The Book of EZRA

Chapters
This text is available in other languages:
1 And when the seventh month had come, and the children of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.
Подстрочный перевод:
Καὶ-έφθασεν-ο-μὴν-ο-έβδομος--καὶ-οι-υιοὶ-Ισραηλ-εν-πόλεσιν-αυτῶν--καὶ-συνήχθη-ο-λαὸς-ως-ανὴρ-εῖς-εις-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Then Jeshua the son of Jozadak and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brethren, arose and built the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings on it, as it is written in the Law of Moses the man of God.
Подстрочный перевод:
καὶ-ανέστη-Ιησοῦς-ο-τοῦ-Ιωσεδεκ-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-ιερεῖς-καὶ-Ζοροβαβελ-ο-τοῦ-Σαλαθιηλ-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-καὶ-ωκοδόμησαν-τὸ-θυσιαστήριον-θεοῦ-Ισραηλ-τοῦ-ανενέγκαι-επ᾿-αυτὸ-ολοκαυτώσεις-κατὰ-τὰ-γεγραμμένα-εν-νόμω-Μωυσῆ-ανθρώπου-τοῦ-θεοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Though fear had come upon them because of the people of those countries, they set the altar on its bases; and they offered burnt offerings on it to the LORD, both the morning and evening burnt offerings.
Подстрочный перевод:
καὶ-ητοίμασαν-τὸ-θυσιαστήριον-επὶ-τὴν-ετοιμασίαν-αυτοῦ-,-ότι-εν-καταπλήξει-επ᾿-αυτοὺς-απὸ-τῶν-λαῶν-τῶν-γαιῶν-,-καὶ-ανέβη-επ᾿-αυτὸ-ολοκαύτωσις-τῶ-κυρίω-τὸ-πρωὶ-καὶ-εις-εσπέραν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 They also kept the Feast of Tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings in the number required by ordinance for each day.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησαν-τὴν-εορτὴν-τῶν-σκηνῶν-κατὰ-τὸ-γεγραμμένον-καὶ-ολοκαυτώσεις-ημέραν-εν-ημέρα-εν-αριθμῶ-ως-η-κρίσις-λόγον-ημέρας-εν-ημέρα-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the LORD that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-τοῦτο-ολοκαυτώσεις-ενδελεχισμοῦ-καὶ-εις-τὰς-νουμηνίας-καὶ-εις-πάσας-εορτὰς-τὰς-ηγιασμένας-καὶ-παντὶ-εκουσιαζομένω-εκούσιον-τῶ-κυρίω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the LORD, although the foundation of the temple of the LORD had not been laid.
Подстрочный перевод:
εν-ημέρα-μιᾶ-τοῦ-μηνὸς-τοῦ-εβδόμου-ήρξαντο-αναφέρειν-ολοκαυτώσεις-τῶ-κυρίω-·-καὶ-ο-οῖκος-κυρίου-ουκ-εθεμελιώθη-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 They also gave money to the masons and the carpenters, and food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre to bring cedar logs from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the permission which they had from Cyrus king of Persia.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκαν-αργύριον-τοῖς-λατόμοις-καὶ-τοῖς-τέκτοσιν-καὶ-βρώματα-καὶ-ποτὰ-καὶ-έλαιον-τοῖς-Σηδανιν-καὶ-τοῖς-Σωριν-ενέγκαι-ξύλα-κέδρινα-απὸ-τοῦ-Λιβάνου-πρὸς-θάλασσαν-Ιόππης-κατ᾿-επιχώρησιν-Κύρου-βασιλέως-Περσῶν-επ᾿-αυτούς-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 Now in the second month of the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, Zerubbabel the son of Shealtiel, Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brethren the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began work and appointed the Levites from twenty years old and above to oversee the work of the house of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-τῶ-έτει-τῶ-δευτέρω-τοῦ-ελθεῖν-αυτοὺς-εις-οῖκον-τοῦ-θεοῦ-εις-Ιερουσαλημ-εν-μηνὶ-τῶ-δευτέρω-ήρξατο-Ζοροβαβελ-ο-τοῦ-Σαλαθιηλ-καὶ-Ιησοῦς-ο-τοῦ-Ιωσεδεκ-καὶ-οι-κατάλοιποι-τῶν-αδελφῶν-αυτῶν-οι-ιερεῖς-καὶ-οι-Λευῖται-καὶ-πάντες-οι-ερχόμενοι-απὸ-τῆς-αιχμαλωσίας-εις-Ιερουσαλημ-καὶ-έστησαν-τοὺς-Λευίτας-απὸ-εικοσαετοῦς-καὶ-επάνω-επὶ-τοὺς-ποιοῦντας-τὰ-έργα-εν-οίκω-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Then Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
Подстрочный перевод:
καὶ-έστη-Ιησοῦς-καὶ-οι-υιοὶ-αυτοῦ-καὶ-οι-αδελφοὶ-αυτοῦ-,-Καδμιηλ-καὶ-οι-υιοὶ-αυτοῦ-υιοὶ-Ιουδα-,-επὶ-τοὺς-ποιοῦντας-τὰ-έργα-εν-οίκω-τοῦ-θεοῦ-,-υιοὶ-Ηναδαδ-,-υιοὶ-αυτῶν-καὶ-αδελφοὶ-αυτῶν-οι-Λευῖται-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 When the builders laid the foundation of the temple of the LORD, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εθεμελίωσαν-τοῦ-οικοδομῆσαι-τὸν-οῖκον-κυρίου-,-καὶ-έστησαν-οι-ιερεῖς-εστολισμένοι-εν-σάλπιγξιν-καὶ-οι-Λευῖται-υιοὶ-Ασαφ-εν-κυμβάλοις-τοῦ-αινεῖν-τὸν-κύριον-επὶ-χεῖρας-Δαυιδ-βασιλέως-Ισραηλ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 And they sang responsively, praising and giving thanks to the LORD: “For He is good, For His mercy endures forever toward Israel.” Then all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
Подстрочный перевод:
καὶ-απεκρίθησαν-εν-αίνω-καὶ-ανθομολογήσει-τῶ-κυρίω-,-ότι-αγαθόν-,-ότι-εις-τὸν-αιῶνα-τὸ-έλεος-αυτοῦ-επὶ-Ισραηλ-.-καὶ-πᾶς-ο-λαὸς-εσήμαινον-φωνὴν-μεγάλην-αινεῖν-τῶ-κυρίω-επὶ-θεμελιώσει-οίκου-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 But many of the priests and Levites and heads of the fathers’ houses, old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,
Подстрочный перевод:
καὶ-πολλοὶ-απὸ-τῶν-ιερέων-καὶ-τῶν-Λευιτῶν-καὶ-άρχοντες-τῶν-πατριῶν-οι-πρεσβύτεροι-,-οὶ-είδοσαν-τὸν-οῖκον-τὸν-πρῶτον-εν-θεμελιώσει-αυτοῦ-καὶ-τοῦτον-τὸν-οῖκον-εν-οφθαλμοῖς-αυτῶν-,-έκλαιον-φωνῆ-μεγάλη-,-καὶ-όχλος-εν-σημασία-μετ᾿-ευφροσύνης-τοῦ-υψῶσαι-ωδήν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard afar off.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-ῆν-ο-λαὸς-επιγινώσκων-φωνὴν-σημασίας-τῆς-ευφροσύνης-απὸ-τῆς-φωνῆς-τοῦ-κλαυθμοῦ-τοῦ-λαοῦ-,-ότι-ο-λαὸς-εκραύγασεν-φωνῆ-μεγάλη-,-καὶ-η-φωνὴ-ηκούετο-έως-απὸ-μακρόθεν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
3
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl