώλεια-,-ῶν-ο-θεὸς-η-κοιλία-καὶ-η-δόξα-εν-τῆ-αισχύνη-αυτῶν-,-οι-τὰ-επίγεια-φρονοῦντες-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ,
Подстрочный перевод:
ημῶν-γὰρ-τὸ-πολίτευμα-εν-ουρανοῖς-υπάρχει-,-εξ-οῦ-καὶ-σωτῆρα-απεκδεχόμεθα-κύριον-Ιησοῦν-Χριστόν-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 who will transform our lowly body that it may be conformed to His glorious body, according to the working by which He is able even to subdue all things to Himself.
Подстрочный перевод:
ὸς-μετασχηματίσει-τὸ-σῶμα-τῆς-ταπεινώσεως-ημῶν-σύμμορφον-τῶ-σώματι-τῆς-δόξης-αυτοῦ-κατὰ-τὴν-ενέργειαν-τοῦ-δύνασθαι-αυτὸν-καὶ-υποτάξαι-αυτῶ-τὰ-πάντα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl