This text is available in other languages:
1 Walk prudently when you go to the house of God; and draw near to hear rather than to give the sacrifice of fools, for they do not know that they do evil.
Подстрочный перевод:
μὴ-σπεῦδε-επὶ-στόματί-σου-,-καὶ-καρδία-σου-μὴ-ταχυνάτω-τοῦ-εξενέγκαι-λόγον-πρὸ-προσώπου-τοῦ-θεοῦ-·-ότι-ο-θεὸς-εν-τῶ-ουρανῶ-,-καὶ-σὺ-επὶ-τῆς-γῆς-,-επὶ-τούτω-έστωσαν-οι-λόγοι-σου-ολίγοι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
Подстрочный перевод:
ότι-παραγίνεται-ενύπνιον-εν-πλήθει-περισπασμοῦ-καὶ-φωνὴ-άφρονος-εν-πλήθει-λόγων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For a dream comes through much activity, And a fool’s voice is known by his many words.
Подстрочный перевод:
καθὼς-ὰν-εύξη-ευχὴν-τῶ-θεῶ-,-μὴ-χρονίσης-τοῦ-αποδοῦναι-αυτήν-·-ότι-ουκ-έστιν-θέλημα-εν-άφροσιν-,-σὺν-όσα-εὰν-εύξη-απόδος-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed—
Подстрочный перевод:
αγαθὸν-τὸ-μὴ-εύξασθαί-σε-ὴ-τὸ-εύξασθαί-σε-καὶ-μὴ-αποδοῦναι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 Better not to vow than to vow and not pay.
Подстрочный перевод:
μὴ-δῶς-τὸ-στόμα-σου-τοῦ-εξαμαρτῆσαι-τὴν-σάρκα-σου-καὶ-μὴ-είπης-πρὸ-προσώπου-τοῦ-θεοῦ-ότι-Άγνοιά-εστιν-,-ίνα-μὴ-οργισθῆ-ο-θεὸς-επὶ-φωνῆ-σου-καὶ-διαφθείρη-τὰ-ποιήματα-χειρῶν-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Do not let your mouth cause your flesh to sin, nor say before the messenger of God that it was an error. Why should God be angry at your excuse and destroy the work of your hands?
Подстрочный перевод:
ότι-εν-πλήθει-ενυπνίων-καὶ-ματαιότητες-καὶ-λόγοι-πολλοί-·-ότι-σὺν-τὸν-θεὸν-φοβοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 For in the multitude of dreams and many words there is also vanity. But fear God.
Подстрочный перевод:
Εὰν-συκοφαντίαν-πένητος-καὶ-αρπαγὴν-κρίματος-καὶ-δι᾿-καιοσύνης-ίδης-εν-χώρα-,-μὴ-θαυμάσης-επὶ-τῶ-πράγματι-·-ότι-υψηλὸς-επάνω-υψηλοῦ-φυλάξαι-καὶ-υψηλοὶ-επ᾿-αυτούς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 If you see the oppression of the poor, and the violent perversion of justice and righteousness in a province, do not marvel at the matter; for high official watches over high official, and higher officials are over them.
Подстрочный перевод:
καὶ-περισσεία-γῆς-εν-παντί-εστι-,-βασιλεὺς-τοῦ-αγροῦ-ειργασμένου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Moreover the profit of the land is for all; even the king is served from the field.
Подстрочный перевод:
Αγαπῶν-αργύριον-ου-πλησθήσεται-αργυρίου-·-καὶ-τίς-ηγάπησεν-εν-πλήθει-αυτῶν-γένημα-;-καί-γε-τοῦτο-ματαιότης-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 He who loves silver will not be satisfied with silver; Nor he who loves abundance, with increase. This also is vanity.
Подстрочный перевод:
εν-πλήθει-τῆς-αγαθωσύνης-επληθύνθησαν-έσθοντες-αυτήν-·-καὶ-τί-ανδρεία-τῶ-παρ᾿-αυτῆς-ότι-αλλ᾿-ὴ-τοῦ-ορᾶν-οφθαλμοῖς-αυτοῦ-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes?
Подстрочный перевод:
γλυκὺς-ύπνος-τοῦ-δούλου-,-ει-ολίγον-καὶ-ει-πολὺ-φάγεται-·-καὶ-τῶ-εμπλησθέντι-τοῦ-πλουτῆσαι-ουκ-έστιν-αφίων-αυτὸν-τοῦ-υπνῶσαι-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 The sleep of a laboring man is sweet, Whether he eats little or much; But the abundance of the rich will not permit him to sleep.
Подстрочный перевод:
έστιν-αρρωστία-,-ὴν-εῖδον-υπὸ-τὸν-ήλιον-,-πλοῦτον-φυλασσόμενον-τῶ-παρ᾿-αυτοῦ-εις-κακίαν-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 There is a severe evil which I have seen under the sun: Riches kept for their owner to his hurt.
Подстрочный перевод:
καὶ-απολεῖται-ο-πλοῦτος-εκεῖνος-εν-περισπασμῶ-πονηρῶ-,-καὶ-εγέννησεν-υιόν-,-καὶ-ουκ-έστιν-εν-χειρὶ-αυτοῦ-ουδέν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 But those riches perish through misfortune; When he begets a son, there is nothing in his hand.
Подстрочный перевод:
καθὼς-εξῆλθεν-απὸ-γαστρὸς-μητρὸς-αυτοῦ-γυμνός-,-επιστρέψει-τοῦ-πορευθῆναι-ως-ήκει-καὶ-ουδὲν-ου-λήμψεται-εν-μόχθω-αυτοῦ-,-ίνα-πορευθῆ-εν-χειρὶ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 As he came from his mother’s womb, naked shall he return, To go as he came; And he shall take nothing from his labor Which he may carry away in his hand.
Подстрочный перевод:
καί-γε-τοῦτο-πονηρὰ-αρρωστία-·-ώσπερ-γὰρ-παρεγένετο-,-ούτως-καὶ-απελεύσεται-,-καὶ-τίς-περισσεία-αυτῶ-,-ῆ-μοχθεῖ-εις-άνεμον-;-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 And this also is a severe evil— Just exactly as he came, so shall he go. And what profit has he who has labored for the wind?
Подстрочный перевод:
καί-γε-πᾶσαι-αι-ημέραι-αυτοῦ-εν-σκότει-καὶ-πένθει-καὶ-θυμῶ-πολλῶ-καὶ-αρρωστία-καὶ-χόλω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 All his days he also eats in darkness, And he has much sorrow and sickness and anger.
Подстрочный перевод:
Ιδοὺ-ὸ-εῖδον-εγὼ-αγαθόν-,-ό-εστιν-καλόν-,-τοῦ-φαγεῖν-καὶ-τοῦ-πιεῖν-καὶ-τοῦ-ιδεῖν-αγαθωσύνην-εν-παντὶ-μόχθω-αυτοῦ-,-ῶ-εὰν-μοχθῆ-υπὸ-τὸν-ήλιον-αριθμὸν-ημερῶν-ζωῆς-αυτοῦ-,-ῶν-έδωκεν-αυτῶ-ο-θεός-·-ότι-αυτὸ-μερὶς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Here is what I have seen: It is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it is his heritage.
Подстрочный перевод:
καί-γε-πᾶς-ο-άνθρωπος-,-ῶ-έδωκεν-αυτῶ-ο-θεὸς-πλοῦτον-καὶ-υπάρχοντα-καὶ-εξουσίασεν-αυτὸν-τοῦ-φαγεῖν-απ᾿-αυτοῦ-καὶ-τοῦ-λαβεῖν-τὸ-μέρος-αυτοῦ-καὶ-τοῦ-ευφρανθῆναι-εν-μόχθω-αυτοῦ-,-τοῦτο-δόμα-θεοῦ-εστιν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor—this is the gift of God.
Подстрочный перевод:
ότι-ου-πολλὰ-μνησθήσεται-τὰς-ημέρας-τῆς-ζωῆς-αυτοῦ-·-ότι-ο-θεὸς-περισπᾶ-αυτὸν-εν-ευφροσύνη-καρδίας-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 For he will not dwell unduly on the days of his life, because God keeps him busy with the joy of his heart.
Подстрочный перевод:
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
5
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl