The Book of DANIEL

Chapters
This text is available in other languages:
1 In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.
Подстрочный перевод:
Επὶ-βασιλέως-Ιωακιμ-τῆς-Ιουδαίας-έτους-τρίτου-παραγενόμενος-Ναβουχοδονοσορ-βασιλεὺς-Βαβυλῶνος-εις-Ιερουσαλημ-επολιόρκει-αυτήν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the articles of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the articles into the treasure house of his god.
Подстрочный перевод:
καὶ-παρέδωκεν-αυτὴν-κύριος-εις-χεῖρας-αυτοῦ-καὶ-Ιωακιμ-τὸν-βασιλέα-τῆς-Ιουδαίας-καὶ-μέρος-τι-τῶν-ιερῶν-σκευῶν-τοῦ-κυρίου-,-καὶ-απήνεγκεν-αυτὰ-εις-Βαβυλῶνα-καὶ-απηρείσατο-αυτὰ-εν-τῶ-ειδωλίω-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles,
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-ο-βασιλεὺς-Αβιεσδρι-τῶ-εαυτοῦ-αρχιευνούχω-αγαγεῖν-αυτῶ-εκ-τῶν-υιῶν-τῶν-μεγιστάνων-τοῦ-Ισραηλ-καὶ-εκ-τοῦ-βασιλικοῦ-γένους-καὶ-εκ-τῶν-επιλέκτων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 young men in whom there was no blemish, but good-looking, gifted in all wisdom, possessing knowledge and quick to understand, who had ability to serve in the king’s palace, and whom they might teach the language and literature of the Chaldeans.
Подстрочный перевод:
νεανίσκους-αμώμους-καὶ-ευειδεῖς-καὶ-επιστήμονας-εν-πάση-σοφία-καὶ-γραμματικοὺς-καὶ-συνετοὺς-καὶ-σοφοὺς-καὶ-ισχύοντας-ώστε-εῖναι-εν-τῶ-οίκω-τοῦ-βασιλέως-καὶ-διδάξαι-αυτοὺς-γράμματα-καὶ-διάλεκτον-Χαλδαικὴν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And the king appointed for them a daily provision of the king’s delicacies and of the wine which he drank, and three years of training for them, so that at the end of that time they might serve before the king.
Подстрочный перевод:
καὶ-δίδοσθαι-αυτοῖς-έκθεσιν-εκ-τοῦ-οίκου-τοῦ-βασιλέως-καθ᾿-εκάστην-ημέραν-καὶ-απὸ-τῆς-βασιλικῆς-τραπέζης-καὶ-απὸ-τοῦ-οίνου-,-οῦ-πίνει-ο-βασιλεύς-,-καὶ-εκπαιδεῦσαι-αυτοὺς-έτη-τρία-καὶ-εκ-τούτων-στῆσαι-έμπροσθεν-τοῦ-βασιλέως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Now from among those of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆσαν-εκ-τοῦ-γένους-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-τῶν-απὸ-τῆς-Ιουδαίας-Δανιηλ-,-Ανανιας-,-Μισαηλ-,-Αζαριας-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 To them the chief of the eunuchs gave names: he gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέθηκεν-αυτοῖς-ο-αρχιευνοῦχος-ονόματα-,-τῶ-μὲν-Δανιηλ-Βαλτασαρ-,-τῶ-δὲ-Ανανια-Σεδραχ-καὶ-τῶ-Μισαηλ-Μισαχ-καὶ-τῶ-Αζαρια-Αβδεναγω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might not defile himself.
Подстрочный перевод:
καὶ-ενεθυμήθη-Δανιηλ-εν-τῆ-καρδία-όπως-μὴ-αλισγηθῆ-εν-τῶ-δείπνω-τοῦ-βασιλέως-καὶ-εν-ῶ-πίνει-οίνω-,-καὶ-ηξίωσε-τὸν-αρχιευνοῦχον-ίνα-μὴ-συμμολυνθῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 Now God had brought Daniel into the favor and goodwill of the chief of the eunuchs.
Подстрочный перевод:
καὶ-έδωκε-κύριος-τῶ-Δανιηλ-τιμὴν-καὶ-χάριν-εναντίον-τοῦ-αρχιευνούχου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the chief of the eunuchs said to Daniel, “I fear my lord the king, who has appointed your food and drink. For why should he see your faces looking worse than the young men who are your age? Then you would endanger my head before the king.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-ο-αρχιευνοῦχος-τῶ-Δανιηλ-Αγωνιῶ-τὸν-κύριόν-μου-τὸν-βασιλέα-τὸν-εκτάξαντα-τὴν-βρῶσιν-υμῶν-καὶ-τὴν-πόσιν-υμῶν-ίνα-μὴ-ίδη-τὰ-πρόσωπα-υμῶν-διατετραμμένα-καὶ-ασθενῆ-παρὰ-τοὺς-συντρεφομένους-υμῖν-νεανίας-τῶν-αλλογενῶν-,-καὶ-κινδυνεύσω-τῶ-ιδίω-τραχήλω-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 So Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Подстрочный перевод:
καὶ-εῖπεν-Δανιηλ-Αβιεσδρι-τῶ-αναδειχθέντι-αρχιευνούχω-επὶ-τὸν-Δανιηλ-,-Ανανιαν-,-Μισαηλ-,-Αζαριαν-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 “Please test your servants for ten days, and let them give us vegetables to eat and water to drink.
Подстрочный перевод:
Πείρασον-δὴ-τοὺς-παῖδάς-σου-εφ᾿-ημέρας-δέκα-,-καὶ-δοθήτω-ημῖν-απὸ-τῶν-οσπρίων-τῆς-γῆς-,-ώστε-κάπτειν-καὶ-υδροποτεῖν-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 Then let our appearance be examined before you, and the appearance of the young men who eat the portion of the king’s delicacies; and as you see fit, so deal with your servants.”
Подстрочный перевод:
καὶ-εὰν-φανῆ-η-όψις-ημῶν-διατετραμμένη-παρὰ-τοὺς-άλλους-νεανίσκους-τοὺς-εσθίοντας-απὸ-τοῦ-βασιλικοῦ-δείπνου-,-καθὼς-εὰν-θέλης-ούτω-χρῆσαι-τοῖς-παισί-σου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 So he consented with them in this matter, and tested them ten days.
Подстрочный перевод:
καὶ-εχρήσατο-αυτοῖς-τὸν-τρόπον-τοῦτον-καὶ-επείρασεν-αυτοὺς-ημέρας-δέκα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 And at the end of ten days their features appeared better and fatter in flesh than all the young men who ate the portion of the king’s delicacies.
Подстрочный перевод:
μετὰ-δὲ-τὰς-δέκα-ημέρας-εφάνη-η-όψις-αυτῶν-καλὴ-καὶ-η-έξις-τοῦ-σώματος-κρείσσων-τῶν-άλλων-νεανίσκων-τῶν-εσθιόντων-τὸ-βασιλικὸν-δεῖπνον-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 Thus the steward took away their portion of delicacies and the wine that they were to drink, and gave them vegetables.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Αβιεσδρι-αναιρούμενος-τὸ-δεῖπνον-αυτῶν-καὶ-τὸν-οῖνον-αυτῶν-καὶ-αντεδίδου-αυτοῖς-απὸ-τῶν-οσπρίων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
Подстрочный перевод:
καὶ-τοῖς-νεανίσκοις-έδωκεν-ο-κύριος-επιστήμην-καὶ-σύνεσιν-καὶ-φρόνησιν-εν-πάση-γραμματικῆ-τέχνη-·-καὶ-τῶ-Δανιηλ-έδωκε-σύνεσιν-εν-παντὶ-ρήματι-καὶ-οράματι-καὶ-ενυπνίοις-καὶ-εν-πάση-σοφία-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Подстрочный перевод:
μετὰ-δὲ-τὰς-ημέρας-ταύτας-επέταξεν-ο-βασιλεὺς-εισαγαγεῖν-αυτούς-,-καὶ-εισήχθησαν-απὸ-τοῦ-αρχ-[-ι-]-ευνούχου-πρὸς-τὸν-βασιλέα-Ναβουχοδονοσορ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Then the king interviewed them, and among them all none was found like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; therefore they served before the king.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωμίλησεν-αυτοῖς-ο-βασιλεύς-,-καὶ-ουχ-ευρέθη-εν-τοῖς-σοφοῖς-όμοιος-τῶ-Δανιηλ-καὶ-Ανανια-καὶ-Μισαηλ-καὶ-Αζαρια-·-καὶ-ῆσαν-παρὰ-τῶ-βασιλεῖ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 And in all matters of wisdom and understanding about which the king examined them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers who were in all his realm.
Подстрочный перевод:
καὶ-εν-παντὶ-λόγω-καὶ-συνέσει-καὶ-παιδεία-,-όσα-εζήτησε-παρ᾿-αυτῶν-ο-βασιλεύς-,-κατέλαβεν-αυτοὺς-σοφωτέρους-δεκαπλασίως-υπὲρ-τοὺς-σοφιστὰς-καὶ-τοὺς-φιλοσόφους-τοὺς-εν-πάση-τῆ-βασιλεία-αυτοῦ-·-καὶ-εδόξασεν-αυτοὺς-ο-βασιλεὺς-καὶ-κατέστησεν-αυτοὺς-άρχοντας-καὶ-ανέδειξεν-αυτοὺς-σοφοὺς-παρὰ-πάντας-τοὺς-αυτοῦ-εν-πράγμασιν-εν-πάση-τῆ-γῆ-αυτοῦ-καὶ-εν-τῆ-βασιλεία-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Thus Daniel continued until the first year of King Cyrus.
Подстрочный перевод:
καὶ-ῆν-Δανιηλ-έως-τοῦ-πρώτου-έτους-τῆς-βασιλείας-Κύρου-βασιλέως-Περσῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
The end of
1
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl