This text is available in other languages:
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus:
Подстрочный перевод:
Παῦλος-απόστολος-Χριστοῦ-Ιησοῦ-διὰ-θελήματος-θεοῦ-τοῖς-αγίοις-τοῖς-οῦσιν-[-εν-Εφέσω-]-καὶ-πιστοῖς-εν-Χριστῶ-Ιησοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Подстрочный перевод:
χάρις-υμῖν-καὶ-ειρήνη-απὸ-θεοῦ-πατρὸς-ημῶν-καὶ-κυρίου-Ιησοῦ-Χριστοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
Подстрочный перевод:
Ευλογητὸς-ο-θεὸς-καὶ-πατὴρ-τοῦ-κυρίου-ημῶν-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-ο-ευλογήσας-ημᾶς-εν-πάση-ευλογία-πνευματικῆ-εν-τοῖς-επουρανίοις-εν-Χριστῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love,
Подстрочный перевод:
καθὼς-εξελέξατο-ημᾶς-εν-αυτῶ-πρὸ-καταβολῆς-κόσμου-,-εῖναι-ημᾶς-αγίους-καὶ-αμώμους-κατενώπιον-αυτοῦ-εν-αγάπη-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
Подстрочный перевод:
προορίσας-ημᾶς-εις-υιοθεσίαν-διὰ-Ιησοῦ-Χριστοῦ-εις-αυτόν-,-κατὰ-τὴν-ευδοκίαν-τοῦ-θελήματος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.
Подстрочный перевод:
εις-έπαινον-δόξης-τῆς-χάριτος-αυτοῦ-ῆς-εχαρίτωσεν-ημᾶς-εν-τῶ-ηγαπημένω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-έχομεν-τὴν-απολύτρωσιν-διὰ-τοῦ-αίματος-αυτοῦ-,-τὴν-άφεσιν-τῶν-παραπτωμάτων-,-κατὰ-τὸ-πλοῦτος-τῆς-χάριτος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 which He made to abound toward us in all wisdom and prudence,
Подстрочный перевод:
ῆς-επερίσσευσεν-εις-ημᾶς-εν-πάση-σοφία-καὶ-φρονήσει-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
Подстрочный перевод:
γνωρίσας-ημῖν-τὸ-μυστήριον-τοῦ-θελήματος-αυτοῦ-,-κατὰ-τὴν-ευδοκίαν-αυτοῦ-ὴν-προέθετο-εν-αυτῶ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him.
Подстрочный перевод:
εις-οικονομίαν-τοῦ-πληρώματος-τῶν-καιρῶν-,-ανακεφαλαιώσασθαι-τὰ-πάντα-εν-τῶ-Χριστῶ-,-τὰ-επὶ-τοῖς-ουρανοῖς-καὶ-τὰ-επὶ-τῆς-γῆς-·-εν-αυτῶ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-καὶ-εκληρώθημεν-προορισθέντες-κατὰ-πρόθεσιν-τοῦ-τὰ-πάντα-ενεργοῦντος-κατὰ-τὴν-βουλὴν-τοῦ-θελήματος-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
Подстрочный перевод:
εις-τὸ-εῖναι-ημᾶς-εις-έπαινον-δόξης-αυτοῦ-τοὺς-προηλπικότας-εν-τῶ-Χριστῶ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
Подстрочный перевод:
εν-ῶ-καὶ-υμεῖς-ακούσαντες-τὸν-λόγον-τῆς-αληθείας-,-τὸ-ευαγγέλιον-τῆς-σωτηρίας-υμῶν-,-εν-ῶ-καὶ-πιστεύσαντες-εσφραγίσθητε-τῶ-πνεύματι-τῆς-επαγγελίας-τῶ-αγίω-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
Подстрочный перевод:
ός-εστιν-αρραβὼν-τῆς-κληρονομίας-ημῶν-,-εις-απολύτρωσιν-τῆς-περιποιήσεως-,-εις-έπαινον-τῆς-δόξης-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
Подстрочный перевод:
Διὰ-τοῦτο-καγώ-,-ακούσας-τὴν-καθ᾿-υμᾶς-πίστιν-εν-τῶ-κυρίω-Ιησοῦ-καὶ-τὴν-αγάπην-τὴν-εις-πάντας-τοὺς-αγίους-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:
Подстрочный перевод:
ου-παύομαι-ευχαριστῶν-υπὲρ-υμῶν-μνείαν-ποιούμενος-επὶ-τῶν-προσευχῶν-μου-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him,
Подстрочный перевод:
ίνα-ο-θεὸς-τοῦ-κυρίου-ημῶν-Ιησοῦ-Χριστοῦ-,-ο-πατὴρ-τῆς-δόξης-,-δώη-υμῖν-πνεῦμα-σοφίας-καὶ-αποκαλύψεως-εν-επιγνώσει-αυτοῦ-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 the eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
Подстрочный перевод:
πεφωτισμένους-τοὺς-οφθαλμοὺς-τῆς-καρδίας-[-υμῶν-]-εις-τὸ-ειδέναι-υμᾶς-τίς-εστιν-η-ελπὶς-τῆς-κλήσεως-αυτοῦ-,-τίς-ο-πλοῦτος-τῆς-δόξης-τῆς-κληρονομίας-αυτοῦ-εν-τοῖς-αγίοις-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power
Подстрочный перевод:
καὶ-τί-τὸ-υπερβάλλον-μέγεθος-τῆς-δυνάμεως-αυτοῦ-εις-ημᾶς-τοὺς-πιστεύοντας-κατὰ-τὴν-ενέργειαν-τοῦ-κράτους-τῆς-ισχύος-αυτοῦ-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
Подстрочный перевод:
ὴν-ενήργησεν-εν-τῶ-Χριστῶ-εγείρας-αυτὸν-εκ-νεκρῶν-,-καὶ-καθίσας-εν-δεξιᾶ-αυτοῦ-εν-τοῖς-επουρανίοις-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
Подстрочный перевод:
υπεράνω-πάσης-αρχῆς-καὶ-εξουσίας-καὶ-δυνάμεως-καὶ-κυριότητος-καὶ-παντὸς-ονόματος-ονομαζομένου-ου-μόνον-εν-τῶ-αιῶνι-τούτω-αλλὰ-καὶ-εν-τῶ-μέλλοντι-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 And He put all things under His feet, and gave Him to be head over all things to the church,
Подстрочный перевод:
καὶ-πάντα-υπέταξεν-υπὸ-τοὺς-πόδας-αυτοῦ-,-καὶ-αυτὸν-έδωκεν-κεφαλὴν-υπὲρ-πάντα-τῆ-εκκλησία-,-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
Подстрочный перевод:
ήτις-εστὶν-τὸ-σῶμα-αυτοῦ-,-τὸ-πλήρωμα-τοῦ-τὰ-πάντα-εν-πᾶσιν-πληρουμένου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl