This text is available in other languages:
1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
Подстрочный перевод:
Ὼν-δέκα-δύο-ετῶν-Μανασσης-εν-τῶ-βασιλεῦσαι-αυτὸν-καὶ-πεντήκοντα-πέντε-έτη-εβασίλευσεν-εν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
2 But he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-εναντίον-κυρίου-απὸ-πάντων-τῶν-βδελυγμάτων-τῶν-εθνῶν-,-οὺς-εξωλέθρευσεν-κύριος-απὸ-προσώπου-τῶν-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
3 For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had broken down; he raised up altars for the Baals, and made wooden images; and he worshiped all the host of heaven and served them.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέστρεψεν-καὶ-ωκοδόμησεν-τὰ-υψηλά-,-ὰ-κατέσπασεν-Εζεκιας-ο-πατὴρ-αυτοῦ-,-καὶ-έστησεν-στήλας-ταῖς-Βααλιμ-καὶ-εποίησεν-άλση-καὶ-προσεκύνησεν-πάση-τῆ-στρατιᾶ-τοῦ-ουρανοῦ-καὶ-εδούλευσεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
4 He also built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, “In Jerusalem shall My name be forever.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ωκοδόμησεν-θυσιαστήρια-εν-οίκω-κυρίου-,-οῦ-εῖπεν-κύριος-Εν-Ιερουσαλημ-έσται-τὸ-όνομά-μου-εις-τὸν-αιῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
Подстрочный перевод:
καὶ-ωκοδόμησεν-θυσιαστήρια-πάση-τῆ-στρατιᾶ-τοῦ-ουρανοῦ-εν-ταῖς-δυσὶν-αυλαῖς-οίκου-κυρίου-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
6 Also he caused his sons to pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom; he practiced soothsaying, used witchcraft and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.
Подстрочный перевод:
καὶ-αυτὸς-διήγαγεν-τὰ-τέκνα-αυτοῦ-εν-πυρὶ-εν-Γαι--βαναι--εννομ-καὶ-εκληδονίζετο-καὶ-οιωνίζετο-καὶ-εφαρμακεύετο-καὶ-εποίησεν-εγγαστριμύθους-καὶ-επαοιδούς-·-επλήθυνεν-τοῦ-ποιῆσαι-τὸ-πονηρὸν-εναντίον-κυρίου-τοῦ-παροργίσαι-αυτόν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
7 He even set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;
Подстрочный перевод:
καὶ-έθηκεν-τὸ-γλυπτὸν-καὶ-τὸ-χωνευτόν-,-εικόνα-ὴν-εποίησεν-,-εν-οίκω-θεοῦ-,-οῦ-εῖπεν-ο-θεὸς-πρὸς-Δαυιδ-καὶ-πρὸς-Σαλωμων-υιὸν-αυτοῦ-Εν-τῶ-οίκω-τούτω-καὶ-Ιερουσαλημ-,-ὴν-εξελεξάμην-εκ-πασῶν-φυλῶν-Ισραηλ-,-θήσω-τὸ-όνομά-μου-εις-τὸν-αιῶνα-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
8 and I will not again remove the foot of Israel from the land which I have appointed for your fathers—only if they are careful to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.”
Подстрочный перевод:
καὶ-ου-προσθήσω-σαλεῦσαι-τὸν-πόδα-Ισραηλ-απὸ-τῆς-γῆς-,-ῆς-έδωκα-τοῖς-πατράσιν-αυτῶν-,-πλὴν-εὰν-φυλάσσωνται-τοῦ-ποιῆσαι-πάντα-,-ὰ-ενετειλάμην-αυτοῖς-,-κατὰ-πάντα-τὸν-νόμον-καὶ-τὰ-προστάγματα-καὶ-τὰ-κρίματα-εν-χειρὶ-Μωυσῆ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
9 So Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-επλάνησεν-Μανασσης-τὸν-Ιουδαν-καὶ-τοὺς-κατοικοῦντας-εν-Ιερουσαλημ-τοῦ-ποιῆσαι-τὸ-πονηρὸν-υπὲρ-πάντα-τὰ-έθνη-,-ὰ-εξῆρεν-κύριος-απὸ-προσώπου-υιῶν-Ισραηλ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
10 And the LORD spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.
Подстрочный перевод:
καὶ-ελάλησεν-κύριος-επὶ-Μανασση-καὶ-επὶ-τὸν-λαὸν-αυτοῦ-,-καὶ-ουκ-επήκουσαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
11 Therefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.
Подстрочный перевод:
καὶ-ήγαγεν-κύριος-επ᾿-αυτοὺς-τοὺς-άρχοντας-τῆς-δυνάμεως-βασιλέως-Ασσουρ-,-καὶ-κατέλαβον-τὸν-Μανασση-εν-δεσμοῖς-καὶ-έδησαν-αυτὸν-εν-πέδαις-καὶ-ήγαγον-εις-Βαβυλῶνα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
12 Now when he was in affliction, he implored the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,
Подстрочный перевод:
καὶ-ως-εθλίβη-,-εζήτησεν-τὸ-πρόσωπον-κυρίου-τοῦ-θεοῦ-αυτοῦ-καὶ-εταπεινώθη-σφόδρα-απὸ-προσώπου-θεοῦ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
13 and prayed to Him; and He received his entreaty, heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD was God.
Подстрочный перевод:
καὶ-προσηύξατο-πρὸς-αυτόν-,-καὶ-επήκουσεν-αυτοῦ-·-καὶ-επήκουσεν-τῆς-βοῆς-αυτοῦ-καὶ-επέστρεψεν-αυτὸν-εις-Ιερουσαλημ-επὶ-τὴν-βασιλείαν-αυτοῦ-·-καὶ-έγνω-Μανασσης-ότι-κύριος-αυτός-εστιν-ο-θεός-.--
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
14 After this he built a wall outside the City of David on the west side of Gihon, in the valley, as far as the entrance of the Fish Gate; and it enclosed Ophel, and he raised it to a very great height. Then he put military captains in all the fortified cities of Judah.
Подстрочный перевод:
καὶ-μετὰ-ταῦτα-ωκοδόμησεν-τεῖχος-έξω-τῆς-πόλεως-Δαυιδ-απὸ-λιβὸς-κατὰ-Γιων-εν-τῶ-χειμάρρω-καὶ-εκπορευομένων-τὴν-πύλην-τὴν-κυκλόθεν-καὶ-εις-τὸ-Οφλα-καὶ-ύψωσεν-σφόδρα-.-καὶ-κατέστησεν-άρχοντας-τῆς-δυνάμεως-εν-πάσαις-ταῖς-πόλεσιν-ταῖς-τειχήρεσιν-εν-Ιουδα-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
15 He took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem; and he cast them out of the city.
Подстрочный перевод:
καὶ-περιεῖλεν-τοὺς-θεοὺς-τοὺς-αλλοτρίους-καὶ-τὸ-γλυπτὸν-εξ-οίκου-κυρίου-καὶ-πάντα-τὰ-θυσιαστήρια-,-ὰ-ωκοδόμησεν-εν-όρει-οίκου-κυρίου-καὶ-εν-Ιερουσαλημ-καὶ-έξω-τῆς-πόλεως-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
16 He also repaired the altar of the LORD, sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-κατώρθωσεν-τὸ-θυσιαστήριον-κυρίου-καὶ-εθυσίασεν-επ᾿-αυτὸ-θυσίαν-σωτηρίου-καὶ-αινέσεως-καὶ-εῖπεν-τῶ-Ιουδα-τοῦ-δουλεύειν-κυρίω-θεῶ-Ισραηλ-·-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
17 Nevertheless the people still sacrificed on the high places, but only to the LORD their God.
Подстрочный перевод:
πλὴν-ο-λαὸς-έτι-επὶ-τῶν-υψηλῶν-,-πλὴν-κύριος-ο-θεὸς-αυτῶν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
18 Now the rest of the acts of Manasseh, his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD God of Israel, indeed they are written in the book of the kings of Israel.
Подстрочный перевод:
καὶ-τὰ-λοιπὰ-τῶν-λόγων-Μανασση-καὶ-η-προσευχὴ-αυτοῦ-η-πρὸς-τὸν-θεὸν-καὶ-λόγοι-τῶν-ορώντων-λαλούντων-πρὸς-αυτὸν-επ᾿-ονόματι-κυρίου-θεοῦ-Ισραηλ-ιδοὺ-επὶ-λόγων-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
19 Also his prayer and how God received his entreaty, and all his sin and trespass, and the sites where he built high places and set up wooden images and carved images, before he was humbled, indeed they are written among the sayings of Hozai.
Подстрочный перевод:
προσευχῆς-αυτοῦ-,-καὶ-ως-επήκουσεν-αυτοῦ-,-καὶ-πᾶσαι-αι-αμαρτίαι-αυτοῦ-καὶ-αι-αποστάσεις-αυτοῦ-καὶ-οι-τόποι-,-εφ᾿-οῖς-ωκοδόμησεν-τὰ-υψηλὰ-καὶ-έστησεν-εκεῖ-άλση-καὶ-γλυπτὰ-πρὸ-τοῦ-επιστρέψαι-,-ιδοὺ-γέγραπται-επὶ-τῶν-λόγων-τῶν-ορώντων-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
20 So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place.
Подстрочный перевод:
καὶ-εκοιμήθη-Μανασσης-μετὰ-τῶν-πατέρων-αυτοῦ-,-καὶ-έθαψαν-αυτὸν-εν-παραδείσω-οίκου-αυτοῦ-·-καὶ-εβασίλευσεν-αντ-αυτοῦ-Αμων-υιὸς-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
21 Amon was twenty-two years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem.
Подстрочный перевод:
Ὼν-είκοσι-καὶ-δύο-ετῶν-Αμων-εν-τῶ-βασιλεύειν-αυτὸν-καὶ-δύο-έτη-εβασίλευσεν-εν-Ιερουσαλημ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
22 But he did evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh had done; for Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and served them.
Подстрочный перевод:
καὶ-εποίησεν-τὸ-πονηρὸν-ενώπιον-κυρίου-,-ως-εποίησεν-Μανασσης-ο-πατὴρ-αυτοῦ-,-καὶ-πᾶσιν-τοῖς-ειδώλοις-,-οῖς-εποίησεν-Μανασσης-ο-πατὴρ-αυτοῦ-,-έθυεν-Αμων-καὶ-εδούλευσεν-αυτοῖς-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
23 And he did not humble himself before the LORD, as his father Manasseh had humbled himself; but Amon trespassed more and more.
Подстрочный перевод:
καὶ-ουκ-εταπεινώθη-εναντίον-κυρίου-,-ως-εταπεινώθη-Μανασσης-ο-πατὴρ-αυτοῦ-,-ότι-υιὸς-αυτοῦ-Αμων-επλήθυνεν-πλημμέλειαν-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
24 Then his servants conspired against him, and killed him in his own house.
Подстрочный перевод:
καὶ-επέθεντο-αυτῶ-οι-παῖδες-αυτοῦ-καὶ-επάταξαν-αυτὸν-εν-οίκω-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
25 But the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
Подстрочный перевод:
καὶ-επάταξεν-ο-λαὸς-τῆς-γῆς-τοὺς-επιθεμένους-επὶ-τὸν-βασιλέα-Αμων-,-καὶ-εβασίλευσεν-ο-λαὸς-τῆς-γῆς-τὸν-Ιωσιαν-υιὸν-αυτοῦ-αντ-αυτοῦ-.-
Толкование: bible.optina.ru, abyka.ru
← Backward The end of
33
chapter
Forward →
Highlight a verse by clicking on its number. Works
Shift
and
Ctrl